Psalm 105:15
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Do not touch My anointed ones, And do My prophets no harm."
................................................................................
Psalm 105:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
μὴ ἅπτεσθε τῶν χριστῶν μου καὶ ἐν τοῖς προφήταις μου μὴ πονηρεύεσθε
................................................................................
תהילים 105:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַל־תִּגְּעוּ בִמְשִׁיחָי וְלִנְבִיאַי אַל־תָּרֵעוּ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(104-14) non dimisit hominem ut noceret eis et corripuit pro eis reges

................................................................................
Salmos 105:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
No toquéis a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas.
................................................................................
Psalm 105:15 German: Luther (1912)
................................................................................
Tastet meine Gesalbten nicht an und tut meinen Propheten kein Leid!
................................................................................
Psaume 105:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ne touchez pas à mes oints, Et ne faites pas de mal à mes prophètes!
................................................................................
詩 篇 105:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
说 : 不 可 难 为 我 受 膏 的 人 , 也 不 可 恶 待 我 的 先 知 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Saying, Touch not mine anointed, and do my prophets no harm.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Saying, Touch not my anointed, and do my prophets no harm.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Saying , Touch not mine anointed ones, And do my prophets no harm.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Saying, Put not your hand on those who have been marked with my holy oil, and do my prophets no wrong.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Touch ye not my anointed: and do no evil to my prophets.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Saying, Touch not mine anointed ones, and do my prophets no harm.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Saying, Touch not mine anointed ones, and do my prophets no harm.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"Do not touch my anointed ones or harm my prophets."
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Saying, Touch not my anointed, and do my prophets no harm.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
"Don't touch my anointed ones! Do my prophets no harm!"
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
'Strike not against Mine anointed, And to My prophets do not evil.'
................................................................................
詩 篇 105:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
說 : 不 可 難 為 我 受 膏 的 人 , 也 不 可 惡 待 我 的 先 知 。
................................................................................
詩 篇 105:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
“不可傷害我的受膏者,也不可惡待我的先知。”
................................................................................
詩 篇 105:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
“不可伤害我的受膏者,也不可恶待我的先知。”
................................................................................
Psaume 105:15 French: Darby
................................................................................
Disant: Ne touchez pas à mes oints, et ne faites pas de mal à mes prophètes.
................................................................................
Psaume 105:15 French: Martin (1744)
................................................................................
[Disant] : Ne touchez point à mes Oints, et ne faites point de mal à mes Prophètes.
................................................................................
Psaume 105:15 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Disant: Ne touchez pas à mes oints, et ne faites point de mal à mes prophètes!
................................................................................
Psalm 105:15 German: Luther (1545)
................................................................................
Tastet meine Gesalbten nicht an und tut meinen Propheten kein Leid!
................................................................................
Psalm 105:15 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Tastet meine Gesalbten nicht an, und meinen Propheten tut nichts Übles!
Psalmet 105:15 Albanian
................................................................................
dhe tha: "Mos prekni të vajosurit e mi dhe mos bëni asnjë të keqe profetëve të mi".
................................................................................
Псалми 105:15 Bulgarian
................................................................................
[Като каза]: Да не докачите помазаните Ми, И да не сторите зло на пророците Ми
................................................................................
Psalm 105:15 Croatian Bible
................................................................................
Ne dirajte u moje pomazanike, ne nanosite zla mojim prorocima!
................................................................................
Žalmů 105:15 Czech BKR
................................................................................
Nedotýkejte se pomazaných mých, a prorokům mým nečiňte nic zlého.
................................................................................
Salme 105:15 Danish
................................................................................
Rør ikke mine Salvede, gør ikke mine Profeter ondt!
................................................................................
Psalmen 105:15 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Tast Mijn gezalfden niet aan, en doet Mijn profeten geen kwaad.
................................................................................
Zsoltárok 105:15 Hungarian: Karoli
................................................................................
Meg ne illessétek az én felkentjeimet, és az én prófétáimnak ne ártsatok!
................................................................................
La psalmaro 105:15 Esperanto
................................................................................
Ne tusxu Miajn sanktoleitojn, Kaj al Miaj profetoj ne faru malbonon.
................................................................................
PSALMIT 105:15 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Älkäät ruvetko minun voideltuihini, ja älkäät tehkö pahaa minun prophetailleni.
................................................................................
PSALMIT 105:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Älkää koskeko minun voideltuihini, älkää tehkö pahaa minun profeetoilleni.
................................................................................
Psalm 105:15 Greek OT: Septuagint
................................................................................
μη απτεσθε των χριστων μου και εν τοις προφηταις μου μη πονηρευεσθε
................................................................................
Psalm 105:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
mē aptesthe tōn christōn mou kai en tois prophētais mou mē ponēreuesthe
................................................................................
mE aptesthe tOn christOn mou kai en tois prophEtais mou mE ponEreuesthe

