Psalm 119:123
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
My eyes fail with longing for Your salvation And for Your righteous word.
................................................................................
Psalm 119:123 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οἱ ὀφθαλμοί μου ἐξέλιπον εἰς τὸ σωτήριόν σου καὶ εἰς τὸ λόγιον τῆς δικαιοσύνης σου
................................................................................
תהילים 119:123 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
עֵינַי כָּלוּ לִישׁוּעָתֶךָ וּלְאִמְרַת צִדְקֶךָ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(118-123) oculi mei defecerunt in salutare tuum et in eloquium iustitiae tuae

................................................................................
Salmos 119:123 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Desfallecen mis ojos por tu salvación, y por la promesa de tu justicia.
................................................................................
Psalm 119:123 German: Luther (1912)
................................................................................
Meine Augen sehnen sich nach deinem Heil und nach dem Wort deiner Gerechtigkeit.
................................................................................
Psaume 119:123 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mes yeux languissent après ton salut, Et après la promesse de ta justice.
................................................................................
詩 篇 119:123 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 因 盼 望 你 的 救 恩 和 你 公 义 的 话 眼 睛 失 明 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Mine eyes fail for thy salvation, and for the word of thy righteousness.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
My eyes fail for your salvation, and for the word of your righteousness.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Mine eyes fail for thy salvation, And for thy righteous word.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
My eyes are wasted with desire for your salvation, and for the word of your righteousness.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
My eyes have fainted after thy salvation: and for the word of thy justice.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Mine eyes fail for thy salvation, and for the ùword of thy righteousness.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Mine eyes fail for thy salvation, and for thy righteous word.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
My eyes are strained from looking for you to save me and from looking for the fulfillment of your righteous promise.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
My eyes fail for thy salvation, and for the word of thy righteousness.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
My eyes fail looking for your salvation, for your righteous word.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Mine eyes have been consumed for Thy salvation. And for the saying of Thy righteousness.
................................................................................
詩 篇 119:123 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 因 盼 望 你 的 救 恩 和 你 公 義 的 話 眼 睛 失 明 。
................................................................................
詩 篇 119:123 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
因盼望你的救恩和你公義的應許,我的眼睛都昏花了。
................................................................................
詩 篇 119:123 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
因盼望你的救恩和你公义的应许,我的眼睛都昏花了。
................................................................................
Psaume 119:123 French: Darby
................................................................................
Mes yeux languissent après ton salut et la parole de ta justice.
................................................................................
Psaume 119:123 French: Martin (1744)
................................................................................
Mes yeux se sont épuisés en attendant ta délivrance, et la parole de ta justice.
................................................................................
Psaume 119:123 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mes yeux se consument après ton salut, après la parole de ta justice.
................................................................................
Psalm 119:123 German: Luther (1545)
................................................................................
Meine Augen sehnen sich nach deinem Heil und nach dem Wort deiner Gerechtigkeit.
................................................................................
Psalm 119:123 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Meine Augen schmachten nach deiner Rettung und nach der Zusage deiner Gerechtigkeit.
Psalmet 119:123 Albanian
................................................................................
Sytë e mi dobësohen duke kërkuar shpëtimin tënd dhe fjalën e drejtësisë sate.
................................................................................
Псалми 119:123 Bulgarian
................................................................................
Очите ми чезнат за спасението Ти. И за Твоето праведно слово.
................................................................................
Psalm 119:123 Croatian Bible
................................................................................
Moje oči ginu od čežnje za spasenjem tvojim, za tvojom riječi pravednom.
................................................................................
Žalmů 119:123 Czech BKR
................................................................................
Oči mé hynou čekáním na spasení tvé, a na výmluvnost spravedlnosti tvé.
................................................................................
Salme 119:123 Danish
................................................................................
Mine Øjne vansmægter efter din Frelse og efter dit Retfærds Ord.
................................................................................
Psalmen 119:123 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Mijn ogen zijn bezweken van verlangen naar Uw heil, en naar de toezegging Uwer rechtvaardigheid.
................................................................................
Zsoltárok 119:123 Hungarian: Karoli
................................................................................
Szemeim epekednek a te szabadításod és a te igazságod beszéde után.
................................................................................
La psalmaro 119:123 Esperanto
................................................................................
Miaj okuloj sopiras Vian helpon Kaj Vian justan vorton.
................................................................................
PSALMIT 119:123 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minun silmäni hiveltyvät sinun autuutes perään, ja sinun vanhurskautes sanan jälkeen.
................................................................................
PSALMIT 119:123 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minun silmäni hiueten halajavat sinun apuasi ja sinun vanhurskaita lupauksiasi.
................................................................................
Psalm 119:123 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οι οφθαλμοι μου εξελιπον εις το σωτηριον σου και εις το λογιον της δικαιοσυνης σου
................................................................................
Psalm 119:123 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oi ophthalmoi mou exelipon eis to sōtērion sou kai eis to logion tēs dikaiosunēs sou
................................................................................
oi ophthalmoi mou exelipon eis to sOtErion sou kai eis to logion tEs dikaiosunEs sou

................................................................................
Sòm 119:123 Haitian Creole Bible
................................................................................
Je m' yo fè m' mal tèlman m'ap tann ou vin sove m', jan ou te pwomèt fè m' jistis la.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:123 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎كلت عيناي اشتياقا الى خلاصك والى كلمة برك‎.
................................................................................
תהילים 119:123 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
עיני כלו לישועתך ולאמרת צדקך׃
................................................................................
תהילים 119:123 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
עֵ֭ינַי כָּל֣וּ לִֽישׁוּעָתֶ֑ךָ וּלְאִמְרַ֥ת צִדְקֶֽךָ׃
................................................................................
תהילים 119:123 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
עיני כלו לישועתך ולאמרת צדקך׃
................................................................................
תהילים 119:123 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
עֵינַי כָּלוּ לִישׁוּעָתֶךָ וּלְאִמְרַת צִדְקֶךָ׃
................................................................................
תהילים 119:123 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
קכג  עיני כלו לישועתך    ולאמרת צדקך
................................................................................
תהילים 119:123 Hebrew Bible
................................................................................
עיני כלו לישועתך ולאמרת צדקך׃
Salmi 119:123 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Gli occhi miei vengon meno, bramando la tua salvezza e la parola della tua giustizia.
................................................................................
MAZMUR 119:123 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa kaburlah mataku dari pada merenung-renung akan selamat-Mu dan akan firman kebenaran-Mu.
................................................................................
시편 119:123 Korean
................................................................................
또 열왕 앞에 주의 증거를 말할 때에 수치를 당치 아니하겠사오며
................................................................................
Psalmynas 119:123 Lithuanian
................................................................................
Mano akys pavargo belaukdamos Tavo išgelbėjimo ir Tavo teisumo žodžio.
................................................................................
Psalm 119:123 Maori
................................................................................
Matawaia ana oku kanohi i te meatanga ki tau whakaora, ki te kupu hoki o tau tika.
................................................................................
Salmenes 119:123 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Mine øine vansmekter av lengsel efter din frelse og efter din rettferdighets ord.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Oczy moje ustały, czekając na zbawienie twoje, i na wyrok sprawiedliwości twojej.
................................................................................
Salmos 119:123 Portugese Bible
................................................................................
Os meus olhos desfalecem à espera da tua salvação e da promessa da tua justiça.   
................................................................................
Psalmi 119:123 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Mi se topesc ochii după mîntuirea Ta, şi după făgăduinţa Ta cea dreaptă.
................................................................................
Псалтирь 119:123 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(118:123) Истаевают очи мои, ожидая спасения Твоего и слова правды Твоей.
................................................................................
Псалтирь 119:123 Russian koi8r
................................................................................
(118-123) Истаевают очи мои, ожидая спасения Твоего и слова правды Твоей.[]
................................................................................
Salmos 119:123 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Desfallecen mis ojos por Tu salvación Y por la promesa de Tu justicia.
................................................................................
Salmos 119:123 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mis ojos desfallecieron por tu salud, Y por el dicho de tu justicia.
................................................................................
Salmos 119:123 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mis ojos desfallecieron por tu salud, y por el dicho de tu justicia.
................................................................................
Salmos 119:123 Spanish: Modern
................................................................................
Mis ojos desfallecen por tu salvación y por tu justa promesa.
................................................................................
Psaltaren 119:123 Swedish (1917)
................................................................................
Mina ögon trängta efter din frälsning och efter din rättfärdighets tal.
................................................................................
Psalm 119:123 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Pinangangalumatahan ng aking mga mata ang iyong pagliligtas, at ang iyong matuwid na salita.
................................................................................
Mezmurlar 119:123 Turkish
................................................................................
Gözümün feri sönüyor,
Beni kurtarmanı,
Adil sözünü yerine getirmeni beklemekten.

................................................................................
Thi-thieân 119:123 Vietnamese (1934)
................................................................................
Mắt tôi hao mòn vì mong ước sự cứu rỗi. Và lời công bình của Chúa.
................................................................................
Salmi 119:123 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Gli occhi miei vengono meno dietro alla tua salute, Ed alla parola della tua giustizia.
................................................................................
MAZMUR 119:123 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Mataku pedih menunggu bantuan-Mu yang menyelamatkan, kunantikan pembebasan yang Kaujanjikan.
................................................................................
MAZMUR 119:123 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Mataku sangat merindukan keselamatan dari pada-Mu dan merindukan janji-Mu yang adil.
................................................................................
Consumed .......... Desire .......... Eyes .......... Fail .......... Fulfilment .......... Longing .......... Promise .......... Righteous .......... Righteousness .......... Salvation .......... Wasted .......... Watching .......... With .......... Word
................................................................................
Consumed .......... Desire .......... Eyes .......... Fail .......... Fulfilment .......... Longing .......... Promise .......... Righteous .......... Righteousness .......... Salvation .......... Wasted .......... Watching .......... With .......... Word
................................................................................
Alphabetical: {with .......... And .......... eyes .......... fail .......... for .......... longing} .......... looking .......... My .......... promise .......... righteous .......... salvation .......... word .......... your
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 123
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible