Psalm 115:15
New American Standard Bible (©1995)
May you be blessed of the LORD, Maker of heaven and earth.

Psalm 115:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εὐλογημένοι ὑμεῖς τῷ κυρίῳ τῷ ποιήσαντι τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν

תהילים 115:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּרוּכִים אַתֶּם לַיהוָה עֹשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(113-23) benedicti vos Domino qui fecit caelos et terram
................................................................................
Salmos 115:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Benditos seáis del SEÑOR, que hizo los cielos y la tierra.
................................................................................
Psalm 115:15 German: Luther (1912)
................................................................................
Ihr seid die Gesegneten des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
................................................................................
Psaume 115:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Soyez bénis par l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre!
................................................................................
詩 篇 115:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 蒙 了 造 天 地 之 耶 和 华 的 福 !
................................................................................
King James Bible
Ye are blessed of the LORD which made heaven and earth.

American King James Version
You are blessed of the LORD which made heaven and earth.

American Standard Version
Blessed are ye of Jehovah, Who made heaven and earth.

Bible in Basic English
May you have the blessing of the Lord, who made heaven and earth.

Douay-Rheims Bible
Blessed be you of the Lord, who made heaven and earth.

Darby Bible Translation
Ye are blessed of Jehovah, who made the heavens and the earth.

English Revised Version
Blessed are ye of the LORD, which made heaven and earth.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
You will be blessed by the LORD, the maker of heaven and earth.

Webster's Bible Translation
Ye are blessed of the LORD who made heaven and earth.

World English Bible
Blessed are you by Yahweh, who made heaven and earth.

Young's Literal Translation
Blessed are ye of Jehovah, maker of heaven and earth,
................................................................................
詩 篇 115:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 們 蒙 了 造 天 地 之 耶 和 華 的 福 !
................................................................................
Psaume 115:15 French: Darby
................................................................................
Vous êtes bénis de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
................................................................................
Psaume 115:15 French: Martin (1744)
................................................................................
Vous êtes bénis de l'Eternel, qui a fait les cieux et la terre.
................................................................................
Psaume 115:15 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Vous êtes bénis de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
................................................................................
Psalm 115:15 German: Luther (1545)
................................................................................
Ihr seid die Gesegneten des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
................................................................................
Psalm 115:15 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Gesegnet seid ihr von Jehova, der Himmel und Erde gemacht hat.

Psalmet 115:15 Albanian
................................................................................
Qofshin të bekuar nga Zoti, që ka bërë qiejtë dhe tokën.
................................................................................
Псалми 115:15 Bulgarian
................................................................................
Благословени сте вие от Господа, Който е направил небето и земята.
................................................................................
Psalm 115:15 Croatian Bible
................................................................................
Blagoslovio vas Jahve koji stvori nebo i zemlju!
................................................................................
Žalmů 115:15 Czech BKR
................................................................................
Požehnaní vy od Hospodina, kterýž učinil nebesa i zemi.
................................................................................
Salme 115:15 Danish
................................................................................
velsignet er I af HERREN, Himlens og Jordens Skaber.
................................................................................
Psalmen 115:15 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Gijlieden zijt den HEERE gezegend, Die den hemel en de aarde gemaakt heeft.
................................................................................
Zsoltárok 115:15 Hungarian: Karoli
................................................................................
Áldottai vagytok ti az Úrnak, a ki teremtette a mennyet és a földet.
................................................................................
La psalmaro 115:15 Esperanto
................................................................................
Vi estas benitaj de la Eternulo, Kiu faris la cxielon kaj la teron.
................................................................................
PSALMIT 115:15 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Te olette Herran siunatut, joka taivaat ja maan on tehnyt.
................................................................................
PSALMIT 115:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Te olette Herran siunatut, hänen, joka on tehnyt taivaan ja maan.
................................................................................
Psalm 115:15 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ευλογημενοι υμεις τω κυριω τω ποιησαντι τον ουρανον και την γην
................................................................................
Psalm 115:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eulogēmenoi umeis tō kuriō tō poiēsanti ton ouranon kai tēn gēn
eulogEmenoi umeis tO kuriO tO poiEsanti ton ouranon kai tEn gEn

................................................................................
Sòm 115:15 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se pou Seyè a ki fè syèl la ak latè a voye benediksyon li sou nou!

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 115:15 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎انتم مباركون للرب الصانع السموات والارض‎.
................................................................................
תהילים 115:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ברוכים אתם ליהוה עשה שמים וארץ׃
................................................................................
תהילים 115:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בְּרוּכִ֣ים אַ֭תֶּם לַיהוָ֑ה עֹ֝שֵׂ֗ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ׃
................................................................................
תהילים 115:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ברוכים אתם ליהוה עשה שמים וארץ׃
................................................................................
תהילים 115:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּרוּכִים אַתֶּם לַיהוָה עֹשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ׃
................................................................................
תהילים 115:15 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טו  ברוכים אתם ליהוה--    עשה שמים וארץ
................................................................................
תהילים 115:15 Hebrew Bible
................................................................................
ברוכים אתם ליהוה עשה שמים וארץ׃
Salmi 115:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Siate benedetti dall’Eterno, che ha fatto il cielo e la terra.
................................................................................
MAZMUR 115:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Keberkatanlah kiranya kamu sekalian bagi Tuhan, yang telah menjadikan langit dan bumi.
................................................................................
시편 115:15 Korean
................................................................................
너희는 천지를 지으신 여호와께 복을 받는 자로다
................................................................................
Psalmynas 115:15 Lithuanian
................................................................................
Jūs esate palaiminti Viešpaties, kuris sutvėrė dangų ir žemę.
................................................................................
Psalm 115:15 Maori
................................................................................
He manaakitanga koutou na Ihowa, na te kaihanga o te rangi, o te whenua.
................................................................................
Salmenes 115:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Velsignet være I av Herren, himmelens og jordens skaper!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Błogosławieniście wy od Pana, który stworzył niebo i ziemię.
................................................................................
Salmos 115:15 Portugese Bible
................................................................................
Sede vós benditos do Senhor, que fez os céus e a terra.   
................................................................................
Psalmi 115:15 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Fiţi binecuvîntaţi de Domnul, care a făcut cerurile şi pămîntul!
................................................................................
Псалтирь 115:15 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(113:23) Благословенны вы Господом, сотворившим небо и землю.
................................................................................
Псалтирь 115:15 Russian koi8r
................................................................................
(113-23) Благословенны вы Господом, сотворившим небо и землю.[]
................................................................................
Salmos 115:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Benditos sean del SEÑOR, Que hizo los cielos y la tierra.
................................................................................
Salmos 115:15 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Benditos vosotros de Jehová, Que hizo los cielos y la tierra.
................................................................................
Salmos 115:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Benditos vosotros del SEÑOR, que hizo los cielos y la tierra.
................................................................................
Salmos 115:15 Spanish: Modern
................................................................................
Benditos seáis de Jehovah, quien hizo los cielos y la tierra.
................................................................................
Psaltaren 115:15 Swedish (1917)
................................................................................
Varen välsignade av HERREN, av honom som har gjort himmel och jord.
................................................................................
Psalm 115:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Pinagpala kayo ng Panginoon, na gumawa ng langit at lupa.
................................................................................
Mezmurlar 115:15 Turkish
................................................................................
Yeri göğü yaratan RAB
Sizleri kutsasın.

................................................................................
Thi-thieân 115:15 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va, là Ðấng dựng nên trời đất, Ðã ban phước cho các ngươi.
................................................................................
Salmi 115:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Voi siete benedetti dal Signore Che ha fatto il cielo e la terra.
................................................................................
MAZMUR 115:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Semoga kamu diberkati TUHAN, pencipta langit dan bumi!
................................................................................
MAZMUR 115:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Diberkatilah kamu oleh TUHAN, yang menjadikan langit dan bumi.

Blessed .......... Blessing .......... Earth .......... Heaven .......... Heavens .......... Maker

Blessed .......... Blessing .......... Earth .......... Heaven .......... Heavens .......... Maker

Alphabetical: and .......... be .......... blessed .......... by .......... earth .......... heaven .......... LORD .......... Maker .......... May .......... of .......... the .......... you

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P115 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15

Scripturetext.com Multilingual Bible