................................................................................
Sòm 105:15 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li te di: Piga nou manyen moun mwen chwazi yo. Piga nou fè pwofèt mwen yo anyen.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 105:15 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎قائلا لا تمسوا مسحائي ولا تسيئوا الى انبيائي‎.
................................................................................
תהילים 105:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אל־תגעו במשיחי ולנביאי אל־תרעו׃
................................................................................
תהילים 105:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אַֽל־תִּגְּע֥וּ בִמְשִׁיחָ֑י וְ֝לִנְבִיאַי אַל־תָּרֵֽעוּ׃
................................................................................
תהילים 105:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אל־תגעו במשיחי ולנביאי אל־תרעו׃
................................................................................
תהילים 105:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַל־תִּגְּעוּ בִמְשִׁיחָי וְלִנְבִיאַי אַל־תָּרֵעוּ׃
................................................................................
תהילים 105:15 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טו  אל-תגעו במשיחי    ולנביאי אל-תרעו
................................................................................
תהילים 105:15 Hebrew Bible
................................................................................
אל תגעו במשיחי ולנביאי אל תרעו׃
Salmi 105:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
dicendo: Non toccate i miei unti, e non fate alcun male ai miei profeti.
................................................................................
MAZMUR 105:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Firman-Nya: Janganlah kamu mengusik akan orang yang telah Kulantik, dan jangan kamu berbuat jahat akan nabi-nabi-Ku.
................................................................................
시편 105:15 Korean
................................................................................
이르시기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다
................................................................................
Psalmynas 105:15 Lithuanian
................................................................................
“Nelieskite mano pateptųjų ir mano pranašams nedarykite pikto”.
................................................................................
Psalm 105:15 Maori
................................................................................
I mea ia, Kei pa ki aku i whakawahi ai: kei kino ki aku poropiti.
................................................................................
Salmenes 105:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Rør ikke ved mine salvede, og gjør ikke mine profeter noget ondt!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Nie tykajcie pomazańców moich, a prorokom moim nie czyńcie nic złego.
................................................................................
Salmos 105:15 Portugese Bible
................................................................................
Não toqueis nos meus ungidos, e não maltrateis os meus profetas.   
................................................................................
Psalmi 105:15 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Nu vă atingeţi de unşii Mei, -a zis El-şi nu faceţi rău proorocilor Mei!``
................................................................................
Псалтирь 105:15 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(104:15) „не прикасайтесь к помазанным Моим, и пророкам Моим не делайтезла".
................................................................................
Псалтирь 105:15 Russian koi8r
................................................................................
(104-15) `не прикасайтесь к помазанным Моим, и пророкам Моим не делайте зла`.[]
................................................................................
Salmos 105:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"No toquen a Mis ungidos, Ni hagan mal a Mis profetas."
................................................................................
Salmos 105:15 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
No toquéis, dijo, á mis ungidos, Ni hagáis mal á mis profetas.
................................................................................
Salmos 105:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Diciendo : No toquéis a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas.
................................................................................
Salmos 105:15 Spanish: Modern
................................................................................
Dijo: "¡No toquéis a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas!"
................................................................................
Psaltaren 105:15 Swedish (1917)
................................................................................
»Kommen icke vid mina smorda, och gören ej mina profeter något ont.»
................................................................................
Psalm 105:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Na sinasabi, Huwag ninyong galawin ang mga pinahiran ko ng langis. At huwag ninyong gawan ng masama ang mga propeta ko.
................................................................................
Mezmurlar 105:15 Turkish
................................................................................
‹‹Meshettiklerime dokunmayın,
Peygamberlerime kötülük etmeyin!›› dedi.

................................................................................
Thi-thieân 105:15 Vietnamese (1934)
................................................................................
Mà rằng: Ðừng đụng đến kẻ chịu xức dầu ta, Chớ làm hại các đấng tiên tri ta.
................................................................................
Salmi 105:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E disse: Non toccate i miei unti, E non fate alcun male a’ miei profeti.
................................................................................
MAZMUR 105:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Jangan mengganggu orang-orang pilihan-Ku, jangan berbuat jahat kepada nabi-nabi-Ku!
................................................................................
MAZMUR 105:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Jangan mengusik orang-orang yang Kuurapi, dan jangan berbuat jahat kepada nabi-nabi-Ku!
................................................................................
Anointed .......... Evil .......... Hand .......... Harm .......... Holy .......... Marked .......... Oil .......... Ones .......... Prophets .......... Strike .......... Touch .......... Wrong
................................................................................
Anointed .......... Evil .......... Hand .......... Harm .......... Holy .......... Marked .......... Oil .......... Ones .......... Prophets .......... Strike .......... Touch .......... Wrong
................................................................................
Alphabetical: And .......... anointed .......... Do .......... harm .......... my .......... no .......... not .......... ones .......... prophets .......... touch
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P105 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible