New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Trouble and anguish have come upon me, Yet Your commandments are my delight. ................................................................................ Psalm 119:143 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ θλῖψις καὶ ἀνάγκη εὕροσάν με αἱ ἐντολαί σου μελέτη μου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (118-143) tribulatio et angustia invenerunt me mandata tua voluntas mea ................................................................................ Salmos 119:143 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Angustia y aflicción han venido sobre mí, mas tus mandamientos son mi deleite. ................................................................................ Psalm 119:143 German: Luther (1912) ................................................................................ Angst und Not haben mich getroffen; ich habe aber Lust an deinen Geboten. ................................................................................ Psaume 119:143 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ La détresse et l'angoisse m'atteignent: Tes commandements font mes délices. ................................................................................ 詩 篇 119:143 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 遭 遇 患 难 愁 苦 , 你 的 命 令 却 是 我 所 喜 爱 的 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Trouble and anguish have taken hold on me: yet thy commandments are my delights. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Trouble and anguish have taken hold on me: yet your commandments are my delights. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Trouble and anguish have taken hold on me; Yet thy commandments are my delight. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Pain and trouble have overcome me: but your teachings are my delight. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Trouble and anguish have found me: thy commandments are my meditation. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Trouble and anguish have taken hold upon me: thy commandments are my delights. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Trouble and anguish have taken hold on me: yet thy commandments are my delight. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Trouble and hardship have found me, but your commandments still make me happy. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Trouble and anguish have taken hold on me: yet thy commandments are my delights. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Trouble and anguish have taken hold of me. Your commandments are my delight. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Adversity and distress have found me, Thy commands are my delights. ................................................................................ 詩 篇 119:143 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 遭 遇 患 難 愁 苦 , 你 的 命 令 卻 是 我 所 喜 愛 的 。 ................................................................................ 詩 篇 119:143 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我遭遇患難和困苦,但你的命令仍是我歡喜的。 ................................................................................ 詩 篇 119:143 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我遭遇患难和困苦,但你的命令仍是我欢喜的。 ................................................................................ Psaume 119:143 French: Darby ................................................................................ La détresse et l'angoisse m'avaient atteint; tes commandements sont mes délices. ................................................................................ Psaume 119:143 French: Martin (1744) ................................................................................ La détresse et l'angoisse m'avaient rencontré; [mais] tes commandements sont mes plaisirs. ................................................................................ Psaume 119:143 French: Ostervald (1744) ................................................................................ La détresse et l'angoisse m'ont atteint; mais tes commandements sont mes plaisirs. ................................................................................ Psalm 119:143 German: Luther (1545) ................................................................................ Angst und Not haben mich getroffen; ich habe aber Lust an deinen Geboten. ................................................................................ Psalm 119:143 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Angst und Bedrängnis haben mich erreicht; deine Gebote sind meine Wonne. | Psalmet 119:143 Albanian ................................................................................ Ankthi dhe shqetësimi më kanë pushtuar, por urdhërimet e tua janë gëzimi im. ................................................................................ Псалми 119:143 Bulgarian ................................................................................ Неволи и утеснения ме намериха; Обаче Твоите заповеди са моя наслада. ................................................................................ Psalm 119:143 Croatian Bible ................................................................................ Tjeskoba me i nevolja snađe, al' tvoje su zapovijedi uživanje moje. ................................................................................ Žalmů 119:143 Czech BKR ................................................................................ Ssoužení a nátisk mne stihají, přikázaní tvá jsou mé rozkoše. ................................................................................ Salme 119:143 Danish ................................................................................ Trængsel og Angst har ramt mig, men dine Bud er min Lyst. ................................................................................ Psalmen 119:143 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Benauwdheid en angst hebben mij getroffen, doch Uw geboden zijn mijn vermakingen. ................................................................................ Zsoltárok 119:143 Hungarian: Karoli ................................................................................ Nyomorúság és keserûség ért engem, [de] a te parancsolataid gyönyörûségeim nékem. ................................................................................ La psalmaro 119:143 Esperanto ................................................................................ Sufero kaj mizero min trafis; Sed Viaj ordonoj estas mia plezuro. ................................................................................ PSALMIT 119:143 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ahdistus ja tuska ovat minun saavuttaneet; mutta minä iloitsen sinun käskyistäs. ................................................................................ PSALMIT 119:143 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Hätä ja ahdistus ovat minut saavuttaneet, mutta sinun käskysi ovat minun iloni. ................................................................................ Psalm 119:143 Greek OT: Septuagint ................................................................................ θλιψις και αναγκη ευροσαν με αι εντολαι σου μελετη μου ................................................................................ Psalm 119:143 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ thlipsis kai anankē eurosan me ai entolai sou meletē mou ................................................................................ thlipsis kai anankE eurosan me ai entolai sou meletE mou ................................................................................ Sòm 119:143 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mwen nan tray, kè m' ap kase. Men, mwen pran tout plezi m' nan fè sa ou mande m' fè. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:143 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ضيق وشدة اصاباني اما وصاياك فهي لذّاتي. ................................................................................ תהילים 119:143 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ צר־ומצוק מצאוני מצותיך שעשעי׃ ................................................................................ תהילים 119:143 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ צַר־וּמָצֹ֥וק מְצָא֑וּנִי מִ֝צְוֹתֶ֗יךָ שַׁעֲשֻׁעָֽי׃ ................................................................................ תהילים 119:143 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ צר־ומצוק מצאוני מצותיך שעשעי׃ ................................................................................ תהילים 119:143 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ צַר־וּמָצֹוק מְצָאוּנִי מִצְוֹתֶיךָ שַׁעֲשֻׁעָי׃ ................................................................................ תהילים 119:143 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ קמג צר-ומצוק מצאוני מצותיך שעשעי ................................................................................ תהילים 119:143 Hebrew Bible ................................................................................ צר ומצוק מצאוני מצותיך שעשעי׃ | Salmi 119:143 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Distretta e tribolazione m’hanno còlto, ma i tuoi comandamenti sono il mio diletto. ................................................................................ MAZMUR 119:143 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Pada masa aku dalam hal kepicikan dan ketakutan maka adalah kesukaanku akan segala hukum-Mu. ................................................................................ 시편 119:143 Korean ................................................................................ 내가 주의 계명을 믿었사오니 명철과 지식을 내게 가르치소서 ................................................................................ Psalmynas 119:143 Lithuanian ................................................................................ Nors vargas ir sielvartas spaudžia, bet Tavo įsakymais gėriuosi. ................................................................................ Psalm 119:143 Maori ................................................................................ Kua pa mai ki ahau te pouri me te mamae: ko au whakahau ia toku oranga ngakau. ................................................................................ Salmenes 119:143 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Nød og trengsel fant mig; dine bud er min lyst. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ucisk i utrapienie przyszło na mię; przykazania twoje są kochaniem mojem. ................................................................................ Salmos 119:143 Portugese Bible ................................................................................ Tribulação e angústia se apoderaram de mim; mas os teus mandamentos são o meu prazer. ................................................................................ Psalmi 119:143 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Necazul şi strîmtorarea mă ajung, dar poruncile Tale sînt desfătarea mea. ................................................................................ Псалтирь 119:143 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (118:143) Скорбь и горесть постигли меня; заповеди Твои – утешение мое. ................................................................................ Псалтирь 119:143 Russian koi8r ................................................................................ (118-143) Скорбь и горесть постигли меня; заповеди Твои--утешение мое.[] ................................................................................ Salmos 119:143 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Angustia y aflicción han venido sobre mí, Pero Tus mandamientos son mi deleite. ................................................................................ Salmos 119:143 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Aflicción y angustia me hallaron: Mas tus mandamientos fueron mis deleites. ................................................................................ Salmos 119:143 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Aflicción y angustia me hallaron; mas tus mandamientos fueron mis deleites. ................................................................................ Salmos 119:143 Spanish: Modern ................................................................................ Aflicción y angustia me han alcanzado, pero tus mandamientos han sido mi delicia. ................................................................................ Psaltaren 119:143 Swedish (1917) ................................................................................ Nöd och trångmål hava träffat mig, men dina bud äro min lust. ................................................................................ Psalm 119:143 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kabagabagan at kahirapan ay humawak sa akin: gayon ma'y ang mga utos mo'y aking kaaliwan. ................................................................................ Mezmurlar 119:143 Turkish ................................................................................ Sıkıntıya, darlığa düştüm, Ama buyrukların benim zevkimdir. ................................................................................ Thi-thieân 119:143 Vietnamese (1934) ................................................................................ Sự gian truân và sự sầu khổ áp hãm tôi; Dầu vậy, các điều răn Chúa là điều tôi ưa thích. ................................................................................ Salmi 119:143 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Tribolazione e distretta mi hanno colto; Ma i tuoi comandamenti sono i miei diletti. ................................................................................ MAZMUR 119:143 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Aku ditimpa kesesakan dan kesusahan, tetapi ketetapan-Mu menggembirakan hatiku. ................................................................................ MAZMUR 119:143 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Aku ditimpa kesesakan dan kesusahan, tetapi perintah-perintah-Mu menjadi kesukaanku. ................................................................................ Adversity .......... Anguish .......... Commandments .......... Commands .......... Delight .......... Delights .......... Distress .......... Found .......... Hold .......... Overcome .......... Overtaken .......... Pain .......... Teachings .......... Trouble ................................................................................ Adversity .......... Anguish .......... Commandments .......... Commands .......... Delight .......... Delights .......... Distress .......... Found .......... Hold .......... Overcome .......... Overtaken .......... Pain .......... Teachings .......... Trouble ................................................................................ Alphabetical: {Yet} .......... and .......... anguish .......... are .......... but .......... come .......... commandments .......... commands .......... delight .......... distress .......... have .......... me .......... my .......... Trouble .......... upon .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 143 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|