Psalm 109:6
New American Standard Bible (©1995)
Appoint a wicked man over him, And let an accuser stand at his right hand.

Psalm 109:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
κατάστησον ἐπ' αὐτὸν ἁμαρτωλόν καὶ διάβολος στήτω ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ

תהילים 109:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַפְקֵד עָלָיו רָשָׁע וְשָׂטָן יַעֲמֹד עַל־יְמִינֹו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(108-6) constitue super eum impium et Satan astet a dextris eius
................................................................................
Salmos 109:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pon a un impío sobre él, y que un acusador esté a su diestra.
................................................................................
Psalm 109:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Setze Gottlose über ihn; und der Satan müsse stehen zu seiner Rechten.
................................................................................
Psaume 109:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Place-le sous l'autorité d'un méchant, Et qu'un accusateur se tienne à sa droite!
................................................................................
詩 篇 109:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
愿 你 派 一 个 恶 人 辖 制 他 , 派 一 个 对 头 站 在 他 右 边 !
................................................................................
King James Bible
Set thou a wicked man over him: and let Satan stand at his right hand.

American King James Version
Set you a wicked man over him: and let Satan stand at his right hand.

American Standard Version
Set thou a wicked man over him; And let an adversary stand at his right hand.

Bible in Basic English
Put an evil man over him; and let one be placed at his right hand to say evil of him.

Douay-Rheims Bible
Set thou the sinner over him: and may the devil stand at his right hand.

Darby Bible Translation
Set a wicked man over him, and let the adversary stand at his right hand;

English Revised Version
Set thou a wicked man over him: and let an adversary stand at his right hand.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I said, "Appoint the evil one to oppose him. Let Satan stand beside him.

Webster's Bible Translation
Set thou a wicked man over him: and let Satan stand at his right hand.

World English Bible
Set a wicked man over him. Let an adversary stand at his right hand.

Young's Literal Translation
Appoint Thou over him the wicked, And an adversary standeth at his right hand.
................................................................................
詩 篇 109:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
願 你 派 一 個 惡 人 轄 制 他 , 派 一 個 對 頭 站 在 他 右 邊 !
................................................................................
Psaume 109:6 French: Darby
................................................................................
Prépose sur lui un méchant, et que l'adversaire se tienne à sa droite;
................................................................................
Psaume 109:6 French: Martin (1744)
................................................................................
Etablis le méchant sur lui, et fais que l'adversaire se tienne à sa droite.
................................................................................
Psaume 109:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Établis sur lui un méchant, et qu'un adversaire se tienne à sa droite!
................................................................................
Psalm 109:6 German: Luther (1545)
................................................................................
Setze Gottlose über ihn; und der Satan müsse stehen zu seiner Rechten!
................................................................................
Psalm 109:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Bestelle einen Gesetzlosen über ihn, und ein Widersacher (O. Satan; dasselbe Wort wie in v 20 u. 29) stehe zu seiner Rechten!

Psalmet 109:6 Albanian
................................................................................
Vendos një njeri të keq mbi të dhe një akuzues le të jetë në të djathtë të tij.
................................................................................
Псалми 109:6 Bulgarian
................................................................................
[Господи], постави нечестив човек над него. И противник нека стои отдясно му.
................................................................................
Psalm 109:6 Croatian Bible
................................................................................
Digni protiv njega bezbožnika i tužitelj nek' mu stane zdesna!
................................................................................
Žalmů 109:6 Czech BKR
................................................................................
Postav nad ním bezbožníka, a protivník ať mu stojí po pravici.
................................................................................
Salme 109:6 Danish
................................................................................
Straf ham for hans Gudløshed, lad en Anklager stå ved hans højre,
................................................................................
Psalmen 109:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Stel een goddeloze over hem, en de satan sta aan zijn rechterhand.
................................................................................
Zsoltárok 109:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
Állíts fölibe gonoszt, és vádló álljon az õ jobb keze felõl.
................................................................................
La psalmaro 109:6 Esperanto
................................................................................
Metu malvirtulon super lin; Kaj kontrauxulo starigxu cxe lia dekstra mano.
................................................................................
PSALMIT 109:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Aseta jumalattomat hänen päällensä, ja perkele seisokaan hänen oikialla kädellänsä.
................................................................................
PSALMIT 109:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Aseta jumalaton mies häntä vastaan, ja seisokoon syyttäjä hänen oikealla puolellansa.
................................................................................
Psalm 109:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
καταστησον επ' αυτον αμαρτωλον και διαβολος στητω εκ δεξιων αυτου
................................................................................
Psalm 109:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
katastēson ep' auton amartōlon kai diabolos stētō ek dexiōn autou
katastEson ep' auton amartOlon kai diabolos stEtO ek dexiOn autou

................................................................................
Sòm 109:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
Pran yon mechan, mete l' chèf sou lènmi m' lan. Moun ki la pou pran defans li, se li ki pou kanpe akize li.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 109:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فاقم انت عليه شريرا وليقف شيطان عن يمينه‏‎.
................................................................................
תהילים 109:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
הפקד עליו רשע ושטן יעמד על־ימינו׃
................................................................................
תהילים 109:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הַפְקֵ֣ד עָלָ֣יו רָשָׁ֑ע וְ֝שָׂטָ֗ן יַעֲמֹ֥ד עַל־יְמִינֹֽו׃
................................................................................
תהילים 109:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
הפקד עליו רשע ושטן יעמד על־ימינו׃
................................................................................
תהילים 109:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַפְקֵד עָלָיו רָשָׁע וְשָׂטָן יַעֲמֹד עַל־יְמִינֹו׃
................................................................................
תהילים 109:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו  הפקד עליו רשע    ושטן יעמד על-ימינו
................................................................................
תהילים 109:6 Hebrew Bible
................................................................................
הפקד עליו רשע ושטן יעמד על ימינו׃
Salmi 109:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Costituisci un empio su di lui, si tenga alla sua destra un avversario.
................................................................................
MAZMUR 109:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Taruhlah akan dia di bawah kuasa seorang jahat, dan biarlah seorang syaitan berdiri pada kanannya.
................................................................................
시편 109:6 Korean
................................................................................
악인으로 저를 제어하게 하시며 대적으로 그 오른편에 서게 하소서
................................................................................
Psalmynas 109:6 Lithuanian
................................................................................
Atiduok tokį nedorėlių valiai, te šėtonas stovi jo dešinėje.
................................................................................
Psalm 109:6 Maori
................................................................................
Meinga he tangata kino hei rangatira mona; kia tu he hoariri ki tona ringa matau.
................................................................................
Salmenes 109:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Sett en ugudelig over ham, og la en anklager stå ved hans høire hånd!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Postawże nad nim bezbożnika, a przeciwnik niech stoi po prawej ręce jego.
................................................................................
Salmos 109:6 Portugese Bible
................................................................................
Põe sobre ele um ímpio, e esteja à sua direita um acusador.   
................................................................................
Psalmi 109:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Pe vrăjmaşul meu pune -l supt stăpînirea unui om rău, şi un pîrîş să stea la dreapta lui!
................................................................................
Псалтирь 109:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(108:6) Поставь над ним нечестивого, и диавол да станет одесную его.
................................................................................
Псалтирь 109:6 Russian koi8r
................................................................................
(108-6) Поставь над ним нечестивого, и диавол да станет одесную его.[]
................................................................................
Salmos 109:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pon a un impío sobre él, Y que un acusador esté a su diestra.
................................................................................
Salmos 109:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Pon sobre él al impío: Y Satán esté á su diestra.
................................................................................
Salmos 109:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Pon sobre él al impío; y Satanás esté a su diestra.
................................................................................
Salmos 109:6 Spanish: Modern
................................................................................
Levanta contra él a un impío, y un acusador esté a su mano derecha.
................................................................................
Psaltaren 109:6 Swedish (1917)
................................................................................
Låt en ogudaktig man träda upp emot honom, och låt en åklagare stå på hans högra sida.
................................................................................
Psalm 109:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Lagyan mo ng masamang tao siya: at tumayo nawa ang isang kaaway sa kaniyang kanan.
................................................................................
Mezmurlar 109:6 Turkish
................................................................................
Kötü bir adam koy düşmanın başına,
Sağında onu suçlayan biri dursun!

................................................................................
Thi-thieân 109:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hãy đặt một kẻ ác cai trị nó, Cho kẻ cừu địch đứng bên hữu nó.
................................................................................
Salmi 109:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Costituisci il maligno sopra lui; E fa’ che Satana gli stia alla destra.
................................................................................
MAZMUR 109:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Angkatlah seorang jahat untuk mengadili dia, biarlah ia didakwa oleh lawannya.
................................................................................
MAZMUR 109:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Angkatlah seorang fasik atas dia, dan biarlah seorang pendakwa berdiri di sebelah kanannya;

Accuser .......... Adversary .......... Appoint .......... Evil .......... Hand .......... Oppose .......... Placed .......... Right .......... Satan .......... Stand .......... Standeth .......... Trial .......... Wicked

Accuser .......... Adversary .......... Appoint .......... Evil .......... Hand .......... Oppose .......... Placed .......... Right .......... Satan .......... Stand .......... Standeth .......... Trial .......... Wicked

Alphabetical: a .......... accuser .......... an .......... And .......... Appoint .......... at .......... evil .......... hand .......... him .......... his .......... let .......... man .......... oppose .......... over .......... right .......... stand .......... to .......... wicked

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P109 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6

Scripturetext.com Multilingual Bible