Psalm 106:35
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
But they mingled with the nations And learned their practices,
................................................................................
Psalm 106:35 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐμίγησαν ἐν τοῖς ἔθνεσιν καὶ ἔμαθον τὰ ἔργα αὐτῶν
................................................................................
תהילים 106:35 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּתְעָרְבוּ בַגֹּויִם וַיִּלְמְדוּ מַעֲשֵׂיהֶם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(105-34) non exterminaverunt populos quos dixit Dominus eis

................................................................................
Salmos 106:35 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
sino que se mezclaron con las naciones, aprendieron sus costumbres,
................................................................................
Psalm 106:35 German: Luther (1912)
................................................................................
sondern sie mengten sich unter die Heiden und lernten derselben Werke
................................................................................
Psaume 106:35 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils se mêlèrent avec les nations, Et ils apprirent leurs oeuvres.
................................................................................
詩 篇 106:35 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
反 与 他 们 混 杂 相 合 , 学 习 他 们 的 行 为 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
But were mingled among the heathen, and learned their works.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
But were mingled among the heathen, and learned their works.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
But mingled themselves with the nations, And learned their works,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
But they were joined to the nations, learning their works.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And they were mingled among the heathens, and learned their works:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
But they mingled with the nations, and learned their works;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
But mingled themselves with the nations, and learned their works:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Instead, they intermarried with other nations. They learned to do what other nations did,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
But were mingled among the heathen, and learned their works.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
but mixed themselves with the nations, and learned their works.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And mix themselves among nations, and learn their works,
................................................................................
詩 篇 106:35 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
反 與 他 們 混 雜 相 合 , 學 習 他 們 的 行 為 ,
................................................................................
詩 篇 106:35 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
反而和外族人混居雜處,學習他們的風俗習慣。
................................................................................
詩 篇 106:35 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
反而和外族人混居杂处,学习他们的风俗习惯。
................................................................................
Psaume 106:35 French: Darby
................................................................................
Mais ils se mêlèrent parmi les nations, et ils apprirent leurs oeuvres;
................................................................................
Psaume 106:35 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais ils se sont mêlés parmi ces nations, et ils ont appris leurs manières de faire;
................................................................................
Psaume 106:35 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais ils se mêlèrent avec les nations, et ils apprirent leurs œuvres.
................................................................................
Psalm 106:35 German: Luther (1545)
................................................................................
sondern sie mengeten sich unter die Heiden und lernten derselben Werke
................................................................................
Psalm 106:35 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und sie vermischten sich mit den Nationen und lernten ihre Werke;
Psalmet 106:35 Albanian
................................................................................
por u përzien midis popujve dhe mësuan veprat e tyre;
................................................................................
Псалми 106:35 Bulgarian
................................................................................
Но се смесиха с [тия] народи, И се научиха на техните дела;
................................................................................
Psalm 106:35 Croatian Bible
................................................................................
S poganima miješahu se, naučiše djela njina.
................................................................................
Žalmů 106:35 Czech BKR
................................................................................
Ale směšujíce se s těmi národy, naučili se skutkům jejich,
................................................................................
Salme 106:35 Danish
................................................................................
med Hedninger blandede de sig og gjorde deres Gerninger efter;
................................................................................
Psalmen 106:35 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar zij vermengden zich met de heidenen, en leerden derzelver werken.
................................................................................
Zsoltárok 106:35 Hungarian: Karoli
................................................................................
Sõt összeelegyedtek a pogányokkal, és eltanulták cselekedeteiket.
................................................................................
La psalmaro 106:35 Esperanto
................................................................................
Sed ili miksigxis kun la popoloj Kaj lernis iliajn farojn;
................................................................................
PSALMIT 106:35 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Vaan sekaantuivat pakanain sekaan, ja oppivat heidän töitänsä,
................................................................................
PSALMIT 106:35 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
vaan pitivät yhteyttä pakanain kanssa ja oppivat heidän tekonsa.
................................................................................
Psalm 106:35 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εμιγησαν εν τοις εθνεσιν και εμαθον τα εργα αυτων
................................................................................
Psalm 106:35 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai emigēsan en tois ethnesin kai emathon ta erga autōn
................................................................................
kai emigEsan en tois ethnesin kai emathon ta erga autOn

