Psalm 102:22
New American Standard Bible (©1995)
When the peoples are gathered together, And the kingdoms, to serve the LORD.

Psalm 102:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐν τῷ συναχθῆναι λαοὺς ἐπὶ τὸ αὐτὸ καὶ βασιλείας τοῦ δουλεύειν τῷ κυρίῳ

תהילים 102:22 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּהִקָּבֵץ עַמִּים יַחְדָּו וּמַמְלָכֹות לַעֲבֹד אֶת־יְהוָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(101-22) ut narretur in Sion nomen Domini et laudatio eius in Hierusalem
................................................................................
Salmos 102:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
cuando los pueblos y los reinos se congreguen a una para servir al SEÑOR.
................................................................................
Psalm 102:22 German: Luther (1912)
................................................................................
wenn die Völker zusammenkommen und die Königreiche, dem HERRN zu dienen.
................................................................................
Psaume 102:22 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Quand tous les peuples s'assembleront, Et tous les royaumes, pour servir l'Eternel.
................................................................................
詩 篇 102:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
就 是 在 万 民 和 列 国 聚 会 事 奉 耶 和 华 的 时 候 。
................................................................................
King James Bible
When the people are gathered together, and the kingdoms, to serve the LORD.

American King James Version
When the people are gathered together, and the kingdoms, to serve the LORD.

American Standard Version
When the peoples are gathered together, And the kingdoms, to serve Jehovah.

Bible in Basic English
When the peoples are come together, and the kingdoms, to give worship to the Lord.

Douay-Rheims Bible
When the people assemble together, and kings, to serve the Lord.

Darby Bible Translation
When the peoples shall be gathered together, and the kingdoms, to serve Jehovah.

English Revised Version
When the peoples are gathered together, and the kingdoms, to serve the LORD.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
when nations and kingdoms gather to worship the LORD."

Webster's Bible Translation
When the people are assembled, and the kingdoms, to serve the LORD.

World English Bible
when the peoples are gathered together, the kingdoms, to serve Yahweh.

Young's Literal Translation
In the peoples being gathered together, And the kingdoms -- to serve Jehovah.
................................................................................
詩 篇 102:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
就 是 在 萬 民 和 列 國 聚 會 事 奉 耶 和 華 的 時 候 。
................................................................................
Psaume 102:22 French: Darby
................................................................................
les peuples seront rassemblés, et les royaumes, pour servir l'Éternel.
................................................................................
Psaume 102:22 French: Martin (1744)
................................................................................
Quand les peuples se seront joints ensemble et les Royaumes aussi, pour servir l'Eternel.
................................................................................
Psaume 102:22 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Quand tous les peuples s'assembleront, et tous les royaumes, pour servir l'Éternel.
................................................................................
Psalm 102:22 German: Luther (1545)
................................................................................
auf daß sie zu Zion predigen den Namen des HERRN und sein Lob zu Jerusalem,
................................................................................
Psalm 102:22 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wenn die Völker sich versammeln werden allzumal, und die Königreiche, um Jehova zu dienen.

Psalmet 102:22 Albanian
................................................................................
kur popujt dhe mbretëritë do të mblidhen bashkë për t'i shërbyer Zotit.
................................................................................
Псалми 102:22 Bulgarian
................................................................................
Когато се съберат заедно племената и царствата За да слугуват на Господа.
................................................................................
Psalm 102:22 Croatian Bible
................................................................................
kad se narodi skupe i kraljevstva da služe Jahvi.
................................................................................
Žalmů 102:22 Czech BKR
................................................................................
Když se spolu shromáždí národové a království, aby sloužili Hospodinu.
................................................................................
Salme 102:22 Danish
................................................................................
når Folkeslag og Riger til Hobe samles for at tjene HERREN.
................................................................................
Psalmen 102:22 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Wanneer de volken samen zullen vergaderd worden, ook de koninkrijken, om den HEERE te dienen.
................................................................................
Zsoltárok 102:22 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mikor egybegyûlnek a népek mindnyájan, és az országok, hogy szolgáljanak az Úrnak.
................................................................................
La psalmaro 102:22 Esperanto
................................................................................
Kiam kolektigxos kune la popoloj kaj regnoj, Por servi al la Eternulo.
................................................................................
PSALMIT 102:22 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Koska kansat ynnä kokoontuvat, ja valtakunnat, Herraa palvelemaan.
................................................................................
PSALMIT 102:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H102:23) kun kaikki kansat kokoontuvat yhteen, ja valtakunnat, palvelemaan Herraa.
................................................................................
Psalm 102:22 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εν τω συναχθηναι λαους επι το αυτο και βασιλειας του δουλευειν τω κυριω
................................................................................
Psalm 102:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
en tō sunachthēnai laous epi to auto kai basileias tou douleuein tō kuriō
en tO sunachthEnai laous epi to auto kai basileias tou douleuein tO kuriO

................................................................................
Sòm 102:22 Haitian Creole Bible
................................................................................
(102:23) lè tout nasyon yo ak tout gouvènman ki sou latè yo va sanble pou sèvi Seyè a.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 102:22 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
عند اجتماع الشعوب معا والممالك لعبادة الرب
................................................................................
תהילים 102:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בהקבץ עמים יחדו וממלכות לעבד את־יהוה׃
................................................................................
תהילים 102:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בְּהִקָּבֵ֣ץ עַמִּ֣ים יַחְדָּ֑ו וּ֝מַמְלָכֹ֗ות לַעֲבֹ֥ד אֶת־יְהוָֽה׃
................................................................................
תהילים 102:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בהקבץ עמים יחדו וממלכות לעבד את־יהוה׃
................................................................................
תהילים 102:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּהִקָּבֵץ עַמִּים יַחְדָּו וּמַמְלָכֹות לַעֲבֹד אֶת־יְהוָה׃
................................................................................
תהילים 102:22 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כג  בהקבץ עמים יחדו    וממלכות לעבד את-יהוה
................................................................................
תהילים 102:22 Hebrew Bible
................................................................................
בהקבץ עמים יחדו וממלכות לעבד את יהוה׃
Salmi 102:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
quando i popoli e i regni si raduneranno insieme per servire l’Eterno.
................................................................................
MAZMUR 102:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
apabila segala bangsa berhimpun bersama-sama dan segala kerajaanpun sefakat hendak berbuat bakti kepada Tuhan.
................................................................................
시편 102:22 Korean
................................................................................
때에 민족들과 나라들이 모여 여호와를 섬기리로다
................................................................................
Psalmynas 102:22 Lithuanian
................................................................................
kai susiburs karalystės ir tautos tarnauti Viešpačiui.
................................................................................
Psalm 102:22 Maori
................................................................................
I te huihuinga o nga iwi, o nga kingitanga, ki te mahi ki a Ihowa.
................................................................................
Salmenes 102:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
når de samler sig, folkeslagene og rikene, for å tjene Herren.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Gdy się pospołu zgromadzą narody i królestwa, aby służyły Panu.
................................................................................
Salmos 102:22 Portugese Bible
................................................................................
quando se congregarem os povos, e os reinos, para servirem ao Senhor.   
................................................................................
Psalmi 102:22 Romanian: Cornilescu
................................................................................
cînd se vor strînge toate popoarele, şi toate împărăţiile, ca să slujească Domnului.
................................................................................
Псалтирь 102:22 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(101:23) когда соберутся народы вместе и царства для служения Господу.
................................................................................
Псалтирь 102:22 Russian koi8r
................................................................................
(101-23) когда соберутся народы вместе и царства для служения Господу.[]
................................................................................
Salmos 102:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Cuando los pueblos y los reinos se congreguen a una Para servir al SEÑOR.
................................................................................
Salmos 102:22 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Cuando los pueblos se congregaren en uno, Y los reinos, para servir á Jehová.
................................................................................
Salmos 102:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
cuando los pueblos se congregaren en uno, y los reinos, para servir al SEÑOR.
................................................................................
Salmos 102:22 Spanish: Modern
................................................................................
cuando los pueblos y reinos se congreguen en uno para servir a Jehovah.
................................................................................
Psaltaren 102:22 Swedish (1917)
................................................................................
när alla folk församlas, och alla riken, för att tjäna HERREN.
................................................................................
Psalm 102:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nang ang mga bayan ay mapisan, at ang mga kaharian, upang maglingkod sa Panginoon.
................................................................................
Mezmurlar 102:22 Turkish
................................................................................

................................................................................
Thi-thieân 102:22 Vietnamese (1934)
................................................................................
Trong lúc muôn dân nhóm lại Với các nước, đặng hầu việc Ðức Giê-hô-va.
................................................................................
Salmi 102:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Quando i popoli e i regni saranno raunati insieme, Per servire al Signore.
................................................................................
MAZMUR 102:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(102-23) waktu bangsa-bangsa dan kerajaan-kerajaan berhimpun untuk berbakti kepada TUHAN.
................................................................................
MAZMUR 102:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(102-23) apabila berkumpul bersama-sama bangsa-bangsa dan kerajaan-kerajaan untuk beribadah kepada TUHAN.

Assemble .......... Assembled .......... Gather .......... Gathered .......... Kingdoms .......... Peoples .......... Serve .......... Together .......... Worship

Assemble .......... Assembled .......... Gather .......... Gathered .......... Kingdoms .......... Peoples .......... Serve .......... Together .......... Worship

Alphabetical: and .......... are .......... assemble .......... gathered .......... kingdoms .......... LORD .......... peoples .......... serve .......... the .......... to .......... together .......... when .......... worship

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P102 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22

Scripturetext.com Multilingual Bible