Psalm 119:116
New American Standard Bible (©1995)
Sustain me according to Your word, that I may live; And do not let me be ashamed of my hope.

Psalm 119:116 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀντιλαβοῦ μου κατὰ τὸ λόγιόν σου καὶ ζήσομαι καὶ μὴ καταισχύνῃς με ἀπὸ τῆς προσδοκίας μου

תהילים 119:116 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
סָמְכֵנִי כְאִמְרָתְךָ וְאֶחְיֶה וְאַל־תְּבִישֵׁנִי מִשִּׂבְרִי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(118-116) confirma me secundum verbum tuum et vivam et noli me confundere ab expectatione mea
................................................................................
Salmos 119:116 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Sostenme conforme a tu promesa, para que viva, y no dejes que me avergüence de mi esperanza.
................................................................................
Psalm 119:116 German: Luther (1912)
................................................................................
Erhalte mich durch dein Wort, daß ich lebe; und laß mich nicht zu Schanden werden über meiner Hoffnung.
................................................................................
Psaume 119:116 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Soutiens-moi selon ta promesse, afin que je vive, Et ne me rends point confus dans mon espérance!
................................................................................
詩 篇 119:116 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
求 你 照 你 的 话 扶 持 我 , 使 我 存 活 , 也 不 叫 我 因 失 望 而 害 羞 。
................................................................................
King James Bible
Uphold me according unto thy word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope.

American King James Version
Uphold me according to your word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope.

American Standard Version
Uphold me according unto thy word, that I may live; And let me not be ashamed of my hope.

Bible in Basic English
Be my support as you have said, and give me life; let not my hope be turned to shame.

Douay-Rheims Bible
Uphold me according to thy word, and I shall live: and let me not be confounded in my expectation.

Darby Bible Translation
Uphold me according to thy ùword, that I may live; and let me not be ashamed of my hope.

English Revised Version
Uphold me according unto thy word, that I may live; and let me not be ashamed of my hope.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Help me God, as you promised, so that I may live. Do not turn my hope into disappointment.

Webster's Bible Translation
Uphold me according to thy word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope.

World English Bible
Uphold me according to your word, that I may live. Let me not be ashamed of my hope.

Young's Literal Translation
Sustain me according to Thy saying, And I live, and Thou puttest me not to shame Because of my hope.
................................................................................
詩 篇 119:116 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
求 你 照 你 的 話 扶 持 我 , 使 我 存 活 , 也 不 叫 我 因 失 望 而 害 羞 。
................................................................................
Psaume 119:116 French: Darby
................................................................................
Soutiens-moi selon ta parole, et je vivrai; et ne me laisse pas être confus en mon espérance.
................................................................................
Psaume 119:116 French: Martin (1744)
................................................................................
Soutiens-moi suivant ta parole, et je vivrai; et ne me fais point rougir de honte en me refusant ce que j'espérais.
................................................................................
Psaume 119:116 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Soutiens-moi selon ta parole, et je vivrai, et ne me rends pas confus dans mon attente!
................................................................................
Psalm 119:116 German: Luther (1545)
................................................................................
Erhalte mich durch dein Wort, daß ich lebe, und laß mich nicht zuschanden werden über meiner Hoffnung.
................................................................................
Psalm 119:116 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Unterstütze mich nach deiner Zusage, so werde ich leben; und laß mich nicht beschämt werden in meiner Hoffnung!

Psalmet 119:116 Albanian
................................................................................
Më ndihmo sipas fjalës sate, që unë të jetoj, dhe të mos lejoj të ketë hutim në shpresën time.
................................................................................
Псалми 119:116 Bulgarian
................................................................................
Укрепявай ме според словото Си, за да живея; И да се не засрамя в надеждата си.
................................................................................
Psalm 119:116 Croatian Bible
................................................................................
Podrži me po svom obećanju i živjet ću; nemoj da se u svojoj nadi postidim.
................................................................................
Žalmů 119:116 Czech BKR
................................................................................
Zdržujž mne podlé slova svého, tak abych živ byl, a nezahanbuj mne v mém očekávání.
................................................................................
Salme 119:116 Danish
................................................................................
Støt mig efter dit Ord, at jeg må leve, lad mig ikke beskæmmes i mit Håb!
................................................................................
Psalmen 119:116 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ondersteun mij naar Uw toezegging, opdat ik leve; en laat mij niet beschaamd worden over mijn hope.
................................................................................
Zsoltárok 119:116 Hungarian: Karoli
................................................................................
Támogass engem a te beszéded szerint, hogy éljek, és ne engedd, hogy megszégyenüljek reménységemben.
................................................................................
La psalmaro 119:116 Esperanto
................................................................................
Subtenu min laux Via diro, ke mi vivu; Kaj ne hontigu min pri mia espero.
................................................................................
PSALMIT 119:116 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Tue minua sanallas, että minä eläisin, ja älä anna minun toivoni häpiään tulla.
................................................................................
PSALMIT 119:116 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Tue minua lupauksesi jälkeen, että minä eläisin, äläkä anna minun joutua toivossani häpeään.
................................................................................
Psalm 119:116 Greek OT: Septuagint
................................................................................
αντιλαβου μου κατα το λογιον σου και ζησομαι και μη καταισχυνης με απο της προσδοκιας μου
................................................................................
Psalm 119:116 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
antilabou mou kata to logion sou kai zēsomai kai mē kataischunēs me apo tēs prosdokias mou
antilabou mou kata to logion sou kai zEsomai kai mE kataischunEs me apo tEs prosdokias mou

................................................................................
Sòm 119:116 Haitian Creole Bible
................................................................................
Soutni mwen, jan ou te pwomèt la, pou m' ka viv. Pa kite m' pran wont pou m' pa jwenn sa m'ap tann lan.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:116 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎اعضدني حسب قولك فاحيا ولا تخزني من رجائي‎.
................................................................................
תהילים 119:116 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
סמכני כאמרתך ואחיה ואל־תבישני משברי׃
................................................................................
תהילים 119:116 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
סָמְכֵ֣נִי כְאִמְרָתְךָ֣ וְאֶֽחְיֶ֑ה וְאַל־תְּ֝בִישֵׁ֗נִי מִשִּׂבְרִֽי׃
................................................................................
תהילים 119:116 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
סמכני כאמרתך ואחיה ואל־תבישני משברי׃
................................................................................
תהילים 119:116 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
סָמְכֵנִי כְאִמְרָתְךָ וְאֶחְיֶה וְאַל־תְּבִישֵׁנִי מִשִּׂבְרִי׃
................................................................................
תהילים 119:116 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
קטז  סמכני כאמרתך ואחיה    ואל-תבישני משברי
................................................................................
תהילים 119:116 Hebrew Bible
................................................................................
סמכני כאמרתך ואחיה ואל תבישני משברי׃
Salmi 119:116 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Sostienmi secondo la tua parola, ond’io viva, e non rendermi confuso nella mia speranza.
................................................................................
MAZMUR 119:116 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bantulah akan daku, setuju dengan janji-Mu, supaya hiduplah aku dan janganlah aku beroleh malu dari sebab harapku.
................................................................................
시편 119:116 Korean
................................................................................
주의 말씀대로 나를 붙들어 살게 하시고 내 소망이 부끄럽지 말게 하소서
................................................................................
Psalmynas 119:116 Lithuanian
................................................................................
Palaikyk mane, kaip žadėjai, kad gyvenčiau, tenebūsiu sugėdintas dėl savo vilties.
................................................................................
Psalm 119:116 Maori
................................................................................
Kia rite ki tau kupu tau tautoko ake i ahau, kia ora ai ahau: kaua hoki ahau e tukua kia whakama ki taku e tumanako atu nei.
................................................................................
Salmenes 119:116 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Hold mig oppe efter ditt ord, forat jeg kan leve, og la mig ikke bli til skamme med mitt håp!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Utwierdźże mię według słowa twego, abym żył, a nie zawstydzaj mię w oczekiwaniu mojem.
................................................................................
Salmos 119:116 Portugese Bible
................................................................................
Ampara-me conforme a tua palavra, para que eu viva; e não permitas que eu seja envergonhado na minha esperança.   
................................................................................
Psalmi 119:116 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Sprijineşte-mă, după făgăduinţa Ta, ca să trăiesc, şi nu mă lăsa de ruşine în nădejdea mea!
................................................................................
Псалтирь 119:116 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(118:116) Укрепи меня по слову Твоему, и буду жить; не посрами меня в надежде моей;
................................................................................
Псалтирь 119:116 Russian koi8r
................................................................................
(118-116) Укрепи меня по слову Твоему, и буду жить; не посрами меня в надежде моей;[]
................................................................................
Salmos 119:116 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Sostenme conforme a Tu promesa, para que viva, Y no dejes que me avergüence de mi esperanza.
................................................................................
Salmos 119:116 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Susténtame conforme á tu palabra, y viviré: Y no me avergüences de mi esperanza.
................................................................................
Salmos 119:116 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Susténtame conforme a tu palabra, y viviré; y no me frustres de mi esperanza.
................................................................................
Salmos 119:116 Spanish: Modern
................................................................................
Susténtame conforme a tu palabra, y viviré; no me avergüences con respecto a mi esperanza.
................................................................................
Psaltaren 119:116 Swedish (1917)
................................................................................
Uppehåll mig efter ditt tal, så att jag får leva, och låt mig icke komma på skam med mitt hopp.
................................................................................
Psalm 119:116 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Alalayan mo ako ayon sa iyong salita, upang ako'y mabuhay; at huwag mo akong hiyain sa aking pagasa.
................................................................................
Mezmurlar 119:116 Turkish
................................................................................
Sözün uyarınca destek ol bana, yaşam bulayım;
Umudumu boşa çıkarma!

................................................................................
Thi-thieân 119:116 Vietnamese (1934)
................................................................................
Xin Chúa nâng đỡ tôi tùy lời của Chúa, hầu cho tôi được sống; Chớ để tôi bị hổ thẹn về sự trông cậy tôi.
................................................................................
Salmi 119:116 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Sostienmi, secondo la tua parola, ed io viverò; E non rendermi confuso della mia speranza.
................................................................................
MAZMUR 119:116 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kuatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu agar aku hidup, jangan biarkan aku dikecewakan dalam harapanku.
................................................................................
MAZMUR 119:116 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Topanglah aku sesuai dengan janji-Mu, supaya aku hidup, dan janganlah membuat aku malu dalam pengharapanku.

Ashamed .......... Dashed .......... Hope .......... Hopes .......... Live .......... Promise .......... Puttest .......... Shame .......... Support .......... Sustain .......... Turned .......... Uphold .......... Word

Ashamed .......... Dashed .......... Hope .......... Hopes .......... Live .......... Promise .......... Puttest .......... Shame .......... Support .......... Sustain .......... Turned .......... Uphold .......... Word

Alphabetical: according .......... and .......... ashamed .......... be .......... dashed .......... do .......... hope .......... hopes .......... I .......... let .......... live .......... may .......... me .......... my .......... not .......... of .......... promise .......... Sustain .......... that .......... to .......... will .......... word .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 116

Scripturetext.com Multilingual Bible