Psalm 108:3
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
I will give thanks to You, O LORD, among the peoples, And I will sing praises to You among the nations.
................................................................................
Psalm 108:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐξομολογήσομαί σοι ἐν λαοῖς κύριε καὶ ψαλῶ σοι ἐν ἔθνεσιν
................................................................................
תהילים 108:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֹודְךָ בָעַמִּים יְהוָה וַאֲזַמֶּרְךָ בַּל־אֻמִּים׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(107-3) consurge psalterium et cithara consurgam mane

................................................................................
Salmos 108:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Te alabaré entre los pueblos, SEÑOR; te cantaré alabanzas entre las naciones.
................................................................................
Psalm 108:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich will dir danken, HERR, unter den Völkern; ich will dir lobsingen unter den Leuten.
................................................................................
Psaume 108:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je te louerai parmi les peuples, Eternel! Je te chanterai parmi les nations.
................................................................................
詩 篇 108:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 啊 , 我 要 在 万 民 中 称 谢 你 , 在 列 邦 中 歌 颂 你 !
................................................................................
King James Bible
................................................................................
I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
I will praise you, O LORD, among the people: and I will sing praises to you among the nations.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the peoples; And I will sing praises unto thee among the nations.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
I will give you praise, O Lord, among the peoples; I will make melody to you among the nations.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
I will praise thee, O Lord, among the people: and I will sing unto thee among the populations.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
I will give thee thanks among the peoples, O Jehovah; of thee will I sing psalms among the nations:
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
I will give thanks unto thee, O LORD, among the peoples: and I will sing praises unto thee among the nations.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I want to give thanks to you among the people, O LORD. I want to make music to praise you among the nations
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises to thee among the nations.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I will give thanks to you, Yahweh, among the nations. I will sing praises to you among the peoples.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
I thank Thee among peoples, O Jehovah, And I praise Thee among the nations.
................................................................................
詩 篇 108:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 啊 , 我 要 在 萬 民 中 稱 謝 你 , 在 列 邦 中 歌 頌 你 !
................................................................................
詩 篇 108:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶和華啊!我要在萬民中稱謝你,在萬族中歌頌你。
................................................................................
詩 篇 108:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶和华啊!我要在万民中称谢你,在万族中歌颂你。
................................................................................
Psaume 108:3 French: Darby
................................................................................
Je te célébrerai parmi les peuples, ô Éternel! et je chanterai tes louanges parmi les peuplades;
................................................................................
Psaume 108:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Eternel, je te célébrerai parmi les peuples, et je te psalmodierai parmi les nations.
................................................................................
Psaume 108:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je te louerai parmi les peuples, ô Éternel; je te célébrerai parmi les nations.
................................................................................
Psalm 108:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Wohlauf, Psalter und Harfen! Ich will früh auf sein.
................................................................................
Psalm 108:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ich will dich preisen unter den Völkern, Jehova, und dich besingen unter den Völkerschaften;
Psalmet 108:3 Albanian
................................................................................
Unë do të të kremtoj midis popujve, o Zot, dhe do të këndoj lëvdimet e tua midis kombeve.
................................................................................
Псалми 108:3 Bulgarian
................................................................................
Ще Те хваля, Господи, между племената; Ще Те славословя между народите.
................................................................................
Psalm 108:3 Croatian Bible
................................................................................
Hvalit ću te, Jahve, među narodima, među pucima tebi ću pjevati,
................................................................................
Žalmů 108:3 Czech BKR
................................................................................
Slaviti tě budu mezi lidmi, Hospodine, a tobě žalmy prozpěvovati mezi národy.
................................................................................
Salme 108:3 Danish
................................................................................
Jeg vil takke dig, HERRE, blandt Folkeslag, lovprise dig blandt Folkefærd;
................................................................................
Psalmen 108:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik zal U loven onder de volken, o HEERE! en ik zal U psalmzingen onder de natien.
................................................................................
Zsoltárok 108:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
Hálát adok néked a népek között Uram, és zengedezek néked a nemzetek között!
................................................................................
La psalmaro 108:3 Esperanto
................................................................................
Mi gloros Vin, ho Eternulo, inter la popoloj; Kaj mi prikantos Vin inter la gentoj.
................................................................................
PSALMIT 108:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sinua, Herra, minä kiitän kansain seassa: minä veisaan sinulle kiitosta sukukunnissa.
................................................................................
PSALMIT 108:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H108:4) Herra, sinua minä kiitän kansojen joukossa ja veisaan sinun kiitostasi kansakuntien keskellä.
................................................................................
Psalm 108:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εξομολογησομαι σοι εν λαοις κυριε και ψαλω σοι εν εθνεσιν
................................................................................
Psalm 108:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
exomologēsomai soi en laois kurie kai psalō soi en ethnesin
................................................................................
exomologEsomai soi en laois kurie kai psalO soi en ethnesin

................................................................................
Sòm 108:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
[]
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 108:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎احمدك بين الشعوب يا رب وارنم لك بين الامم‎.
................................................................................
תהילים 108:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אודך בעמים יהוה ואזמרך בל־אמים׃
................................................................................
תהילים 108:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֹודְךָ֖ בָעַמִּ֥ים ׀ יְהוָ֑ה וַ֝אֲזַמֶּרְךָ֗ בַּל־אֻמִּֽים׃
................................................................................
תהילים 108:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אודך בעמים ׀ יהוה ואזמרך בל־אמים׃
................................................................................
תהילים 108:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֹודְךָ בָעַמִּים ׀ יְהוָה וַאֲזַמֶּרְךָ בַּל־אֻמִּים׃
................................................................................
תהילים 108:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד  אודך בעמים יהוה    ואזמרך בלאמים
................................................................................
תהילים 108:3 Hebrew Bible
................................................................................
אודך בעמים יהוה ואזמרך בל אמים׃
Salmi 108:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io ti celebrerò fra i popoli, o Eterno, e a te salmeggerò fra le nazioni.
................................................................................
MAZMUR 108:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Aku hendak memuji-muji Engkau di antara segala bangsa, ya Tuhan! dan aku hendak bermazmur bagi-Mu di antara segala kaum.
................................................................................
시편 108:3 Korean
................................................................................
여호와여, 내가 만민 중에서 주께 감사하고 열방 중에서 주를 찬양하오리니
................................................................................
Psalmynas 108:3 Lithuanian
................................................................................
Girsiu Tave, Viešpatie, tarp tautų, giedosiu gyrių Tau tarp pagonių.
................................................................................
Psalm 108:3 Maori
................................................................................
Ka whakamoemiti ahau ki a koe, e Ihowa, i waenganui i nga iwi: ka himene ki a koe i waenganui i nga tauiwi.
................................................................................
Salmenes 108:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg vil prise dig blandt folkene, Herre, og lovsynge dig blandt folkeslagene.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wysławiać cię będę między ludźmi, Panie! a będęć śpiewał między narodami.
................................................................................
Salmos 108:3 Portugese Bible
................................................................................
Louvar-te-ei entre os povos, Senhor, cantar-te-ei louvores entre as nações.   
................................................................................
Psalmi 108:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Te voi lăuda printre popoare, Doamne, Te voi cînta printre neamuri.
................................................................................
Псалтирь 108:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(107:4) Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племен,
................................................................................
Псалтирь 108:3 Russian koi8r
................................................................................
(107-4) Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племен,[]
................................................................................
Salmos 108:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Te daré gracias entre los pueblos, SEÑOR; Te cantaré alabanzas entre las naciones.
................................................................................
Salmos 108:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Te alabaré, oh Jehová, entre los pueblos; A ti cantaré salmos entre las naciones.
................................................................................
Salmos 108:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Te alabaré, oh SEÑOR, entre los pueblos; a ti cantaré salmos entre las naciones.
................................................................................
Salmos 108:3 Spanish: Modern
................................................................................
Te alabaré entre los pueblos, oh Jehovah; a ti cantaré salmos entre las naciones.
................................................................................
Psaltaren 108:3 Swedish (1917)
................................................................................
Jag vill tacka dig bland folken, HERREN, och lovsjunga dig bland folkslagen.
................................................................................
Psalm 108:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ako'y magpapasalamat sa iyo, Oh Panginoon, sa gitna ng mga bayan: at ako'y aawit ng mga pagpuri sa iyo sa gitna ng mga bansa.
................................................................................
Mezmurlar 108:3 Turkish
................................................................................
Halkların arasında sana şükürler sunayım, ya RAB,
Ulusların arasında seni ilahilerle öveyim.

................................................................................
Thi-thieân 108:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi Ðức Giê-hô-va, tôi sẽ cảm tạ Ngài giữa các dân, Hát ngợi khen Ngài trong các nước.
................................................................................
Salmi 108:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io ti celebrerò fra i popoli, o Signore, E ti salmeggerò fra le nazioni.
................................................................................
MAZMUR 108:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(108-4) TUHAN, aku mau bersyukur kepada-Mu di antara bangsa-bangsa. Kuingin menyanyikan pujian bagi-Mu di antara umat manusia.
................................................................................
MAZMUR 108:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(108-4) Aku mau bersyukur kepada-Mu di antara bangsa-bangsa, ya TUHAN, dan aku mau bermazmur bagi-Mu di antara suku-suku bangsa;
................................................................................
Melody .......... Nations .......... Peoples .......... Praise .......... Praises .......... Psalms .......... Sing .......... Thank .......... Thanks
................................................................................
Melody .......... Nations .......... Peoples .......... Praise .......... Praises .......... Psalms .......... Sing .......... Thank .......... Thanks
................................................................................
Alphabetical: among .......... And .......... give .......... I .......... LORD .......... nations .......... O .......... of .......... peoples .......... praise .......... praises .......... sing .......... thanks .......... the .......... to .......... will .......... you
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P108 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible