New American Standard Bible (©1995)
Let my accusers be clothed with dishonor, And let them cover themselves with their own shame as with a robe.Psalm 109:29 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐνδυσάσθωσαν οἱ ἐνδιαβάλλοντές με ἐντροπὴν καὶ περιβαλέσθωσαν ὡσεὶ διπλοΐδα αἰσχύνην αὐτῶν
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(108-29) induantur adversarii mei confusione et operiantur quasi indumento confusione sua
................................................................................
Salmos 109:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Sean vestidos de oprobio mis acusadores, y cúbranse con su propia vergüenza como con un manto.
................................................................................
Psalm 109:29 German: Luther (1912)
................................................................................
Meine Widersacher müssen mit Schmach angezogen werden und mit ihrer Schande bekleidet werden wie ein Rock.
................................................................................
Psaume 109:29 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Que mes adversaires revêtent l'ignominie, Qu'ils se couvrent de leur honte comme d'un manteau!
................................................................................
詩 篇 109:29 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
愿 我 的 对 头 披 戴 羞 辱 ! 愿 他 们 以 自 己 的 羞 愧 为 外 袍 遮 身 !
................................................................................
King James Bible
Let mine adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle.
American King James Version
Let my adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle.
American Standard Version
Let mine adversaries be clothed with dishonor, And let them cover themselves with their own shame as with a robe.
Bible in Basic English
Let my haters be clothed with shame, covering themselves with shame as with a robe.
Douay-Rheims Bible
Let them that detract me be clothed with shame: and let them be covered with the their confusion as with a double cloak.
Darby Bible Translation
Let mine adversaries be clothed with confusion, and let them cover themselves with their shame as with a mantle.
English Revised Version
Let mine adversaries be clothed with dishonour, and let them cover themselves with their own shame as with a mantle.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Let those who accuse me wear disgrace as though it were clothing. Let them be wrapped in their shame as though it were a robe.
Webster's Bible Translation
Let my adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle.
World English Bible
Let my adversaries be clothed with dishonor. Let them cover themselves with their own shame as with a robe.
Young's Literal Translation
Mine accusers put on blushing, and are covered, As an upper robe is their shame.