Psalm 108:3
New American Standard Bible (©1995)
I will give thanks to You, O LORD, among the peoples, And I will sing praises to You among the nations.

Psalm 108:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐξομολογήσομαί σοι ἐν λαοῖς κύριε καὶ ψαλῶ σοι ἐν ἔθνεσιν

תהילים 108:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֹודְךָ בָעַמִּים יְהוָה וַאֲזַמֶּרְךָ בַּל־אֻמִּים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(107-3) consurge psalterium et cithara consurgam mane
................................................................................
Salmos 108:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Te alabaré entre los pueblos, SEÑOR; te cantaré alabanzas entre las naciones.
................................................................................
Psalm 108:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich will dir danken, HERR, unter den Völkern; ich will dir lobsingen unter den Leuten.
................................................................................
Psaume 108:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je te louerai parmi les peuples, Eternel! Je te chanterai parmi les nations.
................................................................................
詩 篇 108:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 啊 , 我 要 在 万 民 中 称 谢 你 , 在 列 邦 中 歌 颂 你 !
................................................................................
King James Bible
I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations.

American King James Version
I will praise you, O LORD, among the people: and I will sing praises to you among the nations.

American Standard Version
I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the peoples; And I will sing praises unto thee among the nations.

Bible in Basic English
I will give you praise, O Lord, among the peoples; I will make melody to you among the nations.

Douay-Rheims Bible
I will praise thee, O Lord, among the people: and I will sing unto thee among the populations.

Darby Bible Translation
I will give thee thanks among the peoples, O Jehovah; of thee will I sing psalms among the nations:

English Revised Version
I will give thanks unto thee, O LORD, among the peoples: and I will sing praises unto thee among the nations.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I want to give thanks to you among the people, O LORD. I want to make music to praise you among the nations

Webster's Bible Translation
I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises to thee among the nations.

World English Bible
I will give thanks to you, Yahweh, among the nations. I will sing praises to you among the peoples.

Young's Literal Translation
I thank Thee among peoples, O Jehovah, And I praise Thee among the nations.
................................................................................
詩 篇 108:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 啊 , 我 要 在 萬 民 中 稱 謝 你 , 在 列 邦 中 歌 頌 你 !
................................................................................
Psaume 108:3 French: Darby
................................................................................
Je te célébrerai parmi les peuples, ô Éternel! et je chanterai tes louanges parmi les peuplades;
................................................................................
Psaume 108:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Eternel, je te célébrerai parmi les peuples, et je te psalmodierai parmi les nations.
................................................................................
Psaume 108:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je te louerai parmi les peuples, ô Éternel; je te célébrerai parmi les nations.
................................................................................
Psalm 108:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Wohlauf, Psalter und Harfen! Ich will früh auf sein.
................................................................................
Psalm 108:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ich will dich preisen unter den Völkern, Jehova, und dich besingen unter den Völkerschaften;

Psalmet 108:3 Albanian
................................................................................
Unë do të të kremtoj midis popujve, o Zot, dhe do të këndoj lëvdimet e tua midis kombeve.
................................................................................
Псалми 108:3 Bulgarian
................................................................................
Ще Те хваля, Господи, между племената; Ще Те славословя между народите.
................................................................................
Psalm 108:3 Croatian Bible
................................................................................
Hvalit ću te, Jahve, među narodima, među pucima tebi ću pjevati,
................................................................................
Žalmů 108:3 Czech BKR
................................................................................
Slaviti tě budu mezi lidmi, Hospodine, a tobě žalmy prozpěvovati mezi národy.
................................................................................
Salme 108:3 Danish
................................................................................
Jeg vil takke dig, HERRE, blandt Folkeslag, lovprise dig blandt Folkefærd;
................................................................................
Psalmen 108:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik zal U loven onder de volken, o HEERE! en ik zal U psalmzingen onder de natien.
................................................................................
Zsoltárok 108:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
Hálát adok néked a népek között Uram, és zengedezek néked a nemzetek között!
................................................................................
La psalmaro 108:3 Esperanto
................................................................................
Mi gloros Vin, ho Eternulo, inter la popoloj; Kaj mi prikantos Vin inter la gentoj.
................................................................................
PSALMIT 108:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sinua, Herra, minä kiitän kansain seassa: minä veisaan sinulle kiitosta sukukunnissa.
................................................................................
PSALMIT 108:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H108:4) Herra, sinua minä kiitän kansojen joukossa ja veisaan sinun kiitostasi kansakuntien keskellä.
................................................................................
Psalm 108:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εξομολογησομαι σοι εν λαοις κυριε και ψαλω σοι εν εθνεσιν
................................................................................
Psalm 108:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
exomologēsomai soi en laois kurie kai psalō soi en ethnesin
exomologEsomai soi en laois kurie kai psalO soi en ethnesin

................................................................................
Sòm 108:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
[]

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 108:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎احمدك بين الشعوب يا رب وارنم لك بين الامم‎.
................................................................................
תהילים 108:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אודך בעמים יהוה ואזמרך בל־אמים׃
................................................................................
תהילים 108:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֹודְךָ֖ בָעַמִּ֥ים ׀ יְהוָ֑ה וַ֝אֲזַמֶּרְךָ֗ בַּל־אֻמִּֽים׃
................................................................................
תהילים 108:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אודך בעמים ׀ יהוה ואזמרך בל־אמים׃
................................................................................
תהילים 108:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֹודְךָ בָעַמִּים ׀ יְהוָה וַאֲזַמֶּרְךָ בַּל־אֻמִּים׃
................................................................................
תהילים 108:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד  אודך בעמים יהוה    ואזמרך בלאמים
................................................................................
תהילים 108:3 Hebrew Bible
................................................................................
אודך בעמים יהוה ואזמרך בל אמים׃
Salmi 108:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io ti celebrerò fra i popoli, o Eterno, e a te salmeggerò fra le nazioni.
................................................................................
MAZMUR 108:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Aku hendak memuji-muji Engkau di antara segala bangsa, ya Tuhan! dan aku hendak bermazmur bagi-Mu di antara segala kaum.
................................................................................
시편 108:3 Korean
................................................................................
여호와여 내가 만민 중에서 주께 감사하고 열방 중에서 주를 찬양하오리니
................................................................................
Psalmynas 108:3 Lithuanian
................................................................................
Girsiu Tave, Viešpatie, tarp tautų, giedosiu gyrių Tau tarp pagonių.
................................................................................
Psalm 108:3 Maori
................................................................................
Ka whakamoemiti ahau ki a koe, e Ihowa, i waenganui i nga iwi: ka himene ki a koe i waenganui i nga tauiwi.
................................................................................
Salmenes 108:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg vil prise dig blandt folkene, Herre, og lovsynge dig blandt folkeslagene.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wysławiać cię będę między ludźmi, Panie! a będęć śpiewał między narodami.
................................................................................
Salmos 108:3 Portugese Bible
................................................................................
Louvar-te-ei entre os povos, Senhor, cantar-te-ei louvores entre as nações.   
................................................................................
Psalmi 108:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Te voi lăuda printre popoare, Doamne, Te voi cînta printre neamuri.
................................................................................
Псалтирь 108:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(107:4) Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племен,
................................................................................
Псалтирь 108:3 Russian koi8r
................................................................................
(107-4) Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племен,[]
................................................................................
Salmos 108:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Te daré gracias entre los pueblos, SEÑOR; Te cantaré alabanzas entre las naciones.
................................................................................
Salmos 108:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Te alabaré, oh Jehová, entre los pueblos; A ti cantaré salmos entre las naciones.
................................................................................
Salmos 108:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Te alabaré, oh SEÑOR, entre los pueblos; a ti cantaré salmos entre las naciones.
................................................................................
Salmos 108:3 Spanish: Modern
................................................................................
Te alabaré entre los pueblos, oh Jehovah; a ti cantaré salmos entre las naciones.
................................................................................
Psaltaren 108:3 Swedish (1917)
................................................................................
Jag vill tacka dig bland folken, HERREN, och lovsjunga dig bland folkslagen.
................................................................................
Psalm 108:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ako'y magpapasalamat sa iyo, Oh Panginoon, sa gitna ng mga bayan: at ako'y aawit ng mga pagpuri sa iyo sa gitna ng mga bansa.
................................................................................
Mezmurlar 108:3 Turkish
................................................................................
Halkların arasında sana şükürler sunayım, ya RAB,
Ulusların arasında seni ilahilerle öveyim.

................................................................................
Thi-thieân 108:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi Ðức Giê-hô-va, tôi sẽ cảm tạ Ngài giữa các dân, Hát ngợi khen Ngài trong các nước.
................................................................................
Salmi 108:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io ti celebrerò fra i popoli, o Signore, E ti salmeggerò fra le nazioni.
................................................................................
MAZMUR 108:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(108-4) TUHAN, aku mau bersyukur kepada-Mu di antara bangsa-bangsa. Kuingin menyanyikan pujian bagi-Mu di antara umat manusia.
................................................................................
MAZMUR 108:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(108-4) Aku mau bersyukur kepada-Mu di antara bangsa-bangsa, ya TUHAN, dan aku mau bermazmur bagi-Mu di antara suku-suku bangsa;

Melody .......... Nations .......... Peoples .......... Praise .......... Praises .......... Psalms .......... Sing .......... Thank .......... Thanks

Melody .......... Nations .......... Peoples .......... Praise .......... Praises .......... Psalms .......... Sing .......... Thank .......... Thanks

Alphabetical: among .......... And .......... give .......... I .......... LORD .......... nations .......... O .......... of .......... peoples .......... praise .......... praises .......... sing .......... thanks .......... the .......... to .......... will .......... you

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P108 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3

Scripturetext.com Multilingual Bible