New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ When the peoples are gathered together, And the kingdoms, to serve the LORD. ................................................................................ Psalm 102:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐν τῷ συναχθῆναι λαοὺς ἐπὶ τὸ αὐτὸ καὶ βασιλείας τοῦ δουλεύειν τῷ κυρίῳ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (101-22) ut narretur in Sion nomen Domini et laudatio eius in Hierusalem ................................................................................ Salmos 102:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ cuando los pueblos y los reinos se congreguen a una para servir al SEÑOR. ................................................................................ Psalm 102:22 German: Luther (1912) ................................................................................ wenn die Völker zusammenkommen und die Königreiche, dem HERRN zu dienen. ................................................................................ Psaume 102:22 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Quand tous les peuples s'assembleront, Et tous les royaumes, pour servir l'Eternel. ................................................................................ 詩 篇 102:22 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 就 是 在 万 民 和 列 国 聚 会 事 奉 耶 和 华 的 时 候 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ When the people are gathered together, and the kingdoms, to serve the LORD. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ When the people are gathered together, and the kingdoms, to serve the LORD. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ When the peoples are gathered together, And the kingdoms, to serve Jehovah. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ When the peoples are come together, and the kingdoms, to give worship to the Lord. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ When the people assemble together, and kings, to serve the Lord. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ When the peoples shall be gathered together, and the kingdoms, to serve Jehovah. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ When the peoples are gathered together, and the kingdoms, to serve the LORD. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ when nations and kingdoms gather to worship the LORD." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ When the people are assembled, and the kingdoms, to serve the LORD. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ when the peoples are gathered together, the kingdoms, to serve Yahweh. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ In the peoples being gathered together, And the kingdoms -- to serve Jehovah. ................................................................................ 詩 篇 102:22 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 就 是 在 萬 民 和 列 國 聚 會 事 奉 耶 和 華 的 時 候 。 ................................................................................ 詩 篇 102:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 那時,萬民和萬國必一同聚集,要事奉耶和華。 ................................................................................ 詩 篇 102:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 那时,万民和万国必一同聚集,要事奉耶和华。 ................................................................................ Psaume 102:22 French: Darby ................................................................................ les peuples seront rassemblés, et les royaumes, pour servir l'Éternel. ................................................................................ Psaume 102:22 French: Martin (1744) ................................................................................ Quand les peuples se seront joints ensemble et les Royaumes aussi, pour servir l'Eternel. ................................................................................ Psaume 102:22 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Quand tous les peuples s'assembleront, et tous les royaumes, pour servir l'Éternel. ................................................................................ Psalm 102:22 German: Luther (1545) ................................................................................ auf daß sie zu Zion predigen den Namen des HERRN und sein Lob zu Jerusalem, ................................................................................ Psalm 102:22 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Wenn die Völker sich versammeln werden allzumal, und die Königreiche, um Jehova zu dienen. | Psalmet 102:22 Albanian ................................................................................ kur popujt dhe mbretëritë do të mblidhen bashkë për t'i shërbyer Zotit. ................................................................................ Псалми 102:22 Bulgarian ................................................................................ Когато се съберат заедно племената и царствата За да слугуват на Господа. ................................................................................ Psalm 102:22 Croatian Bible ................................................................................ kad se narodi skupe i kraljevstva da služe Jahvi. ................................................................................ Žalmů 102:22 Czech BKR ................................................................................ Když se spolu shromáždí národové a království, aby sloužili Hospodinu. ................................................................................ Salme 102:22 Danish ................................................................................ når Folkeslag og Riger til Hobe samles for at tjene HERREN. ................................................................................ Psalmen 102:22 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Wanneer de volken samen zullen vergaderd worden, ook de koninkrijken, om den HEERE te dienen. ................................................................................ Zsoltárok 102:22 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mikor egybegyûlnek a népek mindnyájan, és az országok, hogy szolgáljanak az Úrnak. ................................................................................ La psalmaro 102:22 Esperanto ................................................................................ Kiam kolektigxos kune la popoloj kaj regnoj, Por servi al la Eternulo. ................................................................................ PSALMIT 102:22 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Koska kansat ynnä kokoontuvat, ja valtakunnat, Herraa palvelemaan. ................................................................................ PSALMIT 102:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H102:23) kun kaikki kansat kokoontuvat yhteen, ja valtakunnat, palvelemaan Herraa. ................................................................................ Psalm 102:22 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εν τω συναχθηναι λαους επι το αυτο και βασιλειας του δουλευειν τω κυριω ................................................................................ Psalm 102:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ en tō sunachthēnai laous epi to auto kai basileias tou douleuein tō kuriō ................................................................................ en tO sunachthEnai laous epi to auto kai basileias tou douleuein tO kuriO ................................................................................ Sòm 102:22 Haitian Creole Bible ................................................................................ (102:23) lè tout nasyon yo ak tout gouvènman ki sou latè yo va sanble pou sèvi Seyè a. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 102:22 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ عند اجتماع الشعوب معا والممالك لعبادة الرب ................................................................................ תהילים 102:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ בהקבץ עמים יחדו וממלכות לעבד את־יהוה׃ ................................................................................ תהילים 102:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ בְּהִקָּבֵ֣ץ עַמִּ֣ים יַחְדָּ֑ו וּ֝מַמְלָכֹ֗ות לַעֲבֹ֥ד אֶת־יְהוָֽה׃ ................................................................................ תהילים 102:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ בהקבץ עמים יחדו וממלכות לעבד את־יהוה׃ ................................................................................ תהילים 102:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ בְּהִקָּבֵץ עַמִּים יַחְדָּו וּמַמְלָכֹות לַעֲבֹד אֶת־יְהוָה׃ ................................................................................ תהילים 102:22 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כג בהקבץ עמים יחדו וממלכות לעבד את-יהוה ................................................................................ תהילים 102:22 Hebrew Bible ................................................................................ בהקבץ עמים יחדו וממלכות לעבד את יהוה׃ | Salmi 102:22 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ quando i popoli e i regni si raduneranno insieme per servire l’Eterno. ................................................................................ MAZMUR 102:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ apabila segala bangsa berhimpun bersama-sama dan segala kerajaanpun sefakat hendak berbuat bakti kepada Tuhan. ................................................................................ 시편 102:22 Korean ................................................................................ 때에 민족들과 나라들이 모여 여호와를 섬기리로다 ................................................................................ Psalmynas 102:22 Lithuanian ................................................................................ kai susiburs karalystės ir tautos tarnauti Viešpačiui. ................................................................................ Psalm 102:22 Maori ................................................................................ I te huihuinga o nga iwi, o nga kingitanga, ki te mahi ki a Ihowa. ................................................................................ Salmenes 102:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ når de samler sig, folkeslagene og rikene, for å tjene Herren. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Gdy się pospołu zgromadzą narody i królestwa, aby służyły Panu. ................................................................................ Salmos 102:22 Portugese Bible ................................................................................ quando se congregarem os povos, e os reinos, para servirem ao Senhor. ................................................................................ Psalmi 102:22 Romanian: Cornilescu ................................................................................ cînd se vor strînge toate popoarele, şi toate împărăţiile, ca să slujească Domnului. ................................................................................ Псалтирь 102:22 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (101:23) когда соберутся народы вместе и царства для служения Господу. ................................................................................ Псалтирь 102:22 Russian koi8r ................................................................................ (101-23) когда соберутся народы вместе и царства для служения Господу.[] ................................................................................ Salmos 102:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Cuando los pueblos y los reinos se congreguen a una Para servir al SEÑOR. ................................................................................ Salmos 102:22 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Cuando los pueblos se congregaren en uno, Y los reinos, para servir á Jehová. ................................................................................ Salmos 102:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ cuando los pueblos se congregaren en uno, y los reinos, para servir al SEÑOR. ................................................................................ Salmos 102:22 Spanish: Modern ................................................................................ cuando los pueblos y reinos se congreguen en uno para servir a Jehovah. ................................................................................ Psaltaren 102:22 Swedish (1917) ................................................................................ när alla folk församlas, och alla riken, för att tjäna HERREN. ................................................................................ Psalm 102:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nang ang mga bayan ay mapisan, at ang mga kaharian, upang maglingkod sa Panginoon. ................................................................................ Mezmurlar 102:22 Turkish ................................................................................
................................................................................ Thi-thieân 102:22 Vietnamese (1934) ................................................................................ Trong lúc muôn dân nhóm lại Với các nước, đặng hầu việc Ðức Giê-hô-va. ................................................................................ Salmi 102:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Quando i popoli e i regni saranno raunati insieme, Per servire al Signore. ................................................................................ MAZMUR 102:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (102-23) waktu bangsa-bangsa dan kerajaan-kerajaan berhimpun untuk berbakti kepada TUHAN. ................................................................................ MAZMUR 102:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (102-23) apabila berkumpul bersama-sama bangsa-bangsa dan kerajaan-kerajaan untuk beribadah kepada TUHAN. ................................................................................ Assemble .......... Assembled .......... Gather .......... Gathered .......... Kingdoms .......... Peoples .......... Serve .......... Together .......... Worship ................................................................................ Assemble .......... Assembled .......... Gather .......... Gathered .......... Kingdoms .......... Peoples .......... Serve .......... Together .......... Worship ................................................................................ Alphabetical: and .......... are .......... assemble .......... gathered .......... kingdoms .......... LORD .......... peoples .......... serve .......... the .......... to .......... together .......... when .......... worship ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P102 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |