New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ They even sacrificed their sons and their daughters to the demons, ................................................................................ Psalm 106:37 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἔθυσαν τοὺς υἱοὺς αὐτῶν καὶ τὰς θυγατέρας αὐτῶν τοῖς δαιμονίοις ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (105-36) et servierunt sculptilibus eorum et factum est eis in scandalum ................................................................................ Salmos 106:37 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Sacrificaron a sus hijos y a sus hijas a los demonios, ................................................................................ Psalm 106:37 German: Luther (1912) ................................................................................ Und sie opferten ihre Söhne und ihre Töchter den Teufeln ................................................................................ Psaume 106:37 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ils sacrifièrent leurs fils Et leurs filles aux idoles, ................................................................................ 詩 篇 106:37 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 把 自 己 的 儿 女 祭 祀 鬼 魔 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Yes, they sacrificed their sons and their daughters to devils, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto demons, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ They even made offerings of their sons and their daughters to evil spirits, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And they sacrificed their sons, and their daughters to devils. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And they sacrificed their sons and their daughters unto demons, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto demons, ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ They sacrificed their sons and daughters to demons. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Yes, they sacrificed their sons and their daughters to demons, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Yes, they sacrificed their sons and their daughters to demons. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And they sacrifice their sons And their daughters to destroyers, ................................................................................ 詩 篇 106:37 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 把 自 己 的 兒 女 祭 祀 鬼 魔 , ................................................................................ 詩 篇 106:37 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 他們把自己的兒女祭祀鬼魔。 ................................................................................ 詩 篇 106:37 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 他们把自己的儿女祭祀鬼魔。 ................................................................................ Psaume 106:37 French: Darby ................................................................................ Et ils sacrifièrent leurs fils et leurs filles aux démons, ................................................................................ Psaume 106:37 French: Martin (1744) ................................................................................ Car ils ont sacrifié leurs fils et leurs filles aux démons. ................................................................................ Psaume 106:37 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et ils sacrifièrent aux démons leurs fils et leurs filles. ................................................................................ Psalm 106:37 German: Luther (1545) ................................................................................ Und sie opferten ihre Söhne und ihre Töchter den Teufeln ................................................................................ Psalm 106:37 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und sie opferten ihre Söhne und ihre Töchter den Dämonen. | Psalmet 106:37 Albanian ................................................................................ ua flijuan demonëve bijtë dhe bijat e tyre, ................................................................................ Псалми 106:37 Bulgarian ................................................................................ Да! синовете си и дъщерите си Принесоха в жертва на бесовете, ................................................................................ Psalm 106:37 Croatian Bible ................................................................................ Žrtvovahu sinove svoje i svoje kćeri zlodusima. ................................................................................ Žalmů 106:37 Czech BKR ................................................................................ Obětovali zajisté syny své a dcery své ďáblům. ................................................................................ Salme 106:37 Danish ................................................................................ til Dæmonerne ofrede de, og det både Sønner og Døtre; ................................................................................ Psalmen 106:37 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Daarenboven hebben zij hun zonen en hun dochteren den duivelen geofferd. ................................................................................ Zsoltárok 106:37 Hungarian: Karoli ................................................................................ És feláldozák fiaikat és leányaikat az ördögöknek, ................................................................................ La psalmaro 106:37 Esperanto ................................................................................ Kaj ili oferdonis siajn filojn kaj filinojn al demonoj; ................................................................................ PSALMIT 106:37 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja he uhrasivat poikansa ja tyttärensä perkeleille, ................................................................................ PSALMIT 106:37 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja he uhrasivat poikiansa ja tyttäriänsä riivaajille. ................................................................................ Psalm 106:37 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εθυσαν τους υιους αυτων και τας θυγατερας αυτων τοις δαιμονιοις ................................................................................ Psalm 106:37 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ethusan tous uious autōn kai tas thugateras autōn tois daimoniois ................................................................................ kai ethusan tous uious autOn kai tas thugateras autOn tois daimoniois ................................................................................ Sòm 106:37 Haitian Creole Bible ................................................................................ Yo ofri pwòp pitit gason ak pwòp pitit fi yo pou touye bay zidòl yo. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 106:37 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وذبحوا بنيهم وبناتهم للاوثان ................................................................................ תהילים 106:37 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויזבחו את־בניהם ואת־בנותיהם לשדים׃ ................................................................................ תהילים 106:37 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּזְבְּח֣וּ אֶת־בְּ֭נֵיהֶם וְאֶת־בְּנֹֽותֵיהֶ֗ם לַשֵּֽׁדִים׃ ................................................................................ תהילים 106:37 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויזבחו את־בניהם ואת־בנותיהם לשדים׃ ................................................................................ תהילים 106:37 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּזְבְּחוּ אֶת־בְּנֵיהֶם וְאֶת־בְּנֹותֵיהֶם לַשֵּׁדִים׃ ................................................................................ תהילים 106:37 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לז ויזבחו את-בניהם ואת-בנותיהם-- לשדים ................................................................................ תהילים 106:37 Hebrew Bible ................................................................................ ויזבחו את בניהם ואת בנותיהם לשדים׃ | Salmi 106:37 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ e sacrificarono i loro figliuoli e le loro figliuole ai demoni, ................................................................................ MAZMUR 106:37 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tambahan lagi mereka itu telah mengorbankan anaknya laki-laki dan perempuan kepada segala syaitan. ................................................................................ 시편 106:37 Korean ................................................................................ 저희가 그 자녀로 사신에게 제사하였도다 ................................................................................ Psalmynas 106:37 Lithuanian ................................................................................ Jie savo sūnus ir dukteris velniams aukojo, ................................................................................ Psalm 106:37 Maori ................................................................................ Ae, i patua e ratou a ratou tama me a ratou tamahine ma nga atua maori; ................................................................................ Salmenes 106:37 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og de ofret sine sønner og sine døtre til maktene*. / {* d.e. avgudene.} ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Albowiem dyjabłom ofiarowali synów swoich, i córki swoje, ................................................................................ Salmos 106:37 Portugese Bible ................................................................................ sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios; ................................................................................ Psalmi 106:37 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi-au jertfit fiii şi fiicele la idoli, ................................................................................ Псалтирь 106:37 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (105:37) и приносили сыновей своих и дочерей своих вжертву бесам; ................................................................................ Псалтирь 106:37 Russian koi8r ................................................................................ (105-37) и приносили сыновей своих и дочерей своих в жертву бесам;[] ................................................................................ Salmos 106:37 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Sacrificaron a sus hijos y a sus hijas a los demonios, ................................................................................ Salmos 106:37 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y sacrificaron sus hijos y sus hijas á los demonios; ................................................................................ Salmos 106:37 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y sacrificaron sus hijos y sus hijas a los demonios; ................................................................................ Salmos 106:37 Spanish: Modern ................................................................................ Sacrificaron sus hijos y sus hijas a los demonios; ................................................................................ Psaltaren 106:37 Swedish (1917) ................................................................................ Och de offrade sina söner och döttrar till offer åt onda andar. ................................................................................ Psalm 106:37 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Oo, kanilang inihain ang kanilang mga anak na lalake at babae sa mga demonio, ................................................................................ Mezmurlar 106:37 Turkish ................................................................................ Oğullarını, kızlarını Cinlere kurban ettiler. ................................................................................ Thi-thieân 106:37 Vietnamese (1934) ................................................................................ Họ bắt con trai con gái mình Mà cúng tế ma quỉ. ................................................................................ Salmi 106:37 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E sacrificarono i lor figluioli. E le lor figliuole a’ demoni; ................................................................................ MAZMUR 106:37 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Mereka mengurbankan anak-anak mereka kepada berhala-berhala Kanaan. ................................................................................ MAZMUR 106:37 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Mereka mengorbankan anak-anak lelaki mereka, dan anak-anak perempuan mereka kepada roh-roh jahat, ................................................................................ Daughters .......... Demons .......... Destroyers .......... Devils .......... Evil .......... Offerings .......... Sacrifice .......... Sacrificed .......... Spirits ................................................................................ Daughters .......... Demons .......... Destroyers .......... Devils .......... Evil .......... Offerings .......... Sacrifice .......... Sacrificed .......... Spirits ................................................................................ Alphabetical: and .......... daughters .......... demons .......... even .......... sacrificed .......... sons .......... the .......... their .......... They .......... to ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P106 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 37 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |