New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ But they mingled with the nations And learned their practices, ................................................................................ Psalm 106:35 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐμίγησαν ἐν τοῖς ἔθνεσιν καὶ ἔμαθον τὰ ἔργα αὐτῶν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (105-34) non exterminaverunt populos quos dixit Dominus eis ................................................................................ Salmos 106:35 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ sino que se mezclaron con las naciones, aprendieron sus costumbres, ................................................................................ Psalm 106:35 German: Luther (1912) ................................................................................ sondern sie mengten sich unter die Heiden und lernten derselben Werke ................................................................................ Psaume 106:35 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ils se mêlèrent avec les nations, Et ils apprirent leurs oeuvres. ................................................................................ 詩 篇 106:35 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 反 与 他 们 混 杂 相 合 , 学 习 他 们 的 行 为 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ But were mingled among the heathen, and learned their works. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ But were mingled among the heathen, and learned their works. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ But mingled themselves with the nations, And learned their works, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ But they were joined to the nations, learning their works. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And they were mingled among the heathens, and learned their works: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ But they mingled with the nations, and learned their works; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ But mingled themselves with the nations, and learned their works: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Instead, they intermarried with other nations. They learned to do what other nations did, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ But were mingled among the heathen, and learned their works. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ but mixed themselves with the nations, and learned their works. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And mix themselves among nations, and learn their works, ................................................................................ 詩 篇 106:35 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 反 與 他 們 混 雜 相 合 , 學 習 他 們 的 行 為 , ................................................................................ 詩 篇 106:35 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 反而和外族人混居雜處,學習他們的風俗習慣。 ................................................................................ 詩 篇 106:35 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 反而和外族人混居杂处,学习他们的风俗习惯。 ................................................................................ Psaume 106:35 French: Darby ................................................................................ Mais ils se mêlèrent parmi les nations, et ils apprirent leurs oeuvres; ................................................................................ Psaume 106:35 French: Martin (1744) ................................................................................ Mais ils se sont mêlés parmi ces nations, et ils ont appris leurs manières de faire; ................................................................................ Psaume 106:35 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mais ils se mêlèrent avec les nations, et ils apprirent leurs œuvres. ................................................................................ Psalm 106:35 German: Luther (1545) ................................................................................ sondern sie mengeten sich unter die Heiden und lernten derselben Werke ................................................................................ Psalm 106:35 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und sie vermischten sich mit den Nationen und lernten ihre Werke; | Psalmet 106:35 Albanian ................................................................................ por u përzien midis popujve dhe mësuan veprat e tyre; ................................................................................ Псалми 106:35 Bulgarian ................................................................................ Но се смесиха с [тия] народи, И се научиха на техните дела; ................................................................................ Psalm 106:35 Croatian Bible ................................................................................ S poganima miješahu se, naučiše djela njina. ................................................................................ Žalmů 106:35 Czech BKR ................................................................................ Ale směšujíce se s těmi národy, naučili se skutkům jejich, ................................................................................ Salme 106:35 Danish ................................................................................ med Hedninger blandede de sig og gjorde deres Gerninger efter; ................................................................................ Psalmen 106:35 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Maar zij vermengden zich met de heidenen, en leerden derzelver werken. ................................................................................ Zsoltárok 106:35 Hungarian: Karoli ................................................................................ Sõt összeelegyedtek a pogányokkal, és eltanulták cselekedeteiket. ................................................................................ La psalmaro 106:35 Esperanto ................................................................................ Sed ili miksigxis kun la popoloj Kaj lernis iliajn farojn; ................................................................................ PSALMIT 106:35 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Vaan sekaantuivat pakanain sekaan, ja oppivat heidän töitänsä, ................................................................................ PSALMIT 106:35 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ vaan pitivät yhteyttä pakanain kanssa ja oppivat heidän tekonsa. ................................................................................ Psalm 106:35 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εμιγησαν εν τοις εθνεσιν και εμαθον τα εργα αυτων ................................................................................ Psalm 106:35 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai emigēsan en tois ethnesin kai emathon ta erga autōn ................................................................................ kai emigEsan en tois ethnesin kai emathon ta erga autOn ................................................................................ Sòm 106:35 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men, okontrè, yo te marye ak yo, yo pran tout vye mès yo. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 106:35 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ بل اختلطوا بالامم وتعلموا اعمالهم ................................................................................ תהילים 106:35 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויתערבו בגוים וילמדו מעשיהם׃ ................................................................................ תהילים 106:35 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּתְעָרְב֥וּ בַגֹּויִ֑ם וַֽ֝יִּלְמְד֗וּ מַֽעֲשֵׂיהֶֽם׃ ................................................................................ תהילים 106:35 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויתערבו בגוים וילמדו מעשיהם׃ ................................................................................ תהילים 106:35 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּתְעָרְבוּ בַגֹּויִם וַיִּלְמְדוּ מַעֲשֵׂיהֶם׃ ................................................................................ תהילים 106:35 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לה ויתערבו בגוים וילמדו מעשיהם ................................................................................ תהילים 106:35 Hebrew Bible ................................................................................ ויתערבו בגוים וילמדו מעשיהם׃ | Salmi 106:35 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ ma si mescolarono con le nazioni, e impararono le opere d’esse: ................................................................................ MAZMUR 106:35 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Melainkan dicampurkannya dirinya dengan segala orang kafir itu, dan mereka itu belajar perbuatannya, ................................................................................ 시편 106:35 Korean ................................................................................ 열방과 섞여서 그 행위를 배우며 ................................................................................ Psalmynas 106:35 Lithuanian ................................................................................ Jie su pagonimis susimaišė ir išmoko jų darbus daryti. ................................................................................ Psalm 106:35 Maori ................................................................................ Heoi uru ana ki roto ki nga tauiwi, a ako ana i a ratou mahi. ................................................................................ Salmenes 106:35 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ men de blandet sig med hedningene og lærte deres gjerninger, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ale pomięszawszy się z onemi narodami, nauczyli się spraw ich: ................................................................................ Salmos 106:35 Portugese Bible ................................................................................ antes se misturaram com as nações, e aprenderam as suas obras. ................................................................................ Psalmi 106:35 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ci s-au amestecat cu neamurile, şi au învăţat faptele lor, ................................................................................ Псалтирь 106:35 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (105:35) но смешались с язычниками и научились делам их; ................................................................................ Псалтирь 106:35 Russian koi8r ................................................................................ (105-35) но смешались с язычниками и научились делам их;[] ................................................................................ Salmos 106:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Sino que se mezclaron con las naciones, Aprendieron sus costumbres, ................................................................................ Salmos 106:35 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Antes se mezclaron con las gentes, Y aprendieron sus obras. ................................................................................ Salmos 106:35 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ antes se mezclaron con los gentiles, y aprendieron sus obras. ................................................................................ Salmos 106:35 Spanish: Modern ................................................................................ Más bien, se mezclaron con gentiles, y aprendieron sus obras. ................................................................................ Psaltaren 106:35 Swedish (1917) ................................................................................ utan beblandade sig med hedningarna och lärde sig deras gärningar. ................................................................................ Psalm 106:35 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kundi nangakihalo sa mga bansa, at nangatuto ng kanilang mga gawa: ................................................................................ Mezmurlar 106:35 Turkish ................................................................................ Tersine öteki uluslara karıştılar, Onların törelerini öğrendiler. ................................................................................ Thi-thieân 106:35 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nhưng lại pha lộn với các dân, Tập theo công việc chúng nó, ................................................................................ Salmi 106:35 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Anzi si mescolarono fra le genti, Ed impararono le loro opere; ................................................................................ MAZMUR 106:35 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Mereka malah berbaur dengan bangsa-bangsa itu, dan meniru cara-cara orang yang tak mengenal Allah. ................................................................................ MAZMUR 106:35 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ tetapi mereka bercampur baur dengan bangsa-bangsa, dan belajar cara-cara mereka bekerja. ................................................................................ Adopted .......... Customs .......... Heathen .......... Joined .......... Learned .......... Mingled .......... Mix .......... Mixed .......... Nations .......... Practices .......... Themselves .......... Works ................................................................................ Adopted .......... Customs .......... Heathen .......... Joined .......... Learned .......... Mingled .......... Mix .......... Mixed .......... Nations .......... Practices .......... Themselves .......... Works ................................................................................ Alphabetical: adopted .......... and .......... but .......... customs .......... learned .......... mingled .......... nations .......... practices .......... the .......... their .......... they .......... with ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P106 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 35 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |