New American Standard Bible (©1995)
Wounds and disgrace he will find, And his reproach will not be blotted out.Proverbs 6:33 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὀδύνας τε καὶ ἀτιμίας ὑποφέρει τὸ δὲ ὄνειδος αὐτοῦ οὐκ ἐξαλειφθήσεται εἰς τὸν αἰῶνα
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
turpitudinem et ignominiam congregat sibi et obprobrium illius non delebitur
................................................................................
Proverbios 6:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Heridas y vergüenza hallará, y su afrenta no se borrará.
................................................................................
Sprueche 6:33 German: Luther (1912)
................................................................................
Dazu trifft ihn Plage und Schande, und seine Schande wird nicht ausgetilgt.
................................................................................
Proverbes 6:33 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il n'aura que plaie et ignominie, Et son opprobre ne s'effacera point.
................................................................................
箴 言 6:33 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 必 受 伤 损 , 必 被 凌 辱 ; 他 的 羞 耻 不 得 涂 抹 。
................................................................................
King James Bible
A wound and dishonour shall he get; and his reproach shall not be wiped away.
American King James Version
A wound and dishonor shall he get; and his reproach shall not be wiped away.
American Standard Version
Wounds and dishonor shall he get; And his reproach shall not be wiped away.
Bible in Basic English
Wounds will be his and loss of honour, and his shame may not be washed away.
Douay-Rheims Bible
He gathereth to himself shame and dishonour, and his reproach shall not be blotted out:
Darby Bible Translation
A wound and contempt shall he get; and his reproach shall not be wiped away.
English Revised Version
Wounds and dishonour shall he get; and his reproach shall not be wiped away.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
An adulterous man will find disease and dishonor, and his disgrace will not be blotted out,
Webster's Bible Translation
A wound and dishonor shall he get; and his reproach shall not be wiped away.
World English Bible
He will get wounds and dishonor. His reproach will not be wiped away.
Young's Literal Translation
A stroke and shame he doth find, And his reproach is not wiped away,