New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ I hastened and did not delay To keep Your commandments. ................................................................................ Psalm 119:60 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἡτοιμάσθην καὶ οὐκ ἐταράχθην τοῦ φυλάξασθαι τὰς ἐντολάς σου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (118-60) festinavi et non neglexi custodire mandata tua ................................................................................ Salmos 119:60 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Me apresuré y no me tardé en guardar tus mandamientos. ................................................................................ Psalm 119:60 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich eile und säume mich nicht, zu halten deine Gebote. ................................................................................ Psaume 119:60 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je me hâte, je ne diffère point D'observer tes commandements. ................................................................................ 詩 篇 119:60 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 急 忙 遵 守 你 的 命 令 , 并 不 迟 延 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ I made haste, and delayed not to keep thy commandments. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ I made haste, and delayed not to keep your commandments. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ I made haste, and delayed not, To observe thy commandments. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I was quick to do your orders, and let no time be wasted. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ I am ready, and am not troubled: that I may keep thy commandments. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ I have made haste, and not delayed, to keep thy commandments. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ I made haste, and delayed not, to observe thy commandments. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Without any hesitation I hurry to obey your commandments. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ I made haste, and delayed not to keep thy commandments. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I will hurry, and not delay, to obey your commandments. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ I have made haste, And delayed not, to keep Thy commands. ................................................................................ 詩 篇 119:60 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 急 忙 遵 守 你 的 命 令 , 並 不 遲 延 。 ................................................................................ 詩 篇 119:60 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我趕快謹守你的命令,不敢耽延。 ................................................................................ 詩 篇 119:60 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我赶快谨守你的命令,不敢耽延。 ................................................................................ Psaume 119:60 French: Darby ................................................................................ Je me suis hâté, et je n'ai point différé de garder tes commandements. ................................................................................ Psaume 119:60 French: Martin (1744) ................................................................................ Je me suis hâté, je n'ai point différé à garder tes commandements. ................................................................................ Psaume 119:60 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je me hâte, je ne diffère point d'observer tes commandements. ................................................................................ Psalm 119:60 German: Luther (1545) ................................................................................ Ich eile und säume mich nicht, zu halten deine Gebote. ................................................................................ Psalm 119:60 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ich habe geeilt und nicht gesäumt, deine Gebote zu halten. | Psalmet 119:60 Albanian ................................................................................ Pa asnjë mëdyshje nxitova të respektoj urdhërimet e tua. ................................................................................ Псалми 119:60 Bulgarian ................................................................................ Побързах, и не се забавих. Да опазя Твоите заповеди. ................................................................................ Psalm 119:60 Croatian Bible ................................................................................ Hitam i ne oklijevam da zapovijedi tvoje čuvam. ................................................................................ Žalmů 119:60 Czech BKR ................................................................................ Pospíchámť a neodkládám ostříhati rozkazů tvých. ................................................................................ Salme 119:60 Danish ................................................................................ Jeg hasted og tøved ikke med at holde dine Bud. ................................................................................ Psalmen 119:60 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ik heb gehaast, en niet vertraagd Uw geboden te onderhouden. ................................................................................ Zsoltárok 119:60 Hungarian: Karoli ................................................................................ Sietek és nem mulasztom el, hogy megtartsam a te parancsolataidat. ................................................................................ La psalmaro 119:60 Esperanto ................................................................................ Mi rapidas kaj ne prokrastas, Por plenumi Viajn ordonojn. ................................................................................ PSALMIT 119:60 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minä riennän, ja en viivy, sinun käskyjäs pitämään. ................................................................................ PSALMIT 119:60 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minä riennän viivyttelemättä noudattamaan sinun käskyjäsi. ................................................................................ Psalm 119:60 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ητοιμασθην και ουκ εταραχθην του φυλαξασθαι τας εντολας σου ................................................................................ Psalm 119:60 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ētoimasthēn kai ouk etarachthēn tou phulaxasthai tas entolas sou ................................................................................ EtoimasthEn kai ouk etarachthEn tou phulaxasthai tas entolas sou ................................................................................ Sòm 119:60 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mwen prese, mwen pa pran reta pou m' obeyi kòmandman ou yo. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:60 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اسرعت ولم اتوان لحفظ وصاياك. ................................................................................ תהילים 119:60 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ חשתי ולא התמהמהתי לשמר מצותיך׃ ................................................................................ תהילים 119:60 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ חַ֭שְׁתִּי וְלֹ֣א הִתְמַהְמָ֑הְתִּי לִ֝שְׁמֹ֗ר מִצְוֹתֶֽיךָ׃ ................................................................................ תהילים 119:60 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ חשתי ולא התמהמהתי לשמר מצותיך׃ ................................................................................ תהילים 119:60 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ חַשְׁתִּי וְלֹא הִתְמַהְמָהְתִּי לִשְׁמֹר מִצְוֹתֶיךָ׃ ................................................................................ תהילים 119:60 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ס חשתי ולא התמהמהתי-- לשמר מצותיך ................................................................................ תהילים 119:60 Hebrew Bible ................................................................................ חשתי ולא התמהמהתי לשמר מצותיך׃ | Salmi 119:60 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Mi sono affrettato, e non ho indugiato ad osservare i tuoi comandamenti. ................................................................................ MAZMUR 119:60 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa aku bersegera dengan tiada berlambatan akan memeliharakan segala hukum-Mu. ................................................................................ 시편 119:60 Korean ................................................................................ 주의 증거는 영원히 의로우시니 나로 깨닫게 하사 살게 하소서 ................................................................................ Psalmynas 119:60 Lithuanian ................................................................................ Skubiai ir nedelsdamas vykdau Tavo įsakymus. ................................................................................ Psalm 119:60 Maori ................................................................................ I hohoro ahau, a kihai i whakaroa ki te pupuri i au whakahau. ................................................................................ Salmenes 119:60 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeg hastet og ventet ikke med å holde dine bud. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Śpieszę się, a nie omieszkuję przestrzegać rozkazań twoich. ................................................................................ Salmos 119:60 Portugese Bible ................................................................................ Apresso-me sem detença a observar os teus mandamentos. ................................................................................ Psalmi 119:60 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Mă grăbesc, şi nu preget să păzesc poruncile Tale. ................................................................................ Псалтирь 119:60 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (118:60) Спешил и не медлил соблюдать заповеди Твои. ................................................................................ Псалтирь 119:60 Russian koi8r ................................................................................ (118-60) Спешил и не медлил соблюдать заповеди Твои.[] ................................................................................ Salmos 119:60 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Me apresuré y no me tardé En guardar Tus mandamientos. ................................................................................ Salmos 119:60 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Apresuréme, y no me retardé En guardar tus mandamientos. ................................................................................ Salmos 119:60 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Me apresuré, y no me retardé en guardar tus mandamientos. ................................................................................ Salmos 119:60 Spanish: Modern ................................................................................ Me apresuré, y no me retardé, a guardar tus mandamientos. ................................................................................ Psaltaren 119:60 Swedish (1917) ................................................................................ Jag skyndar mig och dröjer icke att hålla dina bud. ................................................................................ Psalm 119:60 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ako'y nagmadali, at hindi ako nagmakupad, na sundin ang iyong mga utos. ................................................................................ Mezmurlar 119:60 Turkish ................................................................................ Buyruklarına uymak için Elimi çabuk tuttum, oyalanmadım. ................................................................................ Thi-thieân 119:60 Vietnamese (1934) ................................................................................ Tôi lật đật, không chậm trễ, Mà gìn giữ các điều răn Chúa. ................................................................................ Salmi 119:60 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io mi sono affrettato, e non mi sono indugiato D’osservare i tuoi comandamenti. ................................................................................ MAZMUR 119:60 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Aku bergegas-gegas dan tidak menunggu untuk menjalankan perintah-Mu. ................................................................................ MAZMUR 119:60 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Aku bersegera dan tidak berlambat-lambat untuk berpegang pada perintah-perintah-Mu. ................................................................................ Commandments .......... Commands .......... Delay .......... Delayed .......... Haste .......... Hasten .......... Hastened .......... Hurry .......... Obey .......... Observe .......... Orders .......... Quick .......... Time .......... Wasted ................................................................................ Commandments .......... Commands .......... Delay .......... Delayed .......... Haste .......... Hasten .......... Hastened .......... Hurry .......... Obey .......... Observe .......... Orders .......... Quick .......... Time .......... Wasted ................................................................................ Alphabetical: and .......... commandments .......... commands .......... delay .......... did .......... hasten .......... hastened .......... I .......... keep .......... not .......... obey .......... to .......... will .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 60 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |