Psalm 109:5
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Thus they have repaid me evil for good And hatred for my love.
................................................................................
Psalm 109:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἔθεντο κατ' ἐμοῦ κακὰ ἀντὶ ἀγαθῶν καὶ μῖσος ἀντὶ τῆς ἀγαπήσεώς μου
................................................................................
תהילים 109:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיָּשִׂימוּ עָלַי רָעָה תַּחַת טֹובָה וְשִׂנְאָה תַּחַת אַהֲבָתִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(108-5) et posuerunt contra me malum pro bono et odium pro dilectione mea

................................................................................
Salmos 109:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Así me han pagado mal por bien, y odio por mi amor.
................................................................................
Psalm 109:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Sie beweisen mir Böses um Gutes und Haß um Liebe.
................................................................................
Psaume 109:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils me rendent le mal pour le bien, Et de la haine pour mon amour.
................................................................................
詩 篇 109:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 向 我 以 恶 报 善 , 以 恨 报 爱 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And they have rewarded me evil for good, And hatred for my love.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
They have put on me evil for good; hate in exchange for my love.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And they repaid me evil for good: and hatred for my love.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
They reward me with evil instead of good and with hatred instead of love.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
They have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And they set against me evil for good, And hatred for my love.
................................................................................
詩 篇 109:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 們 向 我 以 惡 報 善 , 以 恨 報 愛 。
................................................................................
詩 篇 109:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他們對我以惡報善,以憎恨回報我的愛。
................................................................................
詩 篇 109:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他们对我以恶报善,以憎恨回报我的爱。
................................................................................
Psaume 109:5 French: Darby
................................................................................
Et ils m'ont rendu le mal pour le bien, et la haine pour mon amour.
................................................................................
Psaume 109:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Et ils m'ont rendu le mal pour le bien, et la haine pour l'amour que je leur portais.
................................................................................
Psaume 109:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ils m'ont rendu le mal pour le bien, et la haine pour mon amour.
................................................................................
Psalm 109:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Sie beweisen mir Böses um Gutes und Haß um Liebe.
................................................................................
Psalm 109:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und sie haben mir Böses für Gutes erwiesen (Eig. haben Böses… auf mich gelegt) und Haß für meine Liebe.
Psalmet 109:5 Albanian
................................................................................
Ata më kanë larë të mirën me të keqen dhe dashurinë time me urrejtje.
................................................................................
Псалми 109:5 Bulgarian
................................................................................
И въздадоха ми зло за добро, И омраза за любовта ми.
................................................................................
Psalm 109:5 Croatian Bible
................................................................................
Uzvraćaju mi zlo za dobro, mržnju za ljubav moju.
................................................................................
Žalmů 109:5 Czech BKR
................................................................................
Odplacují se mi zlým za dobré, a nenávistí za milování mé.
................................................................................
Salme 109:5 Danish
................................................................................
de gør mig ondt for godt, gengælder min Kærlighed med Had.
................................................................................
Psalmen 109:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En zij hebben mij kwaad voor goed opgelegd, en haat voor mijn liefde.
................................................................................
Zsoltárok 109:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
Roszszal fizetnek nékem a jóért, és gyûlölséggel az én szeretetemért.
................................................................................
La psalmaro 109:5 Esperanto
................................................................................
Ili pagas al mi malbonon por bono Kaj malamon por mia amo.
................................................................................
PSALMIT 109:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
He osoittavat minulle pahaa hyvän edestä ja vihaa rakkauden edestä.
................................................................................
PSALMIT 109:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
He kostavat minulle hyvän pahalla ja rakkauteni vihalla.
................................................................................
Psalm 109:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εθεντο κατ' εμου κακα αντι αγαθων και μισος αντι της αγαπησεως μου
................................................................................
Psalm 109:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ethento kat' emou kaka anti agathōn kai misos anti tēs agapēseōs mou
................................................................................
kai ethento kat' emou kaka anti agathOn kai misos anti tEs agapEseOs mou

................................................................................
Sòm 109:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
M'ap fè byen pou yo, yo menm y'ap fè m' mal. Mwen renmen yo, men yo menm yo rayi m'.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 109:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎وضعوا علي شرا بدل خير وبغضا بدل حبي
................................................................................
תהילים 109:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וישימו עלי רעה תחת טובה ושנאה תחת אהבתי׃
................................................................................
תהילים 109:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיָּ֘שִׂ֤ימוּ עָלַ֣י רָ֭עָה תַּ֣חַת טֹובָ֑ה וְ֝שִׂנְאָ֗ה תַּ֣חַת אַהֲבָתִֽי׃
................................................................................
תהילים 109:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וישימו עלי רעה תחת טובה ושנאה תחת אהבתי׃
................................................................................
תהילים 109:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיָּשִׂימוּ עָלַי רָעָה תַּחַת טֹובָה וְשִׂנְאָה תַּחַת אַהֲבָתִי׃
................................................................................
תהילים 109:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה  וישימו עלי רעה תחת טובה    ושנאה תחת אהבתי
................................................................................
תהילים 109:5 Hebrew Bible
................................................................................
וישימו עלי רעה תחת טובה ושנאה תחת אהבתי׃
Salmi 109:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Essi m’hanno reso male per bene, e odio per il mio amore.
................................................................................
MAZMUR 109:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahkan, mereka itu membalas baikku dengan jahat dan kasihku dengan benci!
................................................................................
시편 109:5 Korean
................................................................................
저희가 악으로 나의 선을 갚으며 미워함으로 나의 사랑을 갚았사오니
................................................................................
Psalmynas 109:5 Lithuanian
................................................................................
Piktu už gera jie man atlygina ir neapykanta už meilę.
................................................................................
Psalm 109:5 Maori
................................................................................
E homai ana e ratou ki ahau he kino mo te pai, he mauahara mo toku aroha.
................................................................................
Salmenes 109:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og de la ondt på mig til lønn for godt og hat til lønn for min kjærlighet.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Oddawają mi złem za dobre; a nienawiścią za miłość moję.
................................................................................
Salmos 109:5 Portugese Bible
................................................................................
Retribuem-me o mal pelo bem, e o ódio pelo amor.   
................................................................................
Psalmi 109:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ei îmi întorc rău pentru bine, şi ură pentru dragostea mea.
................................................................................
Псалтирь 109:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(108:5) воздают мне за добро злом, за любовь мою – ненавистью.
................................................................................
Псалтирь 109:5 Russian koi8r
................................................................................
(108-5) воздают мне за добро злом, за любовь мою--ненавистью.[]
................................................................................
Salmos 109:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Así me han pagado mal por bien, Y odio por mi amor.
................................................................................
Salmos 109:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y pusieron contra mí mal por bien, Y odio por amor.
................................................................................
Salmos 109:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y pusieron contra mí mal por bien, y odio por mi amor.
................................................................................
Salmos 109:5 Spanish: Modern
................................................................................
Me han devuelto mal por bien, y odio por amor.
................................................................................
Psaltaren 109:5 Swedish (1917)
................................................................................
De hava bevisat mig ont för gott och hat för min kärlek.
................................................................................
Psalm 109:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At iginanti nila sa akin ay kasamaan sa mabuti, at pagtatanim sa pagibig ko.
................................................................................
Mezmurlar 109:5 Turkish
................................................................................
İyiliğime kötülük,
Sevgime nefretle karşılık verdiler.

................................................................................
Thi-thieân 109:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chúng nó lấy dữ trả lành, Lấy ghét báo thương.
................................................................................
Salmi 109:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Essi mi hanno renduto male per bene, E odio per lo mio amore.
................................................................................
MAZMUR 109:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Mereka membalas kebaikanku dengan kejahatan, dan kasihku dengan kebencian.
................................................................................
MAZMUR 109:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Mereka membalas kejahatan kepadaku ganti kebaikan dan kebencian ganti kasihku.
................................................................................
Evil .......... Exchange .......... Friendship .......... Good .......... Hate .......... Hatred .......... Love .......... Repaid .......... Repay .......... Reward .......... Rewarded
................................................................................
Evil .......... Exchange .......... Friendship .......... Good .......... Hate .......... Hatred .......... Love .......... Repaid .......... Repay .......... Reward .......... Rewarded
................................................................................
Alphabetical: and .......... evil .......... for .......... friendship .......... good .......... hatred .......... have .......... love .......... me .......... my .......... repaid .......... repay .......... They .......... Thus
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P109 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible