Psalm 107:6
New International Version
Then they cried out to the LORD in their trouble, and he delivered them from their distress.

New Living Translation
"LORD, help!" they cried in their trouble, and he rescued them from their distress.

English Standard Version
Then they cried to the LORD in their trouble, and he delivered them from their distress.

Berean Study Bible
Then they cried out to the LORD in their trouble, and He delivered them from their distress.

New American Standard Bible
Then they cried out to the LORD in their trouble; He delivered them out of their distresses.

King James Bible
Then they cried unto the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses.

Holman Christian Standard Bible
Then they cried out to the LORD in their trouble; He rescued them from their distress.

International Standard Version
Then they cried out to the LORD in their trouble, and he delivered them from their distress.

NET Bible
They cried out to the LORD in their distress; he delivered them from their troubles.

Aramaic Bible in Plain English
They begged of Lord Jehovah in their sufferings and he brought them out from their griefs.

GOD'S WORD® Translation
In their distress they cried out to the LORD. He rescued them from their troubles.

Jubilee Bible 2000
Then they cried unto the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses.

King James 2000 Bible
Then they cried unto the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses.

American King James Version
Then they cried to the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses.

American Standard Version
Then they cried unto Jehovah in their trouble, And he delivered them out of their distresses,

Douay-Rheims Bible
And they cried to the Lord in their tribulation: and he delivered them out of their distresses.

Darby Bible Translation
Then they cried unto Jehovah in their trouble, [and] he delivered them out of their distresses,

English Revised Version
Then they cried unto the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses.

Webster's Bible Translation
Then they cried to the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses.

World English Bible
Then they cried to Yahweh in their trouble, and he delivered them out of their distresses,

Young's Literal Translation
And they cry unto Jehovah in their adversity, From their distress He delivereth them,

Psalms 107:6 Afrikaans PWL
Toe het hulle na יהוה uitgeroep in hul moeilikheid en Hy het hulle uit hul benoudheid bevry

Psalmet 107:6 Albanian
Por në fatkeqësitë e tyre ata i thirrën Zotit dhe ai i çliroi nga ankthet e tyre;

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 107:6 Arabic: Smith & Van Dyke
‎فصرخوا الى الرب في ضيقهم فانقذهم من شدائدهم‎.

D Sälm 107:6 Bavarian
daa schrirnd s zo n Herrn, und der grött s aus dyr Noot.

Псалми 107:6 Bulgarian
Тогава извикаха към Господа в бедствието си; И Той ги избави от утесненията им,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是他們在苦難中哀求耶和華,他從他們的禍患中搭救他們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是他们在苦难中哀求耶和华,他从他们的祸患中搭救他们。

詩 篇 107:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 , 他 們 在 苦 難 中 哀 求 耶 和 華 ; 他 從 他 們 的 禍 患 中 搭 救 他 們 ,

詩 篇 107:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 , 他 们 在 苦 难 中 哀 求 耶 和 华 ; 他 从 他 们 的 祸 患 中 搭 救 他 们 ,

Psalm 107:6 Croatian Bible
Tada zavapiše Jahvi u svojoj tjeskobi, i on ih istrže iz svih nevolja.

Žalmů 107:6 Czech BKR
Když volali k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí jejich vytrhl je,

Salme 107:6 Danish
men de raabte til HERREN i Nøden, han frelste dem af deres Trængsler

Psalmen 107:6 Dutch Staten Vertaling
Doch roepende tot den HEERE in de benauwdheid, die zij hadden, heeft Hij hen gered uit hun angsten;

Swete's Septuagint
καὶ ἐκέκραξαν πρὸς Κύριον ἐν τῷ θλίβεσθαι αὐτούς, καὶ ἐκ τῶν ἀναγκῶν αὐτῶν ἐρρύσατο αὐτούς·

Westminster Leningrad Codex
וַיִּצְעֲק֣וּ אֶל־יְ֭הוָה בַּצַּ֣ר לָהֶ֑ם מִ֝מְּצֽוּקֹותֵיהֶ֗ם יַצִּילֵֽם׃

WLC (Consonants Only)
ויצעקו אל־יהוה בצר להם ממצוקותיהם יצילם׃

Aleppo Codex
ו ויצעקו אל-יהוה בצר להם  ממצוקותיהם יצילם

Zsoltárok 107:6 Hungarian: Karoli
De az Úrhoz kiáltának szorultságukban; sanyarúságukból megmenté õket.

La psalmaro 107:6 Esperanto
Sed ili ekkriis al la Eternulo en sia sufero, Kaj Li liberigis ilin el ilia mizero.

PSALMIT 107:6 Finnish: Bible (1776)
Ja he huusivat Herraa tuskissansa, ja hän pelasti heitä heidän hädistänsä,

Psaume 107:6 French: Darby
Alors ils crierent à l'Eternel dans leur detresse, et il les delivra de leurs angoisses,

Psaume 107:6 French: Louis Segond (1910)
Dans leur détresse, ils crièrent à l'Eternel, Et il les délivra de leurs angoisses;

Psaume 107:6 French: Martin (1744)
Alors ils ont crié vers l'Eternel dans leur détresse; il les a délivrés de leurs angoisses,

Psalm 107:6 German: Modernized
und sie zum HERRN riefen in ihrer Not, und er sie errettete aus ihren Ängsten

Psalm 107:6 German: Luther (1912)
die zum HERRN riefen in ihrer Not, und er errettete sie aus ihren Ängsten

Psalm 107:6 German: Textbibel (1899)
Da schrieen sie zu Jahwe in ihrer Not; der errettete sie aus ihren Ängsten

Salmi 107:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Allora gridarono all’Eterno nella loro distretta, ed ei li trasse fuori dalle loro angosce.

Salmi 107:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma, avendo gridato al Signore, mentre erano in distretta, Egli li ha tratti fuor delle loro angosce;

MAZMUR 107:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi serta mereka itu berseru kepada Tuhan dalam hal kepicikannya, maka dilepaskan-Nya mereka itu dari pada segala kesukarannya.

시편 107:6 Korean
이에 저희가 그 근심 중에 여호와께 부르짖으매 그 고통에서 건지시고

Psalmi 107:6 Latin: Vulgata Clementina
Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur, et de necessitatibus eorum eripuit eos ;

Psalmynas 107:6 Lithuanian
Varge jie Viešpaties šaukėsi, Jis iš sielvartų juos išvadavo.

Psalm 107:6 Maori
Na ka tangi ratou ki a Ihowa i to ratou pouri: a whakaorangia ana ratou e ia i o ratou mate.

Salmenes 107:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da ropte de til Herren i sin nød; av deres trengsler utfridde han dem,

Salmos 107:6 Spanish: La Biblia de las Américas
Entonces en su angustia clamaron al SEÑOR, y El los libró de sus aflicciones;

Salmos 107:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Entonces en su angustia clamaron al SEÑOR, Y El los libró de sus aflicciones;

Salmos 107:6 Spanish: Reina Valera Gómez
Pero clamaron a Jehová en su angustia, y Él los libró de sus aflicciones;

Salmos 107:6 Spanish: Reina Valera 1909
Habiendo empero clamado á Jehová en su angustia, Librólos de sus aflicciones:

Salmos 107:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y clamaron al SEÑOR en su angustia, los libró de sus aflicciones.

Salmos 107:6 Bíblia King James Atualizada Português
Então, na angústia, clamaram ao SENHOR,e Ele os livrou de suas tribulações:

Salmos 107:6 Portugese Bible
E clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias;   

Psalmi 107:6 Romanian: Cornilescu
Atunci, în strîmtorarea lor au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor;

Псалтирь 107:6 Russian: Synodal Translation (1876)
(106:6) Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он избавил их от бедствий их,

Псалтирь 107:6 Russian koi8r
(106-6) Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он избавил их от бедствий их,

Psaltaren 107:6 Swedish (1917)
Men de ropade till HERREN i sin nöd, och han räddade dem ur deras trångmål.

Psalm 107:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nang magkagayo'y nagsidaing sila sa Panginoon sa kanilang kabagabagan, at iniligtas niya sila sa kanilang kahirapan.

เพลงสดุดี 107:6 Thai: from KJV
แล้วในความยากลำบากของเขาเมื่อเขาร้องทูลพระเยโฮวาห์ พระองค์ทรงช่วยเขาให้พ้นจากความทุกข์ใจของเขา

Mezmurlar 107:6 Turkish
O zaman sıkıntı içinde RABbe yakardılar,
RAB kurtardı onları dertlerinden.

Thi-thieân 107:6 Vietnamese (1934)
Bấy giờ trong cơn gian truân họ kêu cầu Ðức Giê-hô-va; Ngài bèn giải cứu họ khỏi đều gian nan,

Psalm 107:5
Top of Page
Top of Page