................................................................................
Sòm 106:35 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men, okontrè, yo te marye ak yo, yo pran tout vye mès yo.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 106:35 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
بل اختلطوا بالامم وتعلموا اعمالهم
................................................................................
תהילים 106:35 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויתערבו בגוים וילמדו מעשיהם׃
................................................................................
תהילים 106:35 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּתְעָרְב֥וּ בַגֹּויִ֑ם וַֽ֝יִּלְמְד֗וּ מַֽעֲשֵׂיהֶֽם׃
................................................................................
תהילים 106:35 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויתערבו בגוים וילמדו מעשיהם׃
................................................................................
תהילים 106:35 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּתְעָרְבוּ בַגֹּויִם וַיִּלְמְדוּ מַעֲשֵׂיהֶם׃
................................................................................
תהילים 106:35 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לה  ויתערבו בגוים    וילמדו מעשיהם
................................................................................
תהילים 106:35 Hebrew Bible
................................................................................
ויתערבו בגוים וילמדו מעשיהם׃
Salmi 106:35 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
ma si mescolarono con le nazioni, e impararono le opere d’esse:
................................................................................
MAZMUR 106:35 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Melainkan dicampurkannya dirinya dengan segala orang kafir itu, dan mereka itu belajar perbuatannya,
................................................................................
시편 106:35 Korean
................................................................................
열방과 섞여서 그 행위를 배우며
................................................................................
Psalmynas 106:35 Lithuanian
................................................................................
Jie su pagonimis susimaišė ir išmoko jų darbus daryti.
................................................................................
Psalm 106:35 Maori
................................................................................
Heoi uru ana ki roto ki nga tauiwi, a ako ana i a ratou mahi.
................................................................................
Salmenes 106:35 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
men de blandet sig med hedningene og lærte deres gjerninger,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ale pomięszawszy się z onemi narodami, nauczyli się spraw ich:
................................................................................
Salmos 106:35 Portugese Bible
................................................................................
antes se misturaram com as nações, e aprenderam as suas obras.   
................................................................................
Psalmi 106:35 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ci s-au amestecat cu neamurile, şi au învăţat faptele lor,
................................................................................
Псалтирь 106:35 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(105:35) но смешались с язычниками и научились делам их;
................................................................................
Псалтирь 106:35 Russian koi8r
................................................................................
(105-35) но смешались с язычниками и научились делам их;[]
................................................................................
Salmos 106:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Sino que se mezclaron con las naciones, Aprendieron sus costumbres,
................................................................................
Salmos 106:35 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Antes se mezclaron con las gentes, Y aprendieron sus obras.
................................................................................
Salmos 106:35 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
antes se mezclaron con los gentiles, y aprendieron sus obras.
................................................................................
Salmos 106:35 Spanish: Modern
................................................................................
Más bien, se mezclaron con gentiles, y aprendieron sus obras.
................................................................................
Psaltaren 106:35 Swedish (1917)
................................................................................
utan beblandade sig med hedningarna och lärde sig deras gärningar.
................................................................................
Psalm 106:35 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kundi nangakihalo sa mga bansa, at nangatuto ng kanilang mga gawa:
................................................................................
Mezmurlar 106:35 Turkish
................................................................................
Tersine öteki uluslara karıştılar,
Onların törelerini öğrendiler.

................................................................................
Thi-thieân 106:35 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nhưng lại pha lộn với các dân, Tập theo công việc chúng nó,
................................................................................
Salmi 106:35 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Anzi si mescolarono fra le genti, Ed impararono le loro opere;
................................................................................
MAZMUR 106:35 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Mereka malah berbaur dengan bangsa-bangsa itu, dan meniru cara-cara orang yang tak mengenal Allah.
................................................................................
MAZMUR 106:35 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
tetapi mereka bercampur baur dengan bangsa-bangsa, dan belajar cara-cara mereka bekerja.
................................................................................
Adopted .......... Customs .......... Heathen .......... Joined .......... Learned .......... Mingled .......... Mix .......... Mixed .......... Nations .......... Practices .......... Themselves .......... Works
................................................................................
Adopted .......... Customs .......... Heathen .......... Joined .......... Learned .......... Mingled .......... Mix .......... Mixed .......... Nations .......... Practices .......... Themselves .......... Works
................................................................................
Alphabetical: adopted .......... and .......... but .......... customs .......... learned .......... mingled .......... nations .......... practices .......... the .......... their .......... they .......... with
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P106 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 35
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible