Psalm 113:2
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Blessed be the name of the LORD From this time forth and forever.
................................................................................
Psalm 113:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εἴη τὸ ὄνομα κυρίου εὐλογημένον ἀπὸ τοῦ νῦν καὶ ἕως τοῦ αἰῶνος
................................................................................
תהילים 113:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
יְהִי שֵׁם יְהוָה מְבֹרָךְ מֵעַתָּה וְעַד־עֹולָם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(112-2) sit nomen Domini benedictum amodo et usque in aeternum

................................................................................
Salmos 113:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Bendito sea el nombre del SEÑOR desde ahora y para siempre.
................................................................................
Psalm 113:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Gelobet sei des HERRN Name von nun an bis in Ewigkeit!
................................................................................
Psaume 113:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Que le nom de l'Eternel soit béni, Dès maintenant et à jamais!
................................................................................
詩 篇 113:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 的 名 是 应 当 称 颂 的 , 从 今 时 直 到 永 远 !
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Blessed be the name of the LORD from this time forth and for ever more.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Blessed be the name of Jehovah From this time forth and for evermore.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Let blessing be on the name of the Lord, from this time and for ever.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Blessed be the name of the Lord, from henceforth now and for ever.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Blessed be the name of Jehovah, from this time forth and for evermore!
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Thank the name of the LORD now and forever.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Blessed be the name of Yahweh, from this time forth and forevermore.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
The name of Jehovah is blessed, From henceforth, and unto the age.
................................................................................
詩 篇 113:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 的 名 是 應 當 稱 頌 的 , 從 今 時 直 到 永 遠 !
................................................................................
詩 篇 113:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶和華的名是應當稱頌的,從現在直到永遠。
................................................................................
詩 篇 113:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶和华的名是应当称颂的,从现在直到永远。
................................................................................
Psaume 113:2 French: Darby
................................................................................
Le nom de l'Éternel soit béni, dès maintenant et à toujours!
................................................................................
Psaume 113:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Le Nom de l’Eternel soit béni dès maintenant et à toujours.
................................................................................
Psaume 113:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Que le nom de l'Éternel soit béni, dès maintenant et à toujours!
................................................................................
Psalm 113:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Gelobet sei des HERRN Name von nun an bis in Ewigkeit!
................................................................................
Psalm 113:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Gepriesen sei der Name Jehovas von nun an bis in Ewigkeit!
Psalmet 113:2 Albanian
................................................................................
Qoftë i bekuar emri i Zotit tani dhe përjetë.
................................................................................
Псалми 113:2 Bulgarian
................................................................................
Да бъде името Господно благословено От сега и до века.
................................................................................
Psalm 113:2 Croatian Bible
................................................................................
Blagoslovljeno ime Jahvino sada i dovijeka!
................................................................................
Žalmů 113:2 Czech BKR
................................................................................
Budiž jméno Hospodinovo požehnáno od tohoto času až na věky.
................................................................................
Salme 113:2 Danish
................................................................................
Herrens navn være lovet fra nu og til evig tid;
................................................................................
Psalmen 113:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De Naam des HEEREN zij geprezen, van nu aan tot in der eeuwigheid.
................................................................................
Zsoltárok 113:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
Áldott legyen az Úr neve mostantól fogva és örökké!
................................................................................
La psalmaro 113:2 Esperanto
................................................................................
La nomo de la Eternulo estu benata De nun kaj eterne.
................................................................................
PSALMIT 113:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kiitetty olkoon Herran nimi, nyt ja ijankaikkisesti!
................................................................................
PSALMIT 113:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Siunattu olkoon Herran nimi nyt ja iankaikkisesti.
................................................................................
Psalm 113:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ειη το ονομα κυριου ευλογημενον απο του νυν και εως του αιωνος
................................................................................
Psalm 113:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eiē to onoma kuriou eulogēmenon apo tou nun kai eōs tou aiōnos
................................................................................
eiE to onoma kuriou eulogEmenon apo tou nun kai eOs tou aiOnos

................................................................................
Sòm 113:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se pou nou nonmen non l' depi koulye a epi pou tout tan tout tan.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 113:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎ليكن اسم الرب مباركا من الآن والى الابد‎.
................................................................................
תהילים 113:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
יהי שם יהוה מברך מעתה ועד־עולם׃
................................................................................
תהילים 113:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
יְהִ֤י שֵׁ֣ם יְהוָ֣ה מְבֹרָ֑ךְ מֵֽ֝עַתָּ֗ה וְעַד־עֹולָֽם׃
................................................................................
תהילים 113:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
יהי שם יהוה מברך מעתה ועד־עולם׃
................................................................................
תהילים 113:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
יְהִי שֵׁם יְהוָה מְבֹרָךְ מֵעַתָּה וְעַד־עֹולָם׃
................................................................................
תהילים 113:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב  יהי שם יהוה מברך--    מעתה ועד-עולם
................................................................................
תהילים 113:2 Hebrew Bible
................................................................................
יהי שם יהוה מברך מעתה ועד עולם׃
Salmi 113:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Sia benedetto il nome dell’Eterno da ora in perpetuo!
................................................................................
MAZMUR 113:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Segala puji bagi nama Tuhan dari sekarang sampai selama-lamanya.
................................................................................
시편 113:2 Korean
................................................................................
이제부터 영원까지 여호와의 이름을 찬송할지로다
................................................................................
Psalmynas 113:2 Lithuanian
................................................................................
Palaimintas Viešpaties vardas dabar ir per amžius.
................................................................................
Psalm 113:2 Maori
................................................................................
Kia whakapaingia te ingo o Ihowa aianei a ake ake.
................................................................................
Salmenes 113:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Herrens navn være lovet fra nu av og inntil evig tid!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Niechaj będzie imię Pańskie błogosławione, odtąd aż na wieki.
................................................................................
Salmos 113:2 Portugese Bible
................................................................................
Bendito seja o nome do Senhor, desde agora e para sempre.   
................................................................................
Psalmi 113:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Fie Numele Domnului binecuvîntat, deacum şi pînă în veac!
................................................................................
Псалтирь 113:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(112:2) Да будет имя Господне благословенно отныне и вовек.
................................................................................
Псалтирь 113:2 Russian koi8r
................................................................................
(112-2) Да будет имя Господне благословенно отныне и вовек.[]
................................................................................
Salmos 113:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Bendito sea el nombre del SEÑOR Desde ahora y para siempre.
................................................................................
Salmos 113:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Sea el nombre de Jehová bendito, Desde ahora y para siempre.
................................................................................
Salmos 113:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Sea el Nombre del SEÑOR bendito, desde ahora y para siempre.
................................................................................
Salmos 113:2 Spanish: Modern
................................................................................
Sea bendito el nombre de Jehovah desde ahora y para siempre.
................................................................................
Psaltaren 113:2 Swedish (1917)
................................................................................
Välsignat vare HERRENS namn från nu och till evig tid.
................................................................................
Psalm 113:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Purihin ang pangalan ng Panginoon mula sa panahong ito at magpakailan man.
................................................................................
Mezmurlar 113:2 Turkish
................................................................................
Şimdiden sonsuza dek
RABbin adına şükürler olsun!

................................................................................
Thi-thieân 113:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðáng chúc tụng danh Ðức Giê-hô-va. Từ bây giờ cho đến đời đời!
................................................................................
Salmi 113:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Sia benedetto il nome del Signore, Da ora in eterno.
................................................................................
MAZMUR 113:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Nama-Nya akan dimasyhurkan, sekarang dan sepanjang masa.
................................................................................
MAZMUR 113:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kiranya nama TUHAN dimasyhurkan, sekarang ini dan selama-lamanya.
................................................................................
Age .......... Blessed .......... Blessing .......... Evermore .......... Forever .......... Forevermore .......... Forth .......... Henceforth .......... Praised .......... Time
................................................................................
Age .......... Blessed .......... Blessing .......... Evermore .......... Forever .......... Forevermore .......... Forth .......... Henceforth .......... Praised .......... Time
................................................................................
Alphabetical: and .......... be .......... Blessed .......... both .......... forever .......... forevermore .......... forth .......... From .......... Let .......... LORD .......... name .......... now .......... of .......... praised .......... the .......... this .......... time
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P113 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible