Psalm 119:143
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Trouble and anguish have come upon me, Yet Your commandments are my delight.
................................................................................
Psalm 119:143 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
θλῖψις καὶ ἀνάγκη εὕροσάν με αἱ ἐντολαί σου μελέτη μου
................................................................................
תהילים 119:143 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
צַר־וּמָצֹוק מְצָאוּנִי מִצְוֹתֶיךָ שַׁעֲשֻׁעָי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(118-143) tribulatio et angustia invenerunt me mandata tua voluntas mea

................................................................................
Salmos 119:143 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Angustia y aflicción han venido sobre mí, mas tus mandamientos son mi deleite.
................................................................................
Psalm 119:143 German: Luther (1912)
................................................................................
Angst und Not haben mich getroffen; ich habe aber Lust an deinen Geboten.
................................................................................
Psaume 119:143 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La détresse et l'angoisse m'atteignent: Tes commandements font mes délices.
................................................................................
詩 篇 119:143 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 遭 遇 患 难 愁 苦 , 你 的 命 令 却 是 我 所 喜 爱 的 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Trouble and anguish have taken hold on me: yet thy commandments are my delights.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Trouble and anguish have taken hold on me: yet your commandments are my delights.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Trouble and anguish have taken hold on me; Yet thy commandments are my delight.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Pain and trouble have overcome me: but your teachings are my delight.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Trouble and anguish have found me: thy commandments are my meditation.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Trouble and anguish have taken hold upon me: thy commandments are my delights.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Trouble and anguish have taken hold on me: yet thy commandments are my delight.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Trouble and hardship have found me, but your commandments still make me happy.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Trouble and anguish have taken hold on me: yet thy commandments are my delights.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Trouble and anguish have taken hold of me. Your commandments are my delight.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Adversity and distress have found me, Thy commands are my delights.
................................................................................
詩 篇 119:143 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 遭 遇 患 難 愁 苦 , 你 的 命 令 卻 是 我 所 喜 愛 的 。
................................................................................
詩 篇 119:143 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我遭遇患難和困苦,但你的命令仍是我歡喜的。
................................................................................
詩 篇 119:143 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我遭遇患难和困苦,但你的命令仍是我欢喜的。
................................................................................
Psaume 119:143 French: Darby
................................................................................
La détresse et l'angoisse m'avaient atteint; tes commandements sont mes délices.
................................................................................
Psaume 119:143 French: Martin (1744)
................................................................................
La détresse et l'angoisse m'avaient rencontré; [mais] tes commandements sont mes plaisirs.
................................................................................
Psaume 119:143 French: Ostervald (1744)
................................................................................
La détresse et l'angoisse m'ont atteint; mais tes commandements sont mes plaisirs.
................................................................................
Psalm 119:143 German: Luther (1545)
................................................................................
Angst und Not haben mich getroffen; ich habe aber Lust an deinen Geboten.
................................................................................
Psalm 119:143 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Angst und Bedrängnis haben mich erreicht; deine Gebote sind meine Wonne.
Psalmet 119:143 Albanian
................................................................................
Ankthi dhe shqetësimi më kanë pushtuar, por urdhërimet e tua janë gëzimi im.
................................................................................
Псалми 119:143 Bulgarian
................................................................................
Неволи и утеснения ме намериха; Обаче Твоите заповеди са моя наслада.
................................................................................
Psalm 119:143 Croatian Bible
................................................................................
Tjeskoba me i nevolja snađe, al' tvoje su zapovijedi uživanje moje.
................................................................................
Žalmů 119:143 Czech BKR
................................................................................
Ssoužení a nátisk mne stihají, přikázaní tvá jsou mé rozkoše.
................................................................................
Salme 119:143 Danish
................................................................................
Trængsel og Angst har ramt mig, men dine Bud er min Lyst.
................................................................................
Psalmen 119:143 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Benauwdheid en angst hebben mij getroffen, doch Uw geboden zijn mijn vermakingen.
................................................................................
Zsoltárok 119:143 Hungarian: Karoli
................................................................................
Nyomorúság és keserûség ért engem, [de] a te parancsolataid gyönyörûségeim nékem.
................................................................................
La psalmaro 119:143 Esperanto
................................................................................
Sufero kaj mizero min trafis; Sed Viaj ordonoj estas mia plezuro.
................................................................................
PSALMIT 119:143 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ahdistus ja tuska ovat minun saavuttaneet; mutta minä iloitsen sinun käskyistäs.
................................................................................
PSALMIT 119:143 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Hätä ja ahdistus ovat minut saavuttaneet, mutta sinun käskysi ovat minun iloni.
................................................................................
Psalm 119:143 Greek OT: Septuagint
................................................................................
θλιψις και αναγκη ευροσαν με αι εντολαι σου μελετη μου
................................................................................
Psalm 119:143 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
thlipsis kai anankē eurosan me ai entolai sou meletē mou
................................................................................
thlipsis kai anankE eurosan me ai entolai sou meletE mou

................................................................................
Sòm 119:143 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen nan tray, kè m' ap kase. Men, mwen pran tout plezi m' nan fè sa ou mande m' fè.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:143 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎ضيق وشدة اصاباني اما وصاياك فهي لذّاتي‎.
................................................................................
תהילים 119:143 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
צר־ומצוק מצאוני מצותיך שעשעי׃
................................................................................
תהילים 119:143 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
צַר־וּמָצֹ֥וק מְצָא֑וּנִי מִ֝צְוֹתֶ֗יךָ שַׁעֲשֻׁעָֽי׃
................................................................................
תהילים 119:143 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
צר־ומצוק מצאוני מצותיך שעשעי׃
................................................................................
תהילים 119:143 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
צַר־וּמָצֹוק מְצָאוּנִי מִצְוֹתֶיךָ שַׁעֲשֻׁעָי׃
................................................................................
תהילים 119:143 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
קמג  צר-ומצוק מצאוני    מצותיך שעשעי
................................................................................
תהילים 119:143 Hebrew Bible
................................................................................
צר ומצוק מצאוני מצותיך שעשעי׃
Salmi 119:143 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Distretta e tribolazione m’hanno còlto, ma i tuoi comandamenti sono il mio diletto.
................................................................................
MAZMUR 119:143 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Pada masa aku dalam hal kepicikan dan ketakutan maka adalah kesukaanku akan segala hukum-Mu.
................................................................................
시편 119:143 Korean
................................................................................
내가 주의 계명을 믿었사오니 명철과 지식을 내게 가르치소서
................................................................................
Psalmynas 119:143 Lithuanian
................................................................................
Nors vargas ir sielvartas spaudžia, bet Tavo įsakymais gėriuosi.
................................................................................
Psalm 119:143 Maori
................................................................................
Kua pa mai ki ahau te pouri me te mamae: ko au whakahau ia toku oranga ngakau.
................................................................................
Salmenes 119:143 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Nød og trengsel fant mig; dine bud er min lyst.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ucisk i utrapienie przyszło na mię; przykazania twoje są kochaniem mojem.
................................................................................
Salmos 119:143 Portugese Bible
................................................................................
Tribulação e angústia se apoderaram de mim; mas os teus mandamentos são o meu prazer.   
................................................................................
Psalmi 119:143 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Necazul şi strîmtorarea mă ajung, dar poruncile Tale sînt desfătarea mea.
................................................................................
Псалтирь 119:143 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(118:143) Скорбь и горесть постигли меня; заповеди Твои – утешение мое.
................................................................................
Псалтирь 119:143 Russian koi8r
................................................................................
(118-143) Скорбь и горесть постигли меня; заповеди Твои--утешение мое.[]
................................................................................
Salmos 119:143 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Angustia y aflicción han venido sobre mí, Pero Tus mandamientos son mi deleite.
................................................................................
Salmos 119:143 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Aflicción y angustia me hallaron: Mas tus mandamientos fueron mis deleites.
................................................................................
Salmos 119:143 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Aflicción y angustia me hallaron; mas tus mandamientos fueron mis deleites.
................................................................................
Salmos 119:143 Spanish: Modern
................................................................................
Aflicción y angustia me han alcanzado, pero tus mandamientos han sido mi delicia.
................................................................................
Psaltaren 119:143 Swedish (1917)
................................................................................
Nöd och trångmål hava träffat mig, men dina bud äro min lust.
................................................................................
Psalm 119:143 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kabagabagan at kahirapan ay humawak sa akin: gayon ma'y ang mga utos mo'y aking kaaliwan.
................................................................................
Mezmurlar 119:143 Turkish
................................................................................
Sıkıntıya, darlığa düştüm,
Ama buyrukların benim zevkimdir.

................................................................................
Thi-thieân 119:143 Vietnamese (1934)
................................................................................
Sự gian truân và sự sầu khổ áp hãm tôi; Dầu vậy, các điều răn Chúa là điều tôi ưa thích.
................................................................................
Salmi 119:143 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Tribolazione e distretta mi hanno colto; Ma i tuoi comandamenti sono i miei diletti.
................................................................................
MAZMUR 119:143 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku ditimpa kesesakan dan kesusahan, tetapi ketetapan-Mu menggembirakan hatiku.
................................................................................
MAZMUR 119:143 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku ditimpa kesesakan dan kesusahan, tetapi perintah-perintah-Mu menjadi kesukaanku.
................................................................................
Adversity .......... Anguish .......... Commandments .......... Commands .......... Delight .......... Delights .......... Distress .......... Found .......... Hold .......... Overcome .......... Overtaken .......... Pain .......... Teachings .......... Trouble
................................................................................
Adversity .......... Anguish .......... Commandments .......... Commands .......... Delight .......... Delights .......... Distress .......... Found .......... Hold .......... Overcome .......... Overtaken .......... Pain .......... Teachings .......... Trouble
................................................................................
Alphabetical: {Yet} .......... and .......... anguish .......... are .......... but .......... come .......... commandments .......... commands .......... delight .......... distress .......... have .......... me .......... my .......... Trouble .......... upon .......... your
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 143
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible