New American Standard Bible (©1995) Then they cried to the LORD in their trouble, And He brought them out of their distresses.Psalm 107:28 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐκέκραξαν πρὸς κύριον ἐν τῷ θλίβεσθαι αὐτούς καὶ ἐκ τῶν ἀναγκῶν αὐτῶν ἐξήγαγεν αὐτοὺς Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (106-27) obstipuerunt et intremuerunt quasi ebrius et universa sapientia eorum absorta est ................................................................................ Salmos 107:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces en su angustia clamaron al SEÑOR y El los sacó de sus aflicciones. ................................................................................ Psalm 107:28 German: Luther (1912) ................................................................................ die zum HERRN schrieen in ihrer Not, und er führte sie aus ihren Ängsten ................................................................................ Psaume 107:28 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Dans leur détresse, ils crièrent à l'Eternel, Et il les délivra de leurs angoisses; ................................................................................ 詩 篇 107:28 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 於 是 , 他 们 在 苦 难 中 哀 求 耶 和 华 , 他 从 他 们 的 祸 患 中 领 出 他 们 来 。 ................................................................................ King James Bible Then they cry unto the LORD in their trouble, and he bringeth them out of their distresses. American King James Version Then they cry to the LORD in their trouble, and he brings them out of their distresses. American Standard Version Then they cry unto Jehovah in their trouble, And he bringeth them out of their distresses. Bible in Basic English Then they send up their cry to the Lord in their sorrow, and he gives them salvation out of all their troubles. Douay-Rheims Bible And they cried to the Lord in their affliction: and he brought them out of their distresses. Darby Bible Translation Then they cry unto Jehovah in their trouble, and he bringeth them out of their distresses; English Revised Version Then they cry unto the LORD in their trouble, and he bringeth them out of their distresses. GOD'S WORD® Translation (©1995) In their distress they cried out to the LORD. He led them from their troubles. Webster's Bible Translation Then they cry to the LORD in their trouble, and he bringeth them out of their distresses. World English Bible Then they cry to Yahweh in their trouble, and he brings them out of their distress. Young's Literal Translation And they cry to Jehovah in their adversity, And from their distresses He bringeth them out. ................................................................................ 詩 篇 107:28 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 於 是 , 他 們 在 苦 難 中 哀 求 耶 和 華 , 他 從 他 們 的 禍 患 中 領 出 他 們 來 。 ................................................................................ Psaume 107:28 French: Darby ................................................................................ Alors ils ont crié à l'Éternel dans leur détresse, et il les a fait sortir de leurs angoisses; ................................................................................ Psaume 107:28 French: Martin (1744) ................................................................................ Alors ils crient vers l'Eternel dans leur détresse, et il les tire hors de leurs angoisses. ................................................................................ Psaume 107:28 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Alors ils ont crié à l'Éternel dans leur détresse, et il les a retirés de leurs angoisses. ................................................................................ Psalm 107:28 German: Luther (1545) ................................................................................ und sie zum HERRN schrieen in ihrer Not, und er sie aus ihren Ängsten führete ................................................................................ Psalm 107:28 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Dann schreien sie zu Jehova in ihrer Bedrängnis, und er führt sie heraus aus ihren Drangsalen. | Psalmet 107:28 Albanian ................................................................................ Por në fatkeqësitë e tyre i këlthasin Zotit, dhe ai i shpëton nga ankthet e tyre. ................................................................................ Псалми 107:28 Bulgarian ................................................................................ Тогава викат към Господа в бедствието си; И Той ги извежда от утесненията им; ................................................................................ Psalm 107:28 Croatian Bible ................................................................................ Tada zavapiše Jahvi u svojoj tjeskobi i on ih istrže iz svih nevolja. ................................................................................ Žalmů 107:28 Czech BKR ................................................................................ Když volají k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí jejich je vysvobozuje. ................................................................................ Salme 107:28 Danish ................................................................................ men de råbte til HERREN i Nøden, han frelste dem af deres Trængsler, ................................................................................ Psalmen 107:28 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Doch roepende tot den HEERE in de benauwdheid, die zij hadden, zo voerde Hij hen uit hun angsten. ................................................................................ Zsoltárok 107:28 Hungarian: Karoli ................................................................................ De az Úrhoz kiáltának az õ szorultságukban, és sanyarúságukból kivezeté õket. ................................................................................ La psalmaro 107:28 Esperanto ................................................................................ Sed ili ekkriis al la Eternulo en sia sufero, Kaj Li eligis ilin el ilia mizero. ................................................................................ PSALMIT 107:28 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja he huusivat Herraa tuskissansa, ja hän autti heitä heidän hädistänsä. ................................................................................ PSALMIT 107:28 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta hädässänsä he huusivat Herraa, ja hän päästi heidät heidän ahdistuksistaan. ................................................................................ Psalm 107:28 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εκεκραξαν προς κυριον εν τω θλιβεσθαι αυτους και εκ των αναγκων αυτων εξηγαγεν αυτους ................................................................................ Psalm 107:28 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ekekraxan pros kurion en tō thlibesthai autous kai ek tōn anankōn autōn exēgagen autous kai ekekraxan pros kurion en tO thlibesthai autous kai ek tOn anankOn autOn exEgagen autous ................................................................................ Sòm 107:28 Haitian Creole Bible ................................................................................ Anba tout tray sa yo, yo rele nan pye Seyè a. Li wete yo nan lafliksyon sa a.ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 107:28 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فيصرخون الى الرب في ضيقهم ومن شدائدهم يخلصهم. ................................................................................ תהילים 107:28 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויצעקו אל־יהוה בצר להם וממצוקתיהם יוציאם׃ ................................................................................ תהילים 107:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּצְעֲק֣וּ אֶל־יְ֭הוָה בַּצַּ֣ר לָהֶ֑ם וּֽ֝מִמְּצֽוּקֹתֵיהֶ֗ם יֹוצִיאֵֽם׃ ................................................................................ תהילים 107:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויצעקו אל־יהוה בצר להם וממצוקתיהם יוציאם׃ ................................................................................ תהילים 107:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּצְעֲקוּ אֶל־יְהוָה בַּצַּר לָהֶם וּמִמְּצוּקֹתֵיהֶם יֹוצִיאֵם׃ ................................................................................ תהילים 107:28 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כח ] ויצעקו אל-יהוה בצר להם וממצוקתיהם יוציאם ................................................................................ תהילים 107:28 Hebrew Bible ................................................................................ ויצעקו אל יהוה בצר להם וממצוקתיהם יוציאם׃ | Salmi 107:28 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ma, gridando essi all’Eterno nella loro distretta, egli li trae fuori dalle loro angosce. ................................................................................ MAZMUR 107:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ tetapi serta mereka itu berseru kepada Tuhan dalam hal kepicikannya, maka dikeluarkan-Nya mereka itu dari dalam kesukarannya; ................................................................................ 시편 107:28 Korean ................................................................................ 이에 저희가 그 근심 중에서 여호와께 부르짖으매 그 고통에서 인도하여 내시고 ................................................................................ Psalmynas 107:28 Lithuanian ................................................................................ Varge jie Viešpaties šaukiasi, Jis iš sielvartų juos išvaduoja. ................................................................................ Psalm 107:28 Maori ................................................................................ Heoi ka tangi ki a Ihowa i to ratou hemanawa: a whakaorangia ana ratou i o ratou mate. ................................................................................ Salmenes 107:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da ropte de til Herren i sin nød, og av deres trengsler førte han dem ut. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Gdy wołają do Pana w utrapieniu swojem, z ucisków ich wybawia ich. ................................................................................ Salmos 107:28 Portugese Bible ................................................................................ Então clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias. ................................................................................ Psalmi 107:28 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Atunci, în strîmtorarea lor, au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor. ................................................................................ Псалтирь 107:28 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (106:28) Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он вывел их из бедствия их. ................................................................................ Псалтирь 107:28 Russian koi8r ................................................................................ (106-28) Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он вывел их из бедствия их.[] ................................................................................ Salmos 107:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ En su angustia clamaron al SEÑOR Y El los sacó de sus aflicciones. ................................................................................ Salmos 107:28 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Claman empero á Jehová en su angustia, Y líbralos de sus aflicciones. ................................................................................ Salmos 107:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ claman al SEÑOR en su angustia, y los libra de sus aflicciones. ................................................................................ Salmos 107:28 Spanish: Modern ................................................................................ Pero cuando en su angustia clamaron a Jehovah, él los libró de sus aflicciones. ................................................................................ Psaltaren 107:28 Swedish (1917) ................................................................................ Men de ropade till HERREN i sin nöd, och han förde dem ut ur deras trångmål. ................................................................................ Psalm 107:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nang magkagayo'y nagsidaing sila sa Panginoon sa kanilang kabagabagan, at inilabas niya sila sa kanilang kahirapan. ................................................................................ Mezmurlar 107:28 Turkish ................................................................................ O zaman sıkıntı içinde RABbe yakardılar, RAB kurtardı onları dertlerinden. ................................................................................ Thi-thieân 107:28 Vietnamese (1934) ................................................................................ Bấy giờ trong cơn gian truân họ kêu cầu Ðức Giê-hô-va, Ngài bèn giải cứu họ khỏi điều gian nan. ................................................................................ Salmi 107:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ma, gridando al Signore, mentre sono in distretta, Egli li trae fuor delle loro angosce. ................................................................................ MAZMUR 107:28 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Dalam kesusahan mereka berseru kepada TUHAN, dan Ia membebaskan mereka dari kesesakan. ................................................................................ MAZMUR 107:28 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Maka berseru-serulah mereka kepada TUHAN dalam kesesakan mereka, dan dikeluarkan-Nya mereka dari kecemasan mereka,Adversity .......... Cried .......... Cry .......... Delivered .......... Distress .......... Distresses .......... Gives .......... Salvation .......... Sorrow .......... Trouble .......... Troubles Adversity .......... Cried .......... Cry .......... Delivered .......... Distress .......... Distresses .......... Gives .......... Salvation .......... Sorrow .......... Trouble .......... Troubles Alphabetical: and .......... brought .......... cried .......... distress .......... distresses .......... he .......... in .......... LORD .......... of .......... out .......... the .......... their .......... them .......... Then .......... they .......... to .......... trouble OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P107 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 28 Scripturetext.com Multilingual Bible |