New American Standard Bible (©1995) The mountains skipped like rams, The hills, like lambs.Psalm 114:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ τὰ ὄρη ἐσκίρτησαν ὡσεὶ κριοὶ καὶ οἱ βουνοὶ ὡς ἀρνία προβάτων Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (113-4) montes subsilierunt quasi arietes colles quasi filii gregis ................................................................................ Salmos 114:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Los montes saltaron como carneros, y los collados como corderitos. ................................................................................ Psalm 114:4 German: Luther (1912) ................................................................................ die Berge hüpften wie die Lämmer, die Hügel wie die jungen Schafe. ................................................................................ Psaume 114:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Les montagnes sautèrent comme des béliers, Les collines comme des agneaux. ................................................................................ 詩 篇 114:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 大 山 踊 跃 , 如 公 羊 ; 小 山 跳 舞 , 如 羊 羔 。 ................................................................................ King James Bible The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs. American King James Version The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs. American Standard Version The mountains skipped like rams, The little hills like lambs. Bible in Basic English The mountains were jumping like goats, and the little hills like lambs. Douay-Rheims Bible The mountains skipped like rams, and the hills like the lambs of the flock. Darby Bible Translation The mountains skipped like rams, the hills like lambs. English Revised Version The mountains skipped like rams, the little hills like young sheep. GOD'S WORD® Translation (©1995) The mountains jumped like rams. The hills jumped like lambs. Webster's Bible Translation The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs. World English Bible The mountains skipped like rams, the little hills like lambs. Young's Literal Translation The mountains have skipped as rams, Heights as sons of a flock. ................................................................................ 詩 篇 114:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 大 山 踴 躍 , 如 公 羊 ; 小 山 跳 舞 , 如 羊 羔 。 ................................................................................ Psaume 114:4 French: Darby ................................................................................ Les montagnes sautèrent comme des béliers, les collines comme des agneaux. ................................................................................ Psaume 114:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Les montagnes sautèrent comme des moutons, [et] les coteaux comme des agneaux. ................................................................................ Psaume 114:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Les montagnes bondirent comme des béliers, et les collines comme des agneaux. ................................................................................ Psalm 114:4 German: Luther (1545) ................................................................................ die Berge hüpfeten wie die Lämmer, die Hügel wie die jungen Schafe. ................................................................................ Psalm 114:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe. | Psalmet 114:4 Albanian ................................................................................ Malet u hodhën si desh dhe kodrat si qengja. ................................................................................ Псалми 114:4 Bulgarian ................................................................................ Планините се разиграха като овни, Хълмовете като агнета. ................................................................................ Psalm 114:4 Croatian Bible ................................................................................ Bregovi skakahu poput ovnova i brežuljci poput jaganjaca. ................................................................................ Žalmů 114:4 Czech BKR ................................................................................ Hory poskakovaly jako skopci, pahrbkové jako jehňata. ................................................................................ Salme 114:4 Danish ................................................................................ Bjergene sprang som Vædre, Højene hopped som Lam. ................................................................................ Psalmen 114:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De bergen sprongen als rammen, de heuvelen als lammeren. ................................................................................ Zsoltárok 114:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ A hegyek szöknek vala, mint a kosok, s a halmok, mint a juhoknak bárányai. ................................................................................ La psalmaro 114:4 Esperanto ................................................................................ La montoj saltis kiel sxafoj, La montetoj kiel sxafidoj. ................................................................................ PSALMIT 114:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Vuoret hyppäsivät niinkuin oinaat, ja kukkulat niinkuin nuoret lampaat. ................................................................................ PSALMIT 114:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Vuoret hyppivät niinkuin oinaat, kukkulat niinkuin lammasten karitsat. ................................................................................ Psalm 114:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ τα ορη εσκιρτησαν ωσει κριοι και οι βουνοι ως αρνια προβατων ................................................................................ Psalm 114:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ta orē eskirtēsan ōsei krioi kai oi bounoi ōs arnia probatōn ta orE eskirtEsan Osei krioi kai oi bounoi Os arnia probatOn ................................................................................ Sòm 114:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mòn yo sote ponpe tankou bouk kabrit, ti mòn yo sote ponpe tankou ti mouton.ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 114:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ الجبال قفزت مثل الكباش والآكام مثل حملان الغنم. ................................................................................ תהילים 114:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ההרים רקדו כאילים גבעות כבני־צאן׃ ................................................................................ תהילים 114:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הֶֽ֭הָרִים רָקְד֣וּ כְאֵילִ֑ים גְּ֝בָעֹ֗ות כִּבְנֵי־צֹֽאן׃ ................................................................................ תהילים 114:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ההרים רקדו כאילים גבעות כבני־צאן׃ ................................................................................ תהילים 114:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הֶהָרִים רָקְדוּ כְאֵילִים גְּבָעֹות כִּבְנֵי־צֹאן׃ ................................................................................ תהילים 114:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד ההרים רקדו כאילים גבעות כבני-צאן ................................................................................ תהילים 114:4 Hebrew Bible ................................................................................ ההרים רקדו כאילים גבעות כבני צאן׃ | Salmi 114:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ I monti saltarono come montoni, i colli come agnelli. ................................................................................ MAZMUR 114:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Segala gunung berlompatan seperti domba jantan, dan segala bukitpun seperti anak kambing. ................................................................................ 시편 114:4 Korean ................................................................................ 산들은 수양 같이 뛰놀며 작은 산들은 어린 양 같이 뛰었도다 ................................................................................ Psalmynas 114:4 Lithuanian ................................................................................ Kalnai šokinėjo kaip avys, kalvoskaip ėriukai. ................................................................................ Psalm 114:4 Maori ................................................................................ Pekepeke ana nga maunga ano he hipi toa, nga pukepuke ano he reme. ................................................................................ Salmenes 114:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Fjellene hoppet som værer, haugene som unge lam. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Góry skakały jako barany, pogórki jako jagnięta. ................................................................................ Salmos 114:4 Portugese Bible ................................................................................ Os montes saltaram como carneiros, e os outeiros como cordeiros do rebanho. ................................................................................ Psalmi 114:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ munţii au sărit ca nişte berbeci, şi dealurile ca nişte miei. ................................................................................ Псалтирь 114:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (113:4) Горы прыгали, как овны, и холмы, как агнцы. ................................................................................ Псалтирь 114:4 Russian koi8r ................................................................................ (113-4) Горы прыгали, как овны, и холмы, как агнцы.[] ................................................................................ Salmos 114:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Los montes saltaron como carneros, Y los collados como corderitos. ................................................................................ Salmos 114:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Los montes saltaron como carneros: Los collados como corderitos. ................................................................................ Salmos 114:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Los montes saltaron como carneros, los collados como corderitos. ................................................................................ Salmos 114:4 Spanish: Modern ................................................................................ Los montes brincaron como carneros, y las colinas como corderitos. ................................................................................ Psaltaren 114:4 Swedish (1917) ................................................................................ Bergen hoppade såsom vädurar, höjderna såsom lamm. ................................................................................ Psalm 114:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang mga bundok ay nagsiluksong parang mga lalaking tupa, ang mga munting gulod na parang mga batang tupa. ................................................................................ Mezmurlar 114:4 Turkish ................................................................................ Dağlar koç gibi, Tepeler kuzu gibi sıçradı. ................................................................................ Thi-thieân 114:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Núi nhảy như chiên đực, Nổng nhảy khác nào chiên con. ................................................................................ Salmi 114:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ I monti saltarono come montoni, I colli come agnelli. ................................................................................ MAZMUR 114:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Gunung-gunung melompat-lompat seperti kambing, bukit-bukit berjingkrak-jingkrak seperti anak domba. ................................................................................ MAZMUR 114:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Gunung-gunung melompat-lompat seperti domba jantan, dan bukit-bukit seperti anak domba.Flock .......... Goats .......... Heights .......... Hills .......... Jumping .......... Little .......... Mountains .......... Rams .......... Sheep .......... Skipped .......... Young Flock .......... Goats .......... Heights .......... Hills .......... Jumping .......... Little .......... Mountains .......... Rams .......... Sheep .......... Skipped .......... Young Alphabetical: hills .......... lambs .......... like .......... mountains .......... rams .......... skipped .......... the OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P114 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 Scripturetext.com Multilingual Bible |