New American Standard Bible (©1995)
She stretches out her hands to the distaff, And her hands grasp the spindle.Proverbs 31:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τοὺς πήχεις αὐτῆς ἐκτείνει ἐπὶ τὰ συμφέροντα τὰς δὲ χεῖρας αὐτῆς ἐρείδει εἰς ἄτρακτον
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ioth manum suam misit ad fortia et digiti eius adprehenderunt fusum
................................................................................
Proverbios 31:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Extiende sus manos a la rueca, y sus manos toman el huso.
................................................................................
Sprueche 31:19 German: Luther (1912)
................................................................................
Sie streckt ihre Hand nach dem Rocken, und ihre Finger fassen die Spindel.
................................................................................
Proverbes 31:19 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Elle met la main à la quenouille, Et ses doigts tiennent le fuseau.
................................................................................
箴 言 31:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 手 拿 捻 线 竿 , 手 把 纺 线 车 。
................................................................................
King James Bible
She layeth her hands to the spindle, and her hands hold the distaff.
American King James Version
She lays her hands to the spindle, and her hands hold the distaff.
American Standard Version
She layeth her hands to the distaff, And her hands hold the spindle.
Bible in Basic English
She puts her hands to the cloth-working rod, and her fingers take the wheel.
Douay-Rheims Bible
She hath put out her hand to strong things, and her fingers have taken hold of the spindle.
Darby Bible Translation
She putteth her hands to the distaff, and her hands hold the spindle.
English Revised Version
She layeth her hands to the distaff, and her hands hold the spindle.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
"She puts her hands on the distaff, and her fingers hold a spindle.
Webster's Bible Translation
She layeth her hands to the spindle, and her hands hold the distaff.
World English Bible
She lays her hands to the distaff, and her hands hold the spindle.
Young's Literal Translation
Her hands she hath sent forth on a spindle, And her hands have held a distaff.