Psalm 119:116
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Sustain me according to Your word, that I may live; And do not let me be ashamed of my hope.
................................................................................
Psalm 119:116 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀντιλαβοῦ μου κατὰ τὸ λόγιόν σου καὶ ζήσομαι καὶ μὴ καταισχύνῃς με ἀπὸ τῆς προσδοκίας μου
................................................................................
תהילים 119:116 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
סָמְכֵנִי כְאִמְרָתְךָ וְאֶחְיֶה וְאַל־תְּבִישֵׁנִי מִשִּׂבְרִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(118-116) confirma me secundum verbum tuum et vivam et noli me confundere ab expectatione mea

................................................................................
Salmos 119:116 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Sostenme conforme a tu promesa, para que viva, y no dejes que me avergüence de mi esperanza.
................................................................................
Psalm 119:116 German: Luther (1912)
................................................................................
Erhalte mich durch dein Wort, daß ich lebe; und laß mich nicht zu Schanden werden über meiner Hoffnung.
................................................................................
Psaume 119:116 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Soutiens-moi selon ta promesse, afin que je vive, Et ne me rends point confus dans mon espérance!
................................................................................
詩 篇 119:116 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
求 你 照 你 的 话 扶 持 我 , 使 我 存 活 , 也 不 叫 我 因 失 望 而 害 羞 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Uphold me according unto thy word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Uphold me according to your word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Uphold me according unto thy word, that I may live; And let me not be ashamed of my hope.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Be my support as you have said, and give me life; let not my hope be turned to shame.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Uphold me according to thy word, and I shall live: and let me not be confounded in my expectation.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Uphold me according to thy ùword, that I may live; and let me not be ashamed of my hope.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Uphold me according unto thy word, that I may live; and let me not be ashamed of my hope.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Help me God, as you promised, so that I may live. Do not turn my hope into disappointment.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Uphold me according to thy word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Uphold me according to your word, that I may live. Let me not be ashamed of my hope.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Sustain me according to Thy saying, And I live, and Thou puttest me not to shame Because of my hope.
................................................................................
詩 篇 119:116 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
求 你 照 你 的 話 扶 持 我 , 使 我 存 活 , 也 不 叫 我 因 失 望 而 害 羞 。
................................................................................
詩 篇 119:116 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
求你照著你的應許扶持我,使我存活;不要使我因仰望你而蒙羞。
................................................................................
詩 篇 119:116 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
求你照着你的应许扶持我,使我存活;不要使我因仰望你而蒙羞。
................................................................................
Psaume 119:116 French: Darby
................................................................................
Soutiens-moi selon ta parole, et je vivrai; et ne me laisse pas être confus en mon espérance.
................................................................................
Psaume 119:116 French: Martin (1744)
................................................................................
Soutiens-moi suivant ta parole, et je vivrai; et ne me fais point rougir de honte en me refusant ce que j'espérais.
................................................................................
Psaume 119:116 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Soutiens-moi selon ta parole, et je vivrai, et ne me rends pas confus dans mon attente!
................................................................................
Psalm 119:116 German: Luther (1545)
................................................................................
Erhalte mich durch dein Wort, daß ich lebe, und laß mich nicht zuschanden werden über meiner Hoffnung.
................................................................................
Psalm 119:116 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Unterstütze mich nach deiner Zusage, so werde ich leben; und laß mich nicht beschämt werden in meiner Hoffnung!
Psalmet 119:116 Albanian
................................................................................
Më ndihmo sipas fjalës sate, që unë të jetoj, dhe të mos lejoj të ketë hutim në shpresën time.
................................................................................
Псалми 119:116 Bulgarian
................................................................................
Укрепявай ме според словото Си, за да живея; И да се не засрамя в надеждата си.
................................................................................
Psalm 119:116 Croatian Bible
................................................................................
Podrži me po svom obećanju i živjet ću; nemoj da se u svojoj nadi postidim.
................................................................................
Žalmů 119:116 Czech BKR
................................................................................
Zdržujž mne podlé slova svého, tak abych živ byl, a nezahanbuj mne v mém očekávání.
................................................................................
Salme 119:116 Danish
................................................................................
Støt mig efter dit Ord, at jeg må leve, lad mig ikke beskæmmes i mit Håb!
................................................................................
Psalmen 119:116 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ondersteun mij naar Uw toezegging, opdat ik leve; en laat mij niet beschaamd worden over mijn hope.
................................................................................
Zsoltárok 119:116 Hungarian: Karoli
................................................................................
Támogass engem a te beszéded szerint, hogy éljek, és ne engedd, hogy megszégyenüljek reménységemben.
................................................................................
La psalmaro 119:116 Esperanto
................................................................................
Subtenu min laux Via diro, ke mi vivu; Kaj ne hontigu min pri mia espero.
................................................................................
PSALMIT 119:116 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Tue minua sanallas, että minä eläisin, ja älä anna minun toivoni häpiään tulla.
................................................................................
PSALMIT 119:116 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Tue minua lupauksesi jälkeen, että minä eläisin, äläkä anna minun joutua toivossani häpeään.
................................................................................
Psalm 119:116 Greek OT: Septuagint
................................................................................
αντιλαβου μου κατα το λογιον σου και ζησομαι και μη καταισχυνης με απο της προσδοκιας μου
................................................................................
Psalm 119:116 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
antilabou mou kata to logion sou kai zēsomai kai mē kataischunēs me apo tēs prosdokias mou
................................................................................
antilabou mou kata to logion sou kai zEsomai kai mE kataischunEs me apo tEs prosdokias mou

................................................................................
Sòm 119:116 Haitian Creole Bible
................................................................................
Soutni mwen, jan ou te pwomèt la, pou m' ka viv. Pa kite m' pran wont pou m' pa jwenn sa m'ap tann lan.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:116 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎اعضدني حسب قولك فاحيا ولا تخزني من رجائي‎.
................................................................................
תהילים 119:116 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
סמכני כאמרתך ואחיה ואל־תבישני משברי׃
................................................................................
תהילים 119:116 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
סָמְכֵ֣נִי כְאִמְרָתְךָ֣ וְאֶֽחְיֶ֑ה וְאַל־תְּ֝בִישֵׁ֗נִי מִשִּׂבְרִֽי׃
................................................................................
תהילים 119:116 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
סמכני כאמרתך ואחיה ואל־תבישני משברי׃
................................................................................
תהילים 119:116 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
סָמְכֵנִי כְאִמְרָתְךָ וְאֶחְיֶה וְאַל־תְּבִישֵׁנִי מִשִּׂבְרִי׃
................................................................................
תהילים 119:116 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
קטז  סמכני כאמרתך ואחיה    ואל-תבישני משברי
................................................................................
תהילים 119:116 Hebrew Bible
................................................................................
סמכני כאמרתך ואחיה ואל תבישני משברי׃
Salmi 119:116 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Sostienmi secondo la tua parola, ond’io viva, e non rendermi confuso nella mia speranza.
................................................................................
MAZMUR 119:116 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bantulah akan daku, setuju dengan janji-Mu, supaya hiduplah aku dan janganlah aku beroleh malu dari sebab harapku.
................................................................................
시편 119:116 Korean
................................................................................
나의 두려워하는 훼방을 내게서 떠나게 하소서 주의 규례는 선하심이니이다
................................................................................
Psalmynas 119:116 Lithuanian
................................................................................
Palaikyk mane, kaip žadėjai, kad gyvenčiau, tenebūsiu sugėdintas dėl savo vilties.
................................................................................
Psalm 119:116 Maori
................................................................................
Kia rite ki tau kupu tau tautoko ake i ahau, kia ora ai ahau: kaua hoki ahau e tukua kia whakama ki taku e tumanako atu nei.
................................................................................
Salmenes 119:116 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Hold mig oppe efter ditt ord, forat jeg kan leve, og la mig ikke bli til skamme med mitt håp!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Utwierdźże mię według słowa twego, abym żył, a nie zawstydzaj mię w oczekiwaniu mojem.
................................................................................
Salmos 119:116 Portugese Bible
................................................................................
Ampara-me conforme a tua palavra, para que eu viva; e não permitas que eu seja envergonhado na minha esperança.   
................................................................................
Psalmi 119:116 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Sprijineşte-mă, după făgăduinţa Ta, ca să trăiesc, şi nu mă lăsa de ruşine în nădejdea mea!
................................................................................
Псалтирь 119:116 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(118:116) Укрепи меня по слову Твоему, и буду жить; не посрами меня в надежде моей;
................................................................................
Псалтирь 119:116 Russian koi8r
................................................................................
(118-116) Укрепи меня по слову Твоему, и буду жить; не посрами меня в надежде моей;[]
................................................................................
Salmos 119:116 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Sostenme conforme a Tu promesa, para que viva, Y no dejes que me avergüence de mi esperanza.
................................................................................
Salmos 119:116 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Susténtame conforme á tu palabra, y viviré: Y no me avergüences de mi esperanza.
................................................................................
Salmos 119:116 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Susténtame conforme a tu palabra, y viviré; y no me frustres de mi esperanza.
................................................................................
Salmos 119:116 Spanish: Modern
................................................................................
Susténtame conforme a tu palabra, y viviré; no me avergüences con respecto a mi esperanza.
................................................................................
Psaltaren 119:116 Swedish (1917)
................................................................................
Uppehåll mig efter ditt tal, så att jag får leva, och låt mig icke komma på skam med mitt hopp.
................................................................................
Psalm 119:116 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Alalayan mo ako ayon sa iyong salita, upang ako'y mabuhay; at huwag mo akong hiyain sa aking pagasa.
................................................................................
Mezmurlar 119:116 Turkish
................................................................................
Sözün uyarınca destek ol bana, yaşam bulayım;
Umudumu boşa çıkarma!

................................................................................
Thi-thieân 119:116 Vietnamese (1934)
................................................................................
Xin Chúa nâng đỡ tôi tùy lời của Chúa, hầu cho tôi được sống; Chớ để tôi bị hổ thẹn về sự trông cậy tôi.
................................................................................
Salmi 119:116 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Sostienmi, secondo la tua parola, ed io viverò; E non rendermi confuso della mia speranza.
................................................................................
MAZMUR 119:116 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kuatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu agar aku hidup, jangan biarkan aku dikecewakan dalam harapanku.
................................................................................
MAZMUR 119:116 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Topanglah aku sesuai dengan janji-Mu, supaya aku hidup, dan janganlah membuat aku malu dalam pengharapanku.
................................................................................
Ashamed .......... Dashed .......... Hope .......... Hopes .......... Live .......... Promise .......... Puttest .......... Shame .......... Support .......... Sustain .......... Turned .......... Uphold .......... Word
................................................................................
Ashamed .......... Dashed .......... Hope .......... Hopes .......... Live .......... Promise .......... Puttest .......... Shame .......... Support .......... Sustain .......... Turned .......... Uphold .......... Word
................................................................................
Alphabetical: according .......... and .......... ashamed .......... be .......... dashed .......... do .......... hope .......... hopes .......... I .......... let .......... live .......... may .......... me .......... my .......... not .......... of .......... promise .......... Sustain .......... that .......... to .......... will .......... word .......... your
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 116
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible