Psalm 109:22
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
For I am afflicted and needy, And my heart is wounded within me.
................................................................................
Psalm 109:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ῥῦσαί με ὅτι πτωχὸς καὶ πένης ἐγώ εἰμι καὶ ἡ καρδία μου τετάρακται ἐντός μου
................................................................................
תהילים 109:22 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־עָנִי וְאֶבְיֹון אָנֹכִי וְלִבִּי חָלַל בְּקִרְבִּי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(108-22) quoniam egenus et pauper sum et cor meum vulneratum est intrinsecus

................................................................................
Salmos 109:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
porque afligido y necesitado estoy, y mi corazón está herido dentro de mí.
................................................................................
Psalm 109:22 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn ich bin arm und elend; mein Herz ist zerschlagen in mir.
................................................................................
Psaume 109:22 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je suis malheureux et indigent, Et mon coeur est blessé au dedans de moi.
................................................................................
詩 篇 109:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
因 为 我 困 苦 穷 乏 , 内 心 受 伤 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
For I am poor and needy, And my heart is wounded within me.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
For I am poor and in need, and my heart is wounded in me.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
for I am poor and needy, and my heart is troubled within me.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
For I am afflicted and needy, and my heart is wounded within me.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I am oppressed and needy. I can feel the pain in my heart.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
for I am poor and needy. My heart is wounded within me.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
For I am poor and needy, And my heart hath been pierced in my midst.
................................................................................
詩 篇 109:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
因 為 我 困 苦 窮 乏 , 內 心 受 傷 。
................................................................................
詩 篇 109:22 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
因為我困苦貧窮,我的內心傷痛。
................................................................................
詩 篇 109:22 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
因为我困苦贫穷,我的内心伤痛。
................................................................................
Psaume 109:22 French: Darby
................................................................................
Car je suis affligé et pauvre, et mon coeur est blessé au dedans de moi.
................................................................................
Psaume 109:22 French: Martin (1744)
................................................................................
Car je suis affligé et misérable, et mon cœur est blessé au-dedans de moi.
................................................................................
Psaume 109:22 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car je suis affligé et misérable, et mon cœur est blessé au-dedans de moi.
................................................................................
Psalm 109:22 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn ich bin arm und elend; mein Herz ist erschlagen in mir.
................................................................................
Psalm 109:22 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn ich, ich bin elend und arm, und mein Herz ist verwundet in meinem Innern.
Psalmet 109:22 Albanian
................................................................................
sepse unë jam i varfër dhe nevojtar, dhe zemra ime është plagosur brenda meje.
................................................................................
Псалми 109:22 Bulgarian
................................................................................
Защото съм сиромах и немотен, И сърцето ми е наранено дълбоко в мене.
................................................................................
Psalm 109:22 Croatian Bible
................................................................................
Jer bijedan sam i ubog, i srce je moje ranjeno u meni.
................................................................................
Žalmů 109:22 Czech BKR
................................................................................
Jsemť zajisté chudý a nuzný, a srdce mé raněno jest u vnitřnostech mých.
................................................................................
Salme 109:22 Danish
................................................................................
Thi jeg er arm og fattig, mit Hjerte vånder sig i mig;
................................................................................
Psalmen 109:22 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want ik ben ellendig en nooddruftig, en mijn hart is in het binnenste van mij doorwond.
................................................................................
Zsoltárok 109:22 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert szegény és nyomorult vagyok én, még a szívem is megsebesíttetett én bennem.
................................................................................
La psalmaro 109:22 Esperanto
................................................................................
CXar mi estas malricxulo kaj mizerulo, Kaj mia koro estas rompita en mia interno.
................................................................................
PSALMIT 109:22 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä minä olen köyhä ja raadollinen: minun sydämeni on särjetty minussa.
................................................................................
PSALMIT 109:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä minä olen kurja ja köyhä, ja sydämeni on haavoitettu minun rinnassani.
................................................................................
Psalm 109:22 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ρυσαι με οτι πτωχος και πενης εγω ειμι και η καρδια μου τεταρακται εντος μου
................................................................................
Psalm 109:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
rusai me oti ptōchos kai penēs egō eimi kai ē kardia mou tetaraktai entos mou
................................................................................
rusai me oti ptOchos kai penEs egO eimi kai E kardia mou tetaraktai entos mou

................................................................................
Sòm 109:22 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se yon pòv malere san sekou mwen ye, kè m' ap fann.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 109:22 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎فاني فقير ومسكين انا وقلبي مجروح في داخلي‎.
................................................................................
תהילים 109:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי־עני ואביון אנכי ולבי חלל בקרבי׃
................................................................................
תהילים 109:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּֽי־עָנִ֣י וְאֶבְיֹ֣ון אָנֹ֑כִי וְ֝לִבִּ֗י חָלַ֥ל בְּקִרְבִּֽי׃
................................................................................
תהילים 109:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי־עני ואביון אנכי ולבי חלל בקרבי׃
................................................................................
תהילים 109:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־עָנִי וְאֶבְיֹון אָנֹכִי וְלִבִּי חָלַל בְּקִרְבִּי׃
................................................................................
תהילים 109:22 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כב  כי-עני ואביון אנכי    ולבי חלל בקרבי
................................................................................
תהילים 109:22 Hebrew Bible
................................................................................
כי עני ואביון אנכי ולבי חלל בקרבי׃
Salmi 109:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
perché io son misero e povero, e il mio cuore è piagato dentro di me.
................................................................................
MAZMUR 109:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena aku ini papa dan miskin dan hatiku yang di dalam aku telah luka parah.
................................................................................
시편 109:22 Korean
................................................................................
나는 가난하고 궁핍하여 중심이 상함이니이다
................................................................................
Psalmynas 109:22 Lithuanian
................................................................................
Aš esu vargšas ir beturtis, mano širdis sužeista.
................................................................................
Psalm 109:22 Maori
................................................................................
He ware hoki ahau, he rawakore, kua mamae hoki toku ngakau i roto i ahau.
................................................................................
Salmenes 109:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For jeg er elendig og fattig, og mitt hjerte er gjennemboret i mitt indre.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Bomci ja jest ubogi i nędzny, a serce moje zranione jest w wnętrznościach moich.
................................................................................
Salmos 109:22 Portugese Bible
................................................................................
pois sou pobre e necessitado, e dentro de mim está ferido o meu coração.   
................................................................................
Psalmi 109:22 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Sînt nenorocit şi lipsit, şi îmi e rănită inima înlăuntrul meu.
................................................................................
Псалтирь 109:22 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(108:22) ибо я беден и нищ, и сердце мое уязвлено во мне.
................................................................................
Псалтирь 109:22 Russian koi8r
................................................................................
(108-22) ибо я беден и нищ, и сердце мое уязвлено во мне.[]
................................................................................
Salmos 109:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Porque afligido y necesitado estoy, Y mi corazón está herido dentro de mí.
................................................................................
Salmos 109:22 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque yo estoy afligido y necesitado; Y mi corazón está herido dentro de mí.
................................................................................
Salmos 109:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque yo soy pobre y necesitado; y mi corazón está herido dentro de mí.
................................................................................
Salmos 109:22 Spanish: Modern
................................................................................
Yo soy pobre y necesitado, y mi corazón está herido dentro de mí.
................................................................................
Psaltaren 109:22 Swedish (1917)
................................................................................
Ty jag är betryckt och fattig, och mitt hjärta är genomborrat i mitt bröst.
................................................................................
Psalm 109:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't ako'y dukha at mapagkailangan, at ang aking puso ay nasaktan sa loob ko.
................................................................................
Mezmurlar 109:22 Turkish
................................................................................
Çünkü düşkün ve yoksulum,
Yüreğim yaralı içimde.

................................................................................
Thi-thieân 109:22 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vì tôi khốn cùng thiếu thốn, Lòng tôi bị đau thương trong mình tôi.
................................................................................
Salmi 109:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciocchè io sono afflitto, e povero; E il mio cuore è piagato dentro di me.
................................................................................
MAZMUR 109:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sebab aku miskin dan sengsara, dan hatiku terluka sampai dalam.
................................................................................
MAZMUR 109:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab sengsara dan miskin aku, dan hatiku terluka dalam diriku;
................................................................................
Afflicted .......... Heart .......... Midst .......... Need .......... Needy .......... Pierced .......... Poor .......... Stricken .......... Within .......... Wounded
................................................................................
Afflicted .......... Heart .......... Midst .......... Need .......... Needy .......... Pierced .......... Poor .......... Stricken .......... Within .......... Wounded
................................................................................
Alphabetical: afflicted .......... am .......... and .......... For .......... heart .......... I .......... is .......... me .......... my .......... needy .......... poor .......... within .......... wounded
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P109 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible