Psalm 106:37
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
They even sacrificed their sons and their daughters to the demons,
................................................................................
Psalm 106:37 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἔθυσαν τοὺς υἱοὺς αὐτῶν καὶ τὰς θυγατέρας αὐτῶν τοῖς δαιμονίοις
................................................................................
תהילים 106:37 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּזְבְּחוּ אֶת־בְּנֵיהֶם וְאֶת־בְּנֹותֵיהֶם לַשֵּׁדִים׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(105-36) et servierunt sculptilibus eorum et factum est eis in scandalum

................................................................................
Salmos 106:37 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Sacrificaron a sus hijos y a sus hijas a los demonios,
................................................................................
Psalm 106:37 German: Luther (1912)
................................................................................
Und sie opferten ihre Söhne und ihre Töchter den Teufeln
................................................................................
Psaume 106:37 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils sacrifièrent leurs fils Et leurs filles aux idoles,
................................................................................
詩 篇 106:37 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
把 自 己 的 儿 女 祭 祀 鬼 魔 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils,
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Yes, they sacrificed their sons and their daughters to devils,
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto demons,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
They even made offerings of their sons and their daughters to evil spirits,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And they sacrificed their sons, and their daughters to devils.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And they sacrificed their sons and their daughters unto demons,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto demons,
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
They sacrificed their sons and daughters to demons.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Yes, they sacrificed their sons and their daughters to demons,
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Yes, they sacrificed their sons and their daughters to demons.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And they sacrifice their sons And their daughters to destroyers,
................................................................................
詩 篇 106:37 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
把 自 己 的 兒 女 祭 祀 鬼 魔 ,
................................................................................
詩 篇 106:37 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他們把自己的兒女祭祀鬼魔。
................................................................................
詩 篇 106:37 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他们把自己的儿女祭祀鬼魔。
................................................................................
Psaume 106:37 French: Darby
................................................................................
Et ils sacrifièrent leurs fils et leurs filles aux démons,
................................................................................
Psaume 106:37 French: Martin (1744)
................................................................................
Car ils ont sacrifié leurs fils et leurs filles aux démons.
................................................................................
Psaume 106:37 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et ils sacrifièrent aux démons leurs fils et leurs filles.
................................................................................
Psalm 106:37 German: Luther (1545)
................................................................................
Und sie opferten ihre Söhne und ihre Töchter den Teufeln
................................................................................
Psalm 106:37 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und sie opferten ihre Söhne und ihre Töchter den Dämonen.
Psalmet 106:37 Albanian
................................................................................
ua flijuan demonëve bijtë dhe bijat e tyre,
................................................................................
Псалми 106:37 Bulgarian
................................................................................
Да! синовете си и дъщерите си Принесоха в жертва на бесовете,
................................................................................
Psalm 106:37 Croatian Bible
................................................................................
Žrtvovahu sinove svoje i svoje kćeri zlodusima.
................................................................................
Žalmů 106:37 Czech BKR
................................................................................
Obětovali zajisté syny své a dcery své ďáblům.
................................................................................
Salme 106:37 Danish
................................................................................
til Dæmonerne ofrede de, og det både Sønner og Døtre;
................................................................................
Psalmen 106:37 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Daarenboven hebben zij hun zonen en hun dochteren den duivelen geofferd.
................................................................................
Zsoltárok 106:37 Hungarian: Karoli
................................................................................
És feláldozák fiaikat és leányaikat az ördögöknek,
................................................................................
La psalmaro 106:37 Esperanto
................................................................................
Kaj ili oferdonis siajn filojn kaj filinojn al demonoj;
................................................................................
PSALMIT 106:37 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja he uhrasivat poikansa ja tyttärensä perkeleille,
................................................................................
PSALMIT 106:37 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja he uhrasivat poikiansa ja tyttäriänsä riivaajille.
................................................................................
Psalm 106:37 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εθυσαν τους υιους αυτων και τας θυγατερας αυτων τοις δαιμονιοις
................................................................................
Psalm 106:37 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ethusan tous uious autōn kai tas thugateras autōn tois daimoniois
................................................................................
kai ethusan tous uious autOn kai tas thugateras autOn tois daimoniois

................................................................................
Sòm 106:37 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo ofri pwòp pitit gason ak pwòp pitit fi yo pou touye bay zidòl yo.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 106:37 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎وذبحوا بنيهم وبناتهم للاوثان
................................................................................
תהילים 106:37 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויזבחו את־בניהם ואת־בנותיהם לשדים׃
................................................................................
תהילים 106:37 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּזְבְּח֣וּ אֶת־בְּ֭נֵיהֶם וְאֶת־בְּנֹֽותֵיהֶ֗ם לַשֵּֽׁדִים׃
................................................................................
תהילים 106:37 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויזבחו את־בניהם ואת־בנותיהם לשדים׃
................................................................................
תהילים 106:37 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּזְבְּחוּ אֶת־בְּנֵיהֶם וְאֶת־בְּנֹותֵיהֶם לַשֵּׁדִים׃
................................................................................
תהילים 106:37 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לז  ויזבחו את-בניהם ואת-בנותיהם--    לשדים
................................................................................
תהילים 106:37 Hebrew Bible
................................................................................
ויזבחו את בניהם ואת בנותיהם לשדים׃
Salmi 106:37 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
e sacrificarono i loro figliuoli e le loro figliuole ai demoni,
................................................................................
MAZMUR 106:37 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tambahan lagi mereka itu telah mengorbankan anaknya laki-laki dan perempuan kepada segala syaitan.
................................................................................
시편 106:37 Korean
................................................................................
저희가 그 자녀로 사신에게 제사하였도다
................................................................................
Psalmynas 106:37 Lithuanian
................................................................................
Jie savo sūnus ir dukteris velniams aukojo,
................................................................................
Psalm 106:37 Maori
................................................................................
Ae, i patua e ratou a ratou tama me a ratou tamahine ma nga atua maori;
................................................................................
Salmenes 106:37 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og de ofret sine sønner og sine døtre til maktene*. / {* d.e. avgudene.}
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Albowiem dyjabłom ofiarowali synów swoich, i córki swoje,
................................................................................
Salmos 106:37 Portugese Bible
................................................................................
sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios;   
................................................................................
Psalmi 106:37 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi-au jertfit fiii şi fiicele la idoli,
................................................................................
Псалтирь 106:37 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(105:37) и приносили сыновей своих и дочерей своих вжертву бесам;
................................................................................
Псалтирь 106:37 Russian koi8r
................................................................................
(105-37) и приносили сыновей своих и дочерей своих в жертву бесам;[]
................................................................................
Salmos 106:37 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Sacrificaron a sus hijos y a sus hijas a los demonios,
................................................................................
Salmos 106:37 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y sacrificaron sus hijos y sus hijas á los demonios;
................................................................................
Salmos 106:37 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y sacrificaron sus hijos y sus hijas a los demonios;
................................................................................
Salmos 106:37 Spanish: Modern
................................................................................
Sacrificaron sus hijos y sus hijas a los demonios;
................................................................................
Psaltaren 106:37 Swedish (1917)
................................................................................
Och de offrade sina söner och döttrar till offer åt onda andar.
................................................................................
Psalm 106:37 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Oo, kanilang inihain ang kanilang mga anak na lalake at babae sa mga demonio,
................................................................................
Mezmurlar 106:37 Turkish
................................................................................
Oğullarını, kızlarını
Cinlere kurban ettiler.

................................................................................
Thi-thieân 106:37 Vietnamese (1934)
................................................................................
Họ bắt con trai con gái mình Mà cúng tế ma quỉ.
................................................................................
Salmi 106:37 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E sacrificarono i lor figluioli. E le lor figliuole a’ demoni;
................................................................................
MAZMUR 106:37 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Mereka mengurbankan anak-anak mereka kepada berhala-berhala Kanaan.
................................................................................
MAZMUR 106:37 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Mereka mengorbankan anak-anak lelaki mereka, dan anak-anak perempuan mereka kepada roh-roh jahat,
................................................................................
Daughters .......... Demons .......... Destroyers .......... Devils .......... Evil .......... Offerings .......... Sacrifice .......... Sacrificed .......... Spirits
................................................................................
Daughters .......... Demons .......... Destroyers .......... Devils .......... Evil .......... Offerings .......... Sacrifice .......... Sacrificed .......... Spirits
................................................................................
Alphabetical: and .......... daughters .......... demons .......... even .......... sacrificed .......... sons .......... the .......... their .......... They .......... to
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P106 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 37
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible