Psalm 119:149
New American Standard Bible (©1995)
Hear my voice according to Your lovingkindness; Revive me, O LORD, according to Your ordinances.

Psalm 119:149 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τῆς φωνῆς μου ἄκουσον κύριε κατὰ τὸ ἔλεός σου κατὰ τὸ κρίμα σου ζῆσόν με

תהילים 119:149 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
קֹולִי שִׁמְעָה כְחַסְדֶּךָ יְהוָה כְּמִשְׁפָּטֶךָ חַיֵּנִי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(118-149) vocem meam audi iuxta misericordiam tuam Domine secundum iudicium tuum vivifica me
................................................................................
Salmos 119:149 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Oye mi voz conforme a tu misericordia; vivifícame, oh SEÑOR, conforme a tus ordenanzas.
................................................................................
Psalm 119:149 German: Luther (1912)
................................................................................
Höre meine Stimme nach deiner Gnade; HERR, erquicke mich nach deinen Rechten.
................................................................................
Psaume 119:149 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ecoute ma voix selon ta bonté! Rends-moi la vie selon ton jugement!
................................................................................
詩 篇 119:149 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
求 你 照 你 的 慈 爱 听 我 的 声 音 ; 耶 和 华 啊 , 求 你 照 你 的 典 章 将 我 救 活 !
................................................................................
King James Bible
Hear my voice according unto thy lovingkindness: O LORD, quicken me according to thy judgment.

American King James Version
Hear my voice according to your loving kindness: O LORD, quicken me according to your judgment.

American Standard Version
Hear my voice according unto thy lovingkindness: Quicken me, O Jehovah, according to thine ordinances.

Bible in Basic English
Let my voice come to you, in your mercy; O Lord, by your decisions give me life.

Douay-Rheims Bible
Hear thou my voice, O Lord, according to thy mercy: and quicken me according to thy mercy.

Darby Bible Translation
Hear my voice according to thy loving-kindness: O Jehovah, quicken me according to thy judgment.

English Revised Version
Hear my voice according unto thy lovingkindness: quicken me, O LORD, according to thy judgments.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
In keeping with your mercy, hear my voice. O LORD, give me a new life guided by your regulations.

Webster's Bible Translation
Hear my voice, according to thy loving-kindness: O LORD, revive me according to thy judgment.

World English Bible
Hear my voice according to your loving kindness. Revive me, Yahweh, according to your ordinances.

Young's Literal Translation
My voice hear, according to Thy kindness, Jehovah, according to Thy judgment quicken me.
................................................................................
詩 篇 119:149 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
求 你 照 你 的 慈 愛 聽 我 的 聲 音 ; 耶 和 華 啊 , 求 你 照 你 的 典 章 將 我 救 活 !
................................................................................
Psaume 119:149 French: Darby
................................................................................
Écoute ma voix, selon ta bonté, ô Éternel! fais-moi vivre selon ton ordonnance.
................................................................................
Psaume 119:149 French: Martin (1744)
................................................................................
Ecoute ma voix selon ta miséricorde : ô Eternel! fais-moi revivre selon ton ordonnance.
................................................................................
Psaume 119:149 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Écoute ma voix selon ta bonté; Éternel, fais-moi revivre selon ton ordonnance!
................................................................................
Psalm 119:149 German: Luther (1545)
................................................................................
Höre meine Stimme nach deiner Gnade; HERR, erquicke mich nach deinen Rechten!
................................................................................
Psalm 119:149 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Höre meine Stimme nach deiner Güte; Jehova, belebe mich nach deinen Rechten!

Psalmet 119:149 Albanian
................................................................................
Dëgjo zërin tim sipas mirësisë sate; o Zot, gjallëromë sipas dekretit tënd të drejtë.
................................................................................
Псалми 119:149 Bulgarian
................................................................................
Чуй гласа ми според милосърдието Си; Съживи ме, Господи, според съдбите Си.
................................................................................
Psalm 119:149 Croatian Bible
................................................................................
Po svojoj dobroti, Jahve, glas mi poslušaj, i po svojoj odluci poživi me.
................................................................................
Žalmů 119:149 Czech BKR
................................................................................
Hlas můj slyš podlé svého milosrdenství, Hospodine, podlé soudů svých obživ mne.
................................................................................
Salme 119:149 Danish
................................................................................
Hør mig efter din Miskundhed, HERRE, hold mig i Live efter dit Lovbud!
................................................................................
Psalmen 119:149 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Hoor mijn stem naar Uw goedertierenheid, o HEERE! maak mij levend naar Uw recht.
................................................................................
Zsoltárok 119:149 Hungarian: Karoli
................................................................................
Hallgasd meg az én szómat a te kegyelmességed szerint, Uram! Eleveníts meg a te jóvoltod szerint!
................................................................................
La psalmaro 119:149 Esperanto
................................................................................
Mian vocxon auxskultu, laux Via boneco, ho Eternulo; Laux Via justeco lasu min vivi.
................................................................................
PSALMIT 119:149 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kuule minun ääneni sinun armos jälkeen: Herra, virvoita minua sinun oikeutes jälkeen.
................................................................................
PSALMIT 119:149 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kuule minun ääneni armosi jälkeen; Herra, virvoita minua oikeutesi mukaan.
................................................................................
Psalm 119:149 Greek OT: Septuagint
................................................................................
της φωνης μου ακουσον κυριε κατα το ελεος σου κατα το κριμα σου ζησον με
................................................................................
Psalm 119:149 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
tēs phōnēs mou akouson kurie kata to eleos sou kata to krima sou zēson me
tEs phOnEs mou akouson kurie kata to eleos sou kata to krima sou zEson me

................................................................................
Sòm 119:149 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè, koute sa m'ap di ou, paske ou gen bon kè. Ban m' lavi ankò, jan ou te pwomèt la.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:149 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎صوتي استمع حسب رحمتك. يا رب حسب احكامك احيني‎.
................................................................................
תהילים 119:149 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
קולי שמעה כחסדך יהוה כמשפטך חיני׃
................................................................................
תהילים 119:149 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
קֹ֭ולִי שִׁמְעָ֣ה כְחַסְדֶּ֑ךָ יְ֝הוָ֗ה כְּֽמִשְׁפָּטֶ֥ךָ חַיֵּֽנִי׃
................................................................................
תהילים 119:149 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
קולי שמעה כחסדך יהוה כמשפטך חיני׃
................................................................................
תהילים 119:149 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
קֹולִי שִׁמְעָה כְחַסְדֶּךָ יְהוָה כְּמִשְׁפָּטֶךָ חַיֵּנִי׃
................................................................................
תהילים 119:149 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
קמט  קולי שמעה כחסדך    יהוה כמשפטך חיני
................................................................................
תהילים 119:149 Hebrew Bible
................................................................................
קולי שמעה כחסדך יהוה כמשפטך חיני׃
Salmi 119:149 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ascolta la mia voce secondo la tua benignità; o Eterno, vivificami secondo la tua giustizia.
................................................................................
MAZMUR 119:149 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dengarlah kiranya akan suaraku setuju dengan kemurahan-Mu, ya Tuhan! dan hidupkanlah aku setuju dengan kebenaran-Mu.
................................................................................
시편 119:149 Korean
................................................................................
주의 인자하심을 따라 내 소리를 들으소서 여호와여 주의 규례를 따라 나를 살리소서
................................................................................
Psalmynas 119:149 Lithuanian
................................................................................
Viešpatie, išgirsk mane, būdamas maloningas; atgaivink mane, kaip esi nusprendęs.
................................................................................
Psalm 119:149 Maori
................................................................................
Whakarongo ki toku reo, kia rite ki tou aroha: kia rite, e Ihowa, ki tau i whakarite ai tau whakahauora i ahau.
................................................................................
Salmenes 119:149 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Hør min røst efter din miskunnhet! Herre, hold mig i live efter dine lover!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Panie! głos mój usłysz według miłosierdzia twego; według sądu twego ożyw mię.
................................................................................
Salmos 119:149 Portugese Bible
................................................................................
Ouve a minha voz, segundo a tua benignidade; vivifica-me, ó Senhor, segundo a tua justiça.   
................................................................................
Psalmi 119:149 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ascultă-mi glasul, după bunătatea Ta: înviorează-mă, Doamne, după judecata ta!
................................................................................
Псалтирь 119:149 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(118:149) Услышь голос мой по милости Твоей, Господи; по суду Твоему оживи меня.
................................................................................
Псалтирь 119:149 Russian koi8r
................................................................................
(118-149) Услышь голос мой по милости Твоей, Господи; по суду Твоему оживи меня.[]
................................................................................
Salmos 119:149 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Oye mi voz conforme a Tu misericordia; Vivifícame, oh SEÑOR, conforme a Tus ordenanzas.
................................................................................
Salmos 119:149 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Oye mi voz conforme á tu misericordia; Oh Jehová, vivifícame conforme á tu juicio.
................................................................................
Salmos 119:149 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Oye mi voz conforme a tu misericordia, oh SEÑOR; vivifícame conforme a tu juicio.
................................................................................
Salmos 119:149 Spanish: Modern
................................................................................
Oye mi voz conforme a tu misericordia; oh Jehovah, vivifícame conforme a tu justicia.
................................................................................
Psaltaren 119:149 Swedish (1917)
................................................................................
Hör min röst efter din nåd; HERRE, behåll mig vid liv efter dina rätter.
................................................................................
Psalm 119:149 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Dinggin mo ang tinig ko ayon sa iyong kagandahang-loob: buhayin mo ako, Oh Panginoon, ayon sa iyong mga kahatulan.
................................................................................
Mezmurlar 119:149 Turkish
................................................................................
Sevgin uyarınca sesime kulak ver,
Hükümlerin uyarınca, ya RAB, yaşam ver bana!

................................................................................
Thi-thieân 119:149 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi ÐṀ©c Giê-hô-va, theo sự nhơn từ Ngài, xin hãy nghe tiếng tôi; Hãy khiến tôi được sống tùy mạng lịnh Ngài.
................................................................................
Salmi 119:149 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ascolta la mia voce, secondo la tua benignità; O Signore, vivificami, secondo che tu hai ordinato.
................................................................................
MAZMUR 119:149 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dengarlah aku karena kasih-Mu, ya TUHAN, jagalah hidupku karena keadilan-Mu.
................................................................................
MAZMUR 119:149 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dengarlah suaraku sesuai dengan kasih setia-Mu; ya TUHAN, hidupkanlah aku sesuai dengan hukum-Mu.

Accordance .......... Decisions .......... Hear .......... Judgment .......... Justice .......... Kindness .......... Love .......... Loving .......... Mercy .......... Ordinances .......... Preserve .......... Quicken .......... Revive .......... Steadfast .......... Voice .......... Wont

Accordance .......... Decisions .......... Hear .......... Judgment .......... Justice .......... Kindness .......... Love .......... Loving .......... Mercy .......... Ordinances .......... Preserve .......... Quicken .......... Revive .......... Steadfast .......... Voice .......... Wont

Alphabetical: accordance .......... according .......... Hear .......... in .......... laws .......... life .......... LORD .......... love .......... lovingkindness .......... me .......... my .......... O .......... ordinances .......... preserve .......... Revive .......... to .......... voice .......... with .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 149

Scripturetext.com Multilingual Bible