New American Standard Bible (©1995) Let my cry come before You, O LORD; Give me understanding according to Your word.Psalm 119:169 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ κβ# θαυ ἐγγισάτω ἡ δέησίς μου ἐνώπιόν σου κύριε κατὰ τὸ λόγιόν σου συνέτισόν με Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (118-169) thau ingrediatur laus mea coram te Domine secundum verbum tuum doce me ................................................................................ Salmos 119:169 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Llegue mi clamor ante ti, SEÑOR; conforme a tu palabra dame entendimiento. ................................................................................ Psalm 119:169 German: Luther (1912) ................................................................................ HERR, laß meine Klage vor dich kommen; unterweise mich nach deinem Wort. ................................................................................ Psaume 119:169 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Que mon cri parvienne jusqu'à toi, ô Eternel! Donne-moi l'intelligence, selon ta promesse! ................................................................................ 詩 篇 119:169 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 啊 , 愿 我 的 呼 吁 达 到 你 面 前 , 照 你 的 话 赐 我 悟 性 。 ................................................................................ King James Bible Let my cry come near before thee, O LORD: give me understanding according to thy word. American King James Version Let my cry come near before you, O LORD: give me understanding according to your word. American Standard Version TAV. Let my cry come near before thee, O Jehovah: Give me understanding according to thy word. Bible in Basic English <TAU> Let my cry come before you, O Lord; give me wisdom in keeping with your word. Douay-Rheims Bible [TAU] Let my supplication, O Lord, come near in thy sight: give me understanding according to thy word. Darby Bible Translation TAU. Let my cry come near before thee, Jehovah: give me understanding according to thy word. English Revised Version TAU. Let my cry come near before thee, O LORD: give me understanding according to thy word. GOD'S WORD® Translation (©1995) Let my cry for help come into your presence, O LORD. Help me understand as you promised. Webster's Bible Translation TAU. Let my cry come near before thee, O LORD: give me understanding according to thy word. World English Bible Let my cry come before you, Yahweh. Give me understanding according to your word. Young's Literal Translation Taw. My loud cry cometh near before Thee, O Jehovah; According to Thy word cause me to understand. ................................................................................ 詩 篇 119:169 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 啊 , 願 我 的 呼 籲 達 到 你 面 前 , 照 你 的 話 賜 我 悟 性 。 ................................................................................ Psaume 119:169 French: Darby ................................................................................ Que mon cri parvienne devant toi, ô Éternel! Rends-moi intelligent, selon ta parole! ................................................................................ Psaume 119:169 French: Martin (1744) ................................................................................ THAU. Eternel, que mon cri approche de ta présence; rends-moi intelligent selon ta parole. ................................................................................ Psaume 119:169 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Éternel, que mon cri vienne en ta présence! Rends-moi intelligent, selon ta parole. ................................................................................ Psalm 119:169 German: Luther (1545) ................................................................................ HERR, laß meine Klage vor, dich kommen; unterweise mich nach deinem Wort! ................................................................................ Psalm 119:169 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Laß mein Schreien nahe vor dich kommen, Jehova; gib mir Einsicht nach deinem Worte! | Psalmet 119:169 Albanian ................................................................................ Le të arrijë deri te ti britma ime, o Zot; me jep mendja sipas fjalës sate. ................................................................................ Псалми 119:169 Bulgarian ................................................................................ Нека стигне викането ми пред Тебе, Господи; Вразуми ме според словото Си. ................................................................................ Psalm 119:169 Croatian Bible ................................................................................ Vapaj moj, Jahve, nek' do tebe dopre, po svojoj me riječi prosvijetli. ................................................................................ Žalmů 119:169 Czech BKR ................................................................................ Thav Předstupiž úpění mé před oblíčej tvůj, Hospodine, a podlé slova svého uděl mi rozumnosti. ................................................................................ Salme 119:169 Danish ................................................................................ Lad min Klage nå frem for dit Åsyn, HERRE, giv mig Indsigt efter dit Ord! ................................................................................ Psalmen 119:169 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Thau. O HEERE! laat mijn geschrei voor Uw aanschijn genaken, maak mij verstandig naar Uw woord. ................................................................................ Zsoltárok 119:169 Hungarian: Karoli ................................................................................ Oh Uram! hadd szálljon az én könyörgésem a te színed elé; tégy bölcscsé engem a te igéd szerint. ................................................................................ La psalmaro 119:169 Esperanto ................................................................................ TAV. Mia krio venu al Vi, ho Eternulo; Laux Via vorto klerigu min. ................................................................................ PSALMIT 119:169 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Herra! anna minun huutoni tulla sinun etees: anna minulle ymmärrystä sinun sanas jälkeen. ................................................................................ PSALMIT 119:169 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Herra, suo minun valitukseni tulla sinun kasvojesi eteen, anna minulle ymmärrys sanasi jälkeen. ................................................................................ Psalm 119:169 Greek OT: Septuagint ................................................................................ κβ# θαυ εγγισατω η δεησις μου ενωπιον σου κυριε κατα το λογιον σου συνετισον με ................................................................................ Psalm 119:169 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kb# thau engisatō ē deēsis mou enōpion sou kurie kata to logion sou sunetison me kb# thau engisatO E deEsis mou enOpion sou kurie kata to logion sou sunetison me ................................................................................ Sòm 119:169 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se pou rèl mwen rive jouk nan zòrèy ou, Seyè. Jan ou te pwomèt la, ban m' bon konprann.ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:169 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ت ـ ليبلغ صراخي اليك يا رب. حسب كلامك فهمني. ................................................................................ תהילים 119:169 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ תקרב רנתי לפניך יהוה כדברך הבינני׃ ................................................................................ תהילים 119:169 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ תִּקְרַ֤ב רִנָּתִ֣י לְפָנֶ֣יךָ יְהוָ֑ה כִּדְבָרְךָ֥ הֲבִינֵֽנִי׃ ................................................................................ תהילים 119:169 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ תקרב רנתי לפניך יהוה כדברך הבינני׃ ................................................................................ תהילים 119:169 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ תִּקְרַב רִנָּתִי לְפָנֶיךָ יְהוָה כִּדְבָרְךָ הֲבִינֵנִי׃ ................................................................................ תהילים 119:169 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ קסט תקרב רנתי לפניך יהוה כדברך הבינני ................................................................................ תהילים 119:169 Hebrew Bible ................................................................................ תקרב רנתי לפניך יהוה כדברך הבינני׃ | Salmi 119:169 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Giunga il mio grido dinanzi a te, o Eterno; dammi intelletto secondo la tua parola. ................................................................................ MAZMUR 119:169 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Ya Tuhan! biarlah kiranya tangisku sampai kepada hadirat-Mu, dan jadikanlah aku bijaksana setuju dengan firman-Mu. ................................................................................ 시편 119:169 Korean ................................................................................ 여호와여 나의 부르짖음이 주의 앞에 이르게 하시고 주의 말씀대로 나를 깨닫게 하소서 ................................................................................ Psalmynas 119:169 Lithuanian ................................................................................ Tepasiekia Tave mano šauksmas, Viešpatie; duok man supratimą, kaip esi pažadėjęs. ................................................................................ Psalm 119:169 Maori ................................................................................ Tukua atu taku tangi kia tata atu ki tou aroaro, e Ihowa: homai he mahara ki ahau, kia rite ki tau kupu. ................................................................................ Salmenes 119:169 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ La mitt klagerop komme nær for ditt åsyn, Herre! Lær mig efter ditt ord! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Panie! niech się przybliży wołanie moje przed oblicze twoje; według słowa twego daj mi zrozumienie. ................................................................................ Salmos 119:169 Portugese Bible ................................................................................ Chegue a ti o meu clamor, ó Senhor; dá-me entendimento conforme a tua palavra. ................................................................................ Psalmi 119:169 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Să ajungă strigătul meu pînă la Tine, Doamne! Dă-mi pricepere, după făgăduinţa Ta. ................................................................................ Псалтирь 119:169 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (118:169) Да приблизится вопль мой пред лице Твое, Господи; по слову Твоему вразуми меня. ................................................................................ Псалтирь 119:169 Russian koi8r ................................................................................ (118-169) Да приблизится вопль мой пред лице Твое, Господи; по слову Твоему вразуми меня.[] ................................................................................ Salmos 119:169 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Tau. Que llegue mi clamor ante Ti, SEÑOR; Conforme a Tu palabra dame entendimiento. ................................................................................ Salmos 119:169 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ TAU. Acérquese mi clamor delante de ti, oh Jehová: Dame entendimiento conforme á tu palabra. ................................................................................ Salmos 119:169 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ TAU Acérquese mi clamor delante de ti, oh SEÑOR; dame entendimiento conforme a tu palabra. ................................................................................ Salmos 119:169 Spanish: Modern ................................................................................ Llegue mi clamor delante de ti, oh Jehovah; dame entendimiento conforme a tu palabra. ................................................................................ Psaltaren 119:169 Swedish (1917) ................................................................................ HERRE, mitt rop komme inför ditt ansikte; giv mig förstånd efter ditt ord. ................................................................................ Psalm 119:169 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Dumating nawa sa harap mo ang aking daing, Oh Panginoon: bigyan mo ako ng unawa ayon sa iyong salita. ................................................................................ Mezmurlar 119:169 Turkish ................................................................................ Feryadım sana erişsin, ya RAB, Sözün uyarınca akıl ver bana! ................................................................................ Thi-thieân 119:169 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi Ðức Giê-hô-va, nguyện tiếng kêu của tôi thấu đến Ngài. Xin hỡi ban cho tôi sự thông sáng tùy theo lời Chúa. ................................................................................ Salmi 119:169 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Pervenga il mio grido al tuo cospetto, o Signore; Dammi intelletto, secondo la tua parola. ................................................................................ MAZMUR 119:169 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Semoga seruanku sampai kepada-Mu, ya TUHAN, berilah aku pengertian, sesuai dengan janji-Mu. ................................................................................ MAZMUR 119:169 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Biarlah teriakku sampai ke hadapan-Mu, ya TUHAN; berilah aku pengertian sesuai dengan firman-Mu.Cause .......... Cry .......... Keeping .......... Loud .......... TAV .......... Understand .......... Understanding .......... Wisdom .......... Word Cause .......... Cry .......... Keeping .......... Loud .......... TAV .......... Understand .......... Understanding .......... Wisdom .......... Word Alphabetical: according .......... before .......... come .......... cry .......... give .......... Let .......... LORD .......... May .......... me .......... my .......... O .......... to .......... understanding .......... word .......... you .......... your OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 169 Scripturetext.com Multilingual Bible |