New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ They have seen the works of the LORD, And His wonders in the deep. ................................................................................ Psalm 107:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ αὐτοὶ εἴδοσαν τὰ ἔργα κυρίου καὶ τὰ θαυμάσια αὐτοῦ ἐν τῷ βυθῷ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (106-23) qui descendunt in mare navibus facientes opus in aquis multis ................................................................................ Salmos 107:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ellos han visto las obras del SEÑOR y sus maravillas en lo profundo. ................................................................................ Psalm 107:24 German: Luther (1912) ................................................................................ die des HERRN Werke erfahren haben und seine Wunder im Meer, ................................................................................ Psaume 107:24 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ceux-là virent les oeuvres de l'Eternel Et ses merveilles au milieu de l'abîme. ................................................................................ 詩 篇 107:24 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 们 看 见 耶 和 华 的 作 为 , 并 他 在 深 水 中 的 奇 事 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ These see the works of the LORD, and his wonders in the deep. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ These see the works of the LORD, and his wonders in the deep. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ These see the works of Jehovah, And his wonders in the deep. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ They see the works of the Lord, and his wonders in the deep. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ These have seen the works of the Lord, and his wonders in the deep. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ These see the works of Jehovah, and his wonders in the deep. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ These see the works of the LORD, and his wonders in the deep. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ have seen what the LORD can do, the miracles he performed in the depths of the sea. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ These see the works of the LORD, and his wonders in the deep. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ These see Yahweh's works, and his wonders in the deep. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ They have seen the works of Jehovah, And His wonders in the deep. ................................................................................ 詩 篇 107:24 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 們 看 見 耶 和 華 的 作 為 , 並 他 在 深 水 中 的 奇 事 。 ................................................................................ 詩 篇 107:24 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 他們見過耶和華的作為,和他在深海中所行的奇事。 ................................................................................ 詩 篇 107:24 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 他们见过耶和华的作为,和他在深海中所行的奇事。 ................................................................................ Psaume 107:24 French: Darby ................................................................................ Ceux-là voient les oeuvres de l'Éternel, et ses merveilles dans les eaux profondes. ................................................................................ Psaume 107:24 French: Martin (1744) ................................................................................ Qui voient les œuvres de l'Eternel, et ses merveilles dans les lieux profonds, ................................................................................ Psaume 107:24 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ceux-là ont vu les œuvres de l'Éternel, et ses merveilles dans les lieux profonds. ................................................................................ Psalm 107:24 German: Luther (1545) ................................................................................ die des HERRN Werke erfahren haben und seine Wunder im Meer, ................................................................................ Psalm 107:24 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Diese sehen die Taten Jehovas und seine Wunderwerke in der Tiefe: | Psalmet 107:24 Albanian ................................................................................ shohin veprat e Zotit dhe mrekullitë e tij në humnerat e detit. ................................................................................ Псалми 107:24 Bulgarian ................................................................................ Те виждат делата на Господа, И чудесата Му в дълбочините, ................................................................................ Psalm 107:24 Croatian Bible ................................................................................ oni vidješe djela Jahvina, čudesa njegova na pučini. ................................................................................ Žalmů 107:24 Czech BKR ................................................................................ Tiť vídají skutky Hospodinovy, a divy jeho v hlubokosti. ................................................................................ Salme 107:24 Danish ................................................................................ blev Vidne til HERRENs Gerninger, hans Underværker i Dybet; ................................................................................ Psalmen 107:24 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Die zien de werken des HEEREN, en Zijn wonderwerken in de diepte. ................................................................................ Zsoltárok 107:24 Hungarian: Karoli ................................................................................ Azok látták az Úrnak dolgait, és az õ csodáit a mélységben. ................................................................................ La psalmaro 107:24 Esperanto ................................................................................ Tiuj vidis la farojn de la Eternulo Kaj Liajn miraklojn en la profundo. ................................................................................ PSALMIT 107:24 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ He näkivät Herran työt, ja hänen ihmeensä syvyydessä. ................................................................................ PSALMIT 107:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ He näkivät Herran työt ja hänen ihmeelliset tekonsa meren syvyyksissä. ................................................................................ Psalm 107:24 Greek OT: Septuagint ................................................................................ αυτοι ειδοσαν τα εργα κυριου και τα θαυμασια αυτου εν τω βυθω ................................................................................ Psalm 107:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ autoi eidosan ta erga kuriou kai ta thaumasia autou en tō buthō ................................................................................ autoi eidosan ta erga kuriou kai ta thaumasia autou en tO buthO ................................................................................ Sòm 107:24 Haitian Creole Bible ................................................................................ Yo te wè sa Seyè a te fè. Yo te wè bèl bagay li te fè sou lanmè. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 107:24 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ هم رأوا اعمال الرب وعجائبه في العمق. ................................................................................ תהילים 107:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ המה ראו מעשי יהוה ונפלאותיו במצולה׃ ן ................................................................................ תהילים 107:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הֵ֣מָּה רָ֭אוּ מַעֲשֵׂ֣י יְהוָ֑ה וְ֝נִפְלְאֹותָ֗יו בִּמְצוּלָֽה׃ ................................................................................ תהילים 107:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ המה ראו מעשי יהוה ונפלאותיו במצולה׃ ................................................................................ תהילים 107:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הֵמָּה רָאוּ מַעֲשֵׂי יְהוָה וְנִפְלְאֹותָיו בִּמְצוּלָה׃ ................................................................................ תהילים 107:24 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כד ] המה ראו מעשי יהוה ונפלאותיו במצולה ................................................................................ תהילים 107:24 Hebrew Bible ................................................................................ המה ראו מעשי יהוה ונפלאותיו במצולה׃ | Salmi 107:24 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ essi veggono le opere dell’Eterno e le sue maraviglie nell’abisso. ................................................................................ MAZMUR 107:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ orang itu melihat perbuatan Tuhan dan segala perbuatan ajaib-Nya dalam tubir. ................................................................................ 시편 107:24 Korean ................................................................................ 여호와의 행사와 그 기사를 바다에서 보나니 ................................................................................ Psalmynas 107:24 Lithuanian ................................................................................ tie mato Viešpaties darbus ir Jo stebuklus gelmėse. ................................................................................ Psalm 107:24 Maori ................................................................................ Ko ratou e kite i nga mahi a Ihowa, i ana mahi whakamiharo i te rire. ................................................................................ Salmenes 107:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ de så Herrens gjerninger og hans underverker på dypet. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ci widują sprawy Pańskie, i dziwy jego na głębi. ................................................................................ Salmos 107:24 Portugese Bible ................................................................................ esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no abismo. ................................................................................ Psalmi 107:24 Romanian: Cornilescu ................................................................................ aceia au văzut lucrările Domnului şi minunile Lui în mijlocul adîncului. ................................................................................ Псалтирь 107:24 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (106:24) видят дела Господа и чудеса Его в пучине: ................................................................................ Псалтирь 107:24 Russian koi8r ................................................................................ (106-24) видят дела Господа и чудеса Его в пучине:[] ................................................................................ Salmos 107:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Han visto las obras del SEÑOR Y Sus maravillas en lo profundo. ................................................................................ Salmos 107:24 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Ellos han visto las obras de Jehová, Y sus maravillas en el profundo. ................................................................................ Salmos 107:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ ellos han visto las obras del SEÑOR, y sus maravillas en el mar profundo. ................................................................................ Salmos 107:24 Spanish: Modern ................................................................................ ellos han visto las obras de Jehovah, y sus maravillas en lo profundo del mar. ................................................................................ Psaltaren 107:24 Swedish (1917) ................................................................................ där fingo de se HERRENS gärningar och hans under på havsdjupet. ................................................................................ Psalm 107:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang mga ito'y nangakakakita ng mga gawa ng Panginoon, at ng kaniyang mga kababalaghan sa kalaliman. ................................................................................ Mezmurlar 107:24 Turkish ................................................................................ RABbin işlerini, Derinliklerde yaptığı harikaları gördüler. ................................................................................ Thi-thieân 107:24 Vietnamese (1934) ................................................................................ Kẻ ấy thấy công việc Ðức Giê-hô-va, Xem phép lạ Ngài trong nước sâu. ................................................................................ Salmi 107:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Essi veggono le opere del Signore, E le sue maraviglie nel profondo mare. ................................................................................ MAZMUR 107:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Mereka melihat perbuatan-perbuatan TUHAN, karya-Nya yang ajaib di lautan. ................................................................................ MAZMUR 107:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ mereka melihat pekerjaan-pekerjaan TUHAN, dan perbuatan-perbuatan-Nya yang ajaib di tempat yang dalam. ................................................................................ Deeds .......... Deep .......... Wonderful .......... Wonders .......... Wondrous .......... Works ................................................................................ Deeds .......... Deep .......... Wonderful .......... Wonders .......... Wondrous .......... Works ................................................................................ Alphabetical: And .......... deeds .......... deep .......... have .......... his .......... in .......... LORD .......... of .......... saw .......... seen .......... the .......... They .......... wonderful .......... wonders .......... works ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P107 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |