Psalm 118:25
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
O LORD, do save, we beseech You; O LORD, we beseech You, do send prosperity!
................................................................................
Psalm 118:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὦ κύριε σῶσον δή ὦ κύριε εὐόδωσον δή
................................................................................
תהילים 118:25 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אָנָּא יְהוָה הֹושִׁיעָה נָּא אָנָּא יְהוָה הַצְלִיחָה נָּא׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(117-25) obsecro Domine salva obsecro obsecro Domine prosperare obsecro

................................................................................
Salmos 118:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Te rogamos, oh SEÑOR: sálva nos ahora; te rogamos, oh SEÑOR: prospéra nos ahora.
................................................................................
Psalm 118:25 German: Luther (1912)
................................................................................
O HERR, hilf! o HERR, laß wohl gelingen!
................................................................................
Psaume 118:25 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
O Eternel, accorde le salut! O Eternel, donne la prospérité!
................................................................................
詩 篇 118:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 啊 , 求 你 拯 救 ! 耶 和 华 啊 , 求 你 使 我 们 亨 通 !
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Save now, I beseech you, O LORD: O LORD, I beseech you, send now prosperity.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Save now, we beseech thee, O Jehovah: O Jehovah, we beseech thee, send now prosperity.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Send salvation now, O Lord; Lord, send us your blessing.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
O Lord, save me: O Lord, give good success.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Oh save, Jehovah, I beseech thee; Jehovah, I beseech thee, oh send prosperity!
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Save now, we beseech thee, O LORD: O LORD, we beseech thee, send now prosperity.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
We beg you, O LORD, save us! We beg you, O LORD, give us success!
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Save us now, we beg you, Yahweh! Yahweh, we beg you, send prosperity now.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
I beseech Thee, O Jehovah, save, I pray Thee, I beseech Thee, O Jehovah, prosper, I pray Thee.
................................................................................
詩 篇 118:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 啊 , 求 你 拯 救 ! 耶 和 華 啊 , 求 你 使 我 們 亨 通 !
................................................................................
詩 篇 118:25 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶和華啊!求你施行拯救;耶和華啊!求你使我們亨通。
................................................................................
詩 篇 118:25 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶和华啊!求你施行拯救;耶和华啊!求你使我们亨通。
................................................................................
Psaume 118:25 French: Darby
................................................................................
O Éternel, sauve, je te prie! Éternel, je te prie, donne la prospérité!
................................................................................
Psaume 118:25 French: Martin (1744)
................................................................................
Eternel, je te prie, délivre maintenant. Eternel, je te prie, donne maintenant prospérité.
................................................................................
Psaume 118:25 French: Ostervald (1744)
................................................................................
O Éternel, donne le salut! O Éternel, donne la prospérité!
................................................................................
Psalm 118:25 German: Luther (1545)
................................................................................
O HERR, hilf, o HERR, laß wohlgelingen!
................................................................................
Psalm 118:25 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Bitte, Jehova, rette doch! bitte, Jehova, gib doch Wohlfahrt!
Psalmet 118:25 Albanian
................................................................................
O Zot, na ndihmo tani; o Zot, bëj që tani të kemi mbarësi.
................................................................................
Псалми 118:25 Bulgarian
................................................................................
О Господи! избави, молим се; О Господи! молим се, изпрати благоденствие.
................................................................................
Psalm 118:25 Croatian Bible
................................................................................
O Jahve, spasenje nam daj! Jahve, sreću nam daj!
................................................................................
Žalmů 118:25 Czech BKR
................................................................................
Prosím, Hospodine, zachovávejž již; prosím, Hospodine, dávej již šťastný prospěch.
................................................................................
Salme 118:25 Danish
................................................................................
Ak, HERRE, frels dog, ak, HERRE; lad det dog lykkes!
................................................................................
Psalmen 118:25 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Och HEERE! geef nu heil; och HEERE! geef nu voorspoed.
................................................................................
Zsoltárok 118:25 Hungarian: Karoli
................................................................................
Oh Uram, segíts most; oh Uram, adj most jó elõmenetelt!
................................................................................
La psalmaro 118:25 Esperanto
................................................................................
Ho Eternulo, helpu! Ho Eternulo, sukcesigu!
................................................................................
PSALMIT 118:25 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
O Herra, auta, o Herra, anna menestyä!
................................................................................
PSALMIT 118:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Oi Herra, auta, oi Herra, anna menestys!
................................................................................
Psalm 118:25 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ω κυριε σωσον δη ω κυριε ευοδωσον δη
................................................................................
Psalm 118:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ō kurie sōson dē ō kurie euodōson dē
................................................................................
O kurie sOson dE O kurie euodOson dE

................................................................................
Sòm 118:25 Haitian Creole Bible
................................................................................
Aa! Seyè! Tanpri, delivre nou! Tanpri, fè nou reyisi nan tou sa n'ap fè!
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 118:25 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎آه يا رب خلّص. آه يا رب انقذ‎.
................................................................................
תהילים 118:25 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא׃
................................................................................
תהילים 118:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אָנָּ֣א יְ֭הוָה הֹושִׁ֘יעָ֥ה נָּ֑א אָֽנָּ֥א יְ֝הוָ֗ה הַצְלִ֘יחָ֥ה נָּֽא׃
................................................................................
תהילים 118:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא׃
................................................................................
תהילים 118:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אָנָּא יְהוָה הֹושִׁיעָה נָּא אָנָּא יְהוָה הַצְלִיחָה נָּא׃
................................................................................
תהילים 118:25 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כה  אנא יהוה הושיעה נא    אנא יהוה הצליחה נא
................................................................................
תהילים 118:25 Hebrew Bible
................................................................................
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא׃
Salmi 118:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Deh, o Eterno, salva! Deh, o Eterno, facci prosperare!
................................................................................
MAZMUR 118:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Ya Tuhan! karuniakan apalah selamat sekarang ini; ya Tuhan! berikanlah kiranya sekarang ini sejahtera.
................................................................................
시편 118:25 Korean
................................................................................

................................................................................
Psalmynas 118:25 Lithuanian
................................................................................
Viešpatie, gelbėk mane! Viešpatie, leisk man klestėti!
................................................................................
Psalm 118:25 Maori
................................................................................
Whakaorangia ra aianei, e Ihowa: tena ra, e Ihowa, homai he ngahuru ki a matou.
................................................................................
Salmenes 118:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Å Herre, frels dog! Å Herre, la det dog lykkes!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Proszę, Panie! zachowajże teraz; proszę Panie! zdarz teraz.
................................................................................
Salmos 118:25 Portugese Bible
................................................................................
Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.   
................................................................................
Psalmi 118:25 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Doamne, ajută! Doamne, dă izbîndă!
................................................................................
Псалтирь 118:25 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(117:25) О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же!
................................................................................
Псалтирь 118:25 Russian koi8r
................................................................................
(117-25) О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же![]
................................................................................
Salmos 118:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Te rogamos, oh SEÑOR, sálvanos ahora; Te rogamos, oh SEÑOR, prospéranos ahora.
................................................................................
Salmos 118:25 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Oh Jehová, salva ahora, te ruego: Oh Jehová, ruégote hagas prosperar ahora.
................................................................................
Salmos 118:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Oh SEÑOR, salva ahora, te ruego; oh SEÑOR, te ruego nos hagas prosperar ahora.
................................................................................
Salmos 118:25 Spanish: Modern
................................................................................
¡Oh Jehovah, sálvanos, por favor! ¡Oh Jehovah, haznos prosperar!
................................................................................
Psaltaren 118:25 Swedish (1917)
................................................................................
Ack HERRE, fräls! Ack HERRE, låt väl gå!
................................................................................
Psalm 118:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Magligtas ka ngayon, isinasamo namin sa iyo, Oh Panginoon: Oh Panginoon, isinasamo namin sa iyo, magsugo ka ngayon ng kaginhawahan.
................................................................................
Mezmurlar 118:25 Turkish
................................................................................
Ne olur, ya RAB, kurtar bizi,
Ne olur, başarılı kıl bizi!

................................................................................
Thi-thieân 118:25 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va ôi! xin hãy cứu; Ðức Giê-hô-va ơi, xin ban cho chúng tôi được thới-thạnh.
................................................................................
Salmi 118:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Deh! Signore, ora salva; Deh! Signore, ora prospera.
................................................................................
MAZMUR 118:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kami mohon, TUHAN, selamatkanlah kami, ya TUHAN, berilah kami kemenangan!
................................................................................
MAZMUR 118:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ya TUHAN, berilah kiranya keselamatan! Ya TUHAN, berilah kiranya kemujuran!
................................................................................
Beg .......... Beseech .......... Blessing .......... Grant .......... Prosper .......... Prosperity .......... Salvation .......... Save .......... Success
................................................................................
Beg .......... Beseech .......... Blessing .......... Grant .......... Prosper .......... Prosperity .......... Salvation .......... Save .......... Success
................................................................................
Alphabetical: beseech .......... do .......... grant .......... LORD .......... O .......... prosperity .......... save .......... send .......... success .......... us .......... we .......... You
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P118 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible