New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ I will give thanks to You, O LORD, among the peoples, And I will sing praises to You among the nations. ................................................................................ Psalm 108:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐξομολογήσομαί σοι ἐν λαοῖς κύριε καὶ ψαλῶ σοι ἐν ἔθνεσιν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (107-3) consurge psalterium et cithara consurgam mane ................................................................................ Salmos 108:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Te alabaré entre los pueblos, SEÑOR; te cantaré alabanzas entre las naciones. ................................................................................ Psalm 108:3 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich will dir danken, HERR, unter den Völkern; ich will dir lobsingen unter den Leuten. ................................................................................ Psaume 108:3 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je te louerai parmi les peuples, Eternel! Je te chanterai parmi les nations. ................................................................................ 詩 篇 108:3 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 啊 , 我 要 在 万 民 中 称 谢 你 , 在 列 邦 中 歌 颂 你 ! ................................................................................ King James Bible ................................................................................ I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ I will praise you, O LORD, among the people: and I will sing praises to you among the nations. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the peoples; And I will sing praises unto thee among the nations. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I will give you praise, O Lord, among the peoples; I will make melody to you among the nations. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ I will praise thee, O Lord, among the people: and I will sing unto thee among the populations. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ I will give thee thanks among the peoples, O Jehovah; of thee will I sing psalms among the nations: ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ I will give thanks unto thee, O LORD, among the peoples: and I will sing praises unto thee among the nations. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I want to give thanks to you among the people, O LORD. I want to make music to praise you among the nations ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises to thee among the nations. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I will give thanks to you, Yahweh, among the nations. I will sing praises to you among the peoples. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ I thank Thee among peoples, O Jehovah, And I praise Thee among the nations. ................................................................................ 詩 篇 108:3 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 啊 , 我 要 在 萬 民 中 稱 謝 你 , 在 列 邦 中 歌 頌 你 ! ................................................................................ 詩 篇 108:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 耶和華啊!我要在萬民中稱謝你,在萬族中歌頌你。 ................................................................................ 詩 篇 108:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 耶和华啊!我要在万民中称谢你,在万族中歌颂你。 ................................................................................ Psaume 108:3 French: Darby ................................................................................ Je te célébrerai parmi les peuples, ô Éternel! et je chanterai tes louanges parmi les peuplades; ................................................................................ Psaume 108:3 French: Martin (1744) ................................................................................ Eternel, je te célébrerai parmi les peuples, et je te psalmodierai parmi les nations. ................................................................................ Psaume 108:3 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je te louerai parmi les peuples, ô Éternel; je te célébrerai parmi les nations. ................................................................................ Psalm 108:3 German: Luther (1545) ................................................................................ Wohlauf, Psalter und Harfen! Ich will früh auf sein. ................................................................................ Psalm 108:3 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ich will dich preisen unter den Völkern, Jehova, und dich besingen unter den Völkerschaften; | Psalmet 108:3 Albanian ................................................................................ Unë do të të kremtoj midis popujve, o Zot, dhe do të këndoj lëvdimet e tua midis kombeve. ................................................................................ Псалми 108:3 Bulgarian ................................................................................ Ще Те хваля, Господи, между племената; Ще Те славословя между народите. ................................................................................ Psalm 108:3 Croatian Bible ................................................................................ Hvalit ću te, Jahve, među narodima, među pucima tebi ću pjevati, ................................................................................ Žalmů 108:3 Czech BKR ................................................................................ Slaviti tě budu mezi lidmi, Hospodine, a tobě žalmy prozpěvovati mezi národy. ................................................................................ Salme 108:3 Danish ................................................................................ Jeg vil takke dig, HERRE, blandt Folkeslag, lovprise dig blandt Folkefærd; ................................................................................ Psalmen 108:3 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ik zal U loven onder de volken, o HEERE! en ik zal U psalmzingen onder de natien. ................................................................................ Zsoltárok 108:3 Hungarian: Karoli ................................................................................ Hálát adok néked a népek között Uram, és zengedezek néked a nemzetek között! ................................................................................ La psalmaro 108:3 Esperanto ................................................................................ Mi gloros Vin, ho Eternulo, inter la popoloj; Kaj mi prikantos Vin inter la gentoj. ................................................................................ PSALMIT 108:3 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sinua, Herra, minä kiitän kansain seassa: minä veisaan sinulle kiitosta sukukunnissa. ................................................................................ PSALMIT 108:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H108:4) Herra, sinua minä kiitän kansojen joukossa ja veisaan sinun kiitostasi kansakuntien keskellä. ................................................................................ Psalm 108:3 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εξομολογησομαι σοι εν λαοις κυριε και ψαλω σοι εν εθνεσιν ................................................................................ Psalm 108:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ exomologēsomai soi en laois kurie kai psalō soi en ethnesin ................................................................................ exomologEsomai soi en laois kurie kai psalO soi en ethnesin ................................................................................ Sòm 108:3 Haitian Creole Bible ................................................................................ [] ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 108:3 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ احمدك بين الشعوب يا رب وارنم لك بين الامم. ................................................................................ תהילים 108:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אודך בעמים יהוה ואזמרך בל־אמים׃ ................................................................................ תהילים 108:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֹודְךָ֖ בָעַמִּ֥ים ׀ יְהוָ֑ה וַ֝אֲזַמֶּרְךָ֗ בַּל־אֻמִּֽים׃ ................................................................................ תהילים 108:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אודך בעמים ׀ יהוה ואזמרך בל־אמים׃ ................................................................................ תהילים 108:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֹודְךָ בָעַמִּים ׀ יְהוָה וַאֲזַמֶּרְךָ בַּל־אֻמִּים׃ ................................................................................ תהילים 108:3 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד אודך בעמים יהוה ואזמרך בלאמים ................................................................................ תהילים 108:3 Hebrew Bible ................................................................................ אודך בעמים יהוה ואזמרך בל אמים׃ | Salmi 108:3 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Io ti celebrerò fra i popoli, o Eterno, e a te salmeggerò fra le nazioni. ................................................................................ MAZMUR 108:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Aku hendak memuji-muji Engkau di antara segala bangsa, ya Tuhan! dan aku hendak bermazmur bagi-Mu di antara segala kaum. ................................................................................ 시편 108:3 Korean ................................................................................ 여호와여, 내가 만민 중에서 주께 감사하고 열방 중에서 주를 찬양하오리니 ................................................................................ Psalmynas 108:3 Lithuanian ................................................................................ Girsiu Tave, Viešpatie, tarp tautų, giedosiu gyrių Tau tarp pagonių. ................................................................................ Psalm 108:3 Maori ................................................................................ Ka whakamoemiti ahau ki a koe, e Ihowa, i waenganui i nga iwi: ka himene ki a koe i waenganui i nga tauiwi. ................................................................................ Salmenes 108:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeg vil prise dig blandt folkene, Herre, og lovsynge dig blandt folkeslagene. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Wysławiać cię będę między ludźmi, Panie! a będęć śpiewał między narodami. ................................................................................ Salmos 108:3 Portugese Bible ................................................................................ Louvar-te-ei entre os povos, Senhor, cantar-te-ei louvores entre as nações. ................................................................................ Psalmi 108:3 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Te voi lăuda printre popoare, Doamne, Te voi cînta printre neamuri. ................................................................................ Псалтирь 108:3 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (107:4) Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племен, ................................................................................ Псалтирь 108:3 Russian koi8r ................................................................................ (107-4) Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племен,[] ................................................................................ Salmos 108:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Te daré gracias entre los pueblos, SEÑOR; Te cantaré alabanzas entre las naciones. ................................................................................ Salmos 108:3 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Te alabaré, oh Jehová, entre los pueblos; A ti cantaré salmos entre las naciones. ................................................................................ Salmos 108:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Te alabaré, oh SEÑOR, entre los pueblos; a ti cantaré salmos entre las naciones. ................................................................................ Salmos 108:3 Spanish: Modern ................................................................................ Te alabaré entre los pueblos, oh Jehovah; a ti cantaré salmos entre las naciones. ................................................................................ Psaltaren 108:3 Swedish (1917) ................................................................................ Jag vill tacka dig bland folken, HERREN, och lovsjunga dig bland folkslagen. ................................................................................ Psalm 108:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ako'y magpapasalamat sa iyo, Oh Panginoon, sa gitna ng mga bayan: at ako'y aawit ng mga pagpuri sa iyo sa gitna ng mga bansa. ................................................................................ Mezmurlar 108:3 Turkish ................................................................................ Halkların arasında sana şükürler sunayım, ya RAB, Ulusların arasında seni ilahilerle öveyim. ................................................................................ Thi-thieân 108:3 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi Ðức Giê-hô-va, tôi sẽ cảm tạ Ngài giữa các dân, Hát ngợi khen Ngài trong các nước. ................................................................................ Salmi 108:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io ti celebrerò fra i popoli, o Signore, E ti salmeggerò fra le nazioni. ................................................................................ MAZMUR 108:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (108-4) TUHAN, aku mau bersyukur kepada-Mu di antara bangsa-bangsa. Kuingin menyanyikan pujian bagi-Mu di antara umat manusia. ................................................................................ MAZMUR 108:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (108-4) Aku mau bersyukur kepada-Mu di antara bangsa-bangsa, ya TUHAN, dan aku mau bermazmur bagi-Mu di antara suku-suku bangsa; ................................................................................ Melody .......... Nations .......... Peoples .......... Praise .......... Praises .......... Psalms .......... Sing .......... Thank .......... Thanks ................................................................................ Melody .......... Nations .......... Peoples .......... Praise .......... Praises .......... Psalms .......... Sing .......... Thank .......... Thanks ................................................................................ Alphabetical: among .......... And .......... give .......... I .......... LORD .......... nations .......... O .......... of .......... peoples .......... praise .......... praises .......... sing .......... thanks .......... the .......... to .......... will .......... you ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P108 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |