New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Of old I have known from Your testimonies That You have founded them forever. Resh. ................................................................................ Psalm 119:152 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ κατ' ἀρχὰς ἔγνων ἐκ τῶν μαρτυρίων σου ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα ἐθεμελίωσας αὐτά ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (118-152) a principio novi de testimoniis tuis quod in aeternum fundaveris ea ................................................................................ Salmos 119:152 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Desde hace tiempo he sabido de tus testimonios, que para siempre los has fundado. ................................................................................ Psalm 119:152 German: Luther (1912) ................................................................................ Längst weiß ich, daß du deine Zeugnisse für ewig gegründet hast. ................................................................................ Psaume 119:152 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Dès longtemps je sais par tes préceptes Que tu les as établis pour toujours. ................................................................................ 詩 篇 119:152 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 因 学 你 的 法 度 , 久 已 知 道 是 你 永 远 立 定 的 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Concerning thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Concerning your testimonies, I have known of old that you have founded them for ever. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Of old have I known from thy testimonies, That thou hast founded them for ever. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I have long had knowledge that your unchanging word is for ever. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ I have known from the beginning concerning thy testimonies: that thou hast founded them for ever. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ From thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Of old have I known from thy testimonies, that thou hast founded them for ever. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Long ago I learned from your written instructions that you made them to last forever. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Concerning thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Of old I have known from your testimonies, that you have founded them forever. RESH ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Of old I have known Thy testimonies, That to the age Thou hast founded them! ................................................................................ 詩 篇 119:152 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 因 學 你 的 法 度 , 久 已 知 道 是 你 永 遠 立 定 的 。 ................................................................................ 詩 篇 119:152 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我從你的法度早已知道,這些法度是你立定,存到永遠的。 ................................................................................ 詩 篇 119:152 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我从你的法度早已知道,这些法度是你立定,存到永远的。 ................................................................................ Psaume 119:152 French: Darby ................................................................................ Dès longtemps j'ai connu, d'après tes témoignages, que tu les as fondés pour toujours. ................................................................................ Psaume 119:152 French: Martin (1744) ................................................................................ J'ai connu dès longtemps touchant tes témoignages, que tu les as fondés pour toujours. ................................................................................ Psaume 119:152 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Dès longtemps je sais par tes témoignages, que tu les as établis pour toujours. ................................................................................ Psalm 119:152 German: Luther (1545) ................................................................................ Zuvor weiß ich aber, daß du deine Zeugnisse ewiglich gegründet hast. ................................................................................ Psalm 119:152 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Von alters her habe ich aus deinen Zeugnissen gewußt, daß du sie gegründet hast auf ewig. | Psalmet 119:152 Albanian ................................................................................ Prej shumë kohe kam mësuar urdhërimet e tua, të cilat i ke vendosur përjetë. ................................................................................ Псалми 119:152 Bulgarian ................................................................................ Отдавна зная от Твоите свидетелства, Че Ти си ги учредил за винаги. Реш. ................................................................................ Psalm 119:152 Croatian Bible ................................................................................ Odavno znam za tvoje propise da si ih sazdao zasvagda. (DLR)REŠ ................................................................................ Žalmů 119:152 Czech BKR ................................................................................ Jižť to dávno vím o svědectvích tvých, že jsi je stvrdil až na věky. ................................................................................ Salme 119:152 Danish ................................................................................ For længst vandt jeg Indsigt af dine Vidnesbyrd, thi du har grundfæstet dem for evigt. ................................................................................ Psalmen 119:152 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Van ouds heb ik geweten van Uw getuigenissen, dat Gij ze in eeuwigheid gegrond hebt. ................................................................................ Zsoltárok 119:152 Hungarian: Karoli ................................................................................ Régtõl fogva tudom a te bizonyságaid felõl, hogy azokat örökké állandókká tetted. ................................................................................ La psalmaro 119:152 Esperanto ................................................................................ De longe mi scias pri Viaj decidoj, Ke Vi fiksis ilin por cxiam. ................................................................................ PSALMIT 119:152 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta minä sen aikaa tiesin, että sinä olet todistukses ijankaikkisesti perustanut. ................................................................................ PSALMIT 119:152 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Jo aikoja minä olen tiennyt sinun todistuksistasi, että sinä olet ne perustanut iäti pysyviksi. ................................................................................ Psalm 119:152 Greek OT: Septuagint ................................................................................ κατ' αρχας εγνων εκ των μαρτυριων σου οτι εις τον αιωνα εθεμελιωσας αυτα ................................................................................ Psalm 119:152 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kat' archas egnōn ek tōn marturiōn sou oti eis ton aiōna ethemeliōsas auta ................................................................................ kat' archas egnOn ek tOn marturiOn sou oti eis ton aiOna ethemeliOsas auta ................................................................................ Sòm 119:152 Haitian Creole Bible ................................................................................ Gen lontan depi mwen konnen prensip ou yo. Yo la pou tout tan. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:152 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ منذ زمان عرفت من شهاداتك انك الى الدهر اسستها ................................................................................ תהילים 119:152 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ קדם ידעתי מעדתיך כי לעולם יסדתם׃ ................................................................................ תהילים 119:152 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ קֶ֣דֶם יָ֭דַעְתִּי מֵעֵדֹתֶ֑יךָ כִּ֖י לְעֹולָ֣ם יְסַדְתָּֽם׃ ................................................................................ תהילים 119:152 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ קדם ידעתי מעדתיך כי לעולם יסדתם׃ ................................................................................ תהילים 119:152 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ קֶדֶם יָדַעְתִּי מֵעֵדֹתֶיךָ כִּי לְעֹולָם יְסַדְתָּם׃ ................................................................................ תהילים 119:152 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ קנב קדם ידעתי מעדתיך כי לעולם יסדתם ................................................................................ תהילים 119:152 Hebrew Bible ................................................................................ קדם ידעתי מעדתיך כי לעולם יסדתם׃ | Salmi 119:152 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Da lungo tempo so dalle tue testimonianze che tu le hai stabilite in eterno. ................................................................................ MAZMUR 119:152 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka dari dahulu-dahulupun telah kuketahui akan hal kesaksian-Mu, bahwa Engkau telah mengalaskan dia bagi selama-lamanya. ................................................................................ 시편 119:152 Korean ................................................................................ 여호와여, 내가 알거니와 주의 판단은 의로우시고 주께서 나를 괴롭게 하심은 성실하심으로 말미암음이니이다 ................................................................................ Psalmynas 119:152 Lithuanian ................................................................................ Seniai pažinau Tavo liudijimus, kad jie yra amžini. ................................................................................ Psalm 119:152 Maori ................................................................................ Nonamata ahau i matau ai ki au whakaaturanga, he mea whakapumau nau no tua whakarere. REHE ................................................................................ Salmenes 119:152 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ For lenge siden vet jeg av dine vidnesbyrd at du har grunnet dem for evig tid. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Dawno to wiem o świadectwach twoich, żeś je na wieki ugruntował. ................................................................................ Salmos 119:152 Portugese Bible ................................................................................ Há muito sei eu dos teus testemunhos que os fundaste para sempre. ................................................................................ Psalmi 119:152 Romanian: Cornilescu ................................................................................ De multă vreme ştiu din învăţăturile Tale, că le-ai aşezat pentru totdeauna. ................................................................................ Псалтирь 119:152 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (118:152) Издавна узнал я об откровениях Твоих, что Ты утвердил их на веки. ................................................................................ Псалтирь 119:152 Russian koi8r ................................................................................ (118-152) Издавна узнал я об откровениях Твоих, что Ты утвердил их на веки.[] ................................................................................ Salmos 119:152 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Desde hace tiempo he sabido de Tus testimonios, Que para siempre los has fundado. ................................................................................ Salmos 119:152 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Ya ha mucho que he entendido de tus mandamientos, Que para siempre los fundaste. ................................................................................ Salmos 119:152 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Hace ya mucho que he entendido de tus testimonios, que para siempre los fundaste. ................................................................................ Salmos 119:152 Spanish: Modern ................................................................................ Hace mucho que he conocido tus testimonios, los cuales estableciste para siempre. ................................................................................ Psaltaren 119:152 Swedish (1917) ................................................................................ Längesedan vet jag genom dina vittnesbörd att du har stadgat dem för evig tid. ................................................................................ Psalm 119:152 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nang una'y nakaunawa ako sa iyong mga patotoo, na iyong pinamalagi magpakailan man. ................................................................................ Mezmurlar 119:152 Turkish ................................................................................ Çoktan beri anladım Öğütlerini sonsuza dek verdiğini. ................................................................................ Thi-thieân 119:152 Vietnamese (1934) ................................................................................ Cứ theo chứng cớ Chúa Tôi đã biết từ lâu rằng Chúa lập các điều răn ấy đến đời đời. ................................................................................ Salmi 119:152 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Gran tempo è che io so questo delle tue testimonianze, Che tu le hai stabilite in eterno. ................................................................................ MAZMUR 119:152 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sejak dahulu aku tahu dari ajaran-ajaran-Mu, bahwa Engkau menetapkannya untuk selama-lamanya. ................................................................................ MAZMUR 119:152 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sejak dahulu aku tahu dari peringatan-peringatan-Mu, bahwa Engkau telah menetapkannya untuk selama-lamanya. ................................................................................ Age .......... Ago .......... Established .......... Forever .......... Founded .......... Learned .......... Statutes .......... Testimonies .......... Unchanging .......... Word ................................................................................ Age .......... Ago .......... Established .......... Forever .......... Founded .......... Learned .......... Statutes .......... Testimonies .......... Unchanging .......... Word ................................................................................ Alphabetical: ago .......... established .......... forever .......... founded .......... from .......... have .......... I .......... known .......... last .......... learned .......... Long .......... Of .......... old .......... statutes .......... testimonies .......... that .......... them .......... to .......... you .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 152 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |