Psalm 119:60
New American Standard Bible (©1995)
I hastened and did not delay To keep Your commandments.

Psalm 119:60 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἡτοιμάσθην καὶ οὐκ ἐταράχθην τοῦ φυλάξασθαι τὰς ἐντολάς σου

תהילים 119:60 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
חַשְׁתִּי וְלֹא הִתְמַהְמָהְתִּי לִשְׁמֹר מִצְוֹתֶיךָ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(118-60) festinavi et non neglexi custodire mandata tua
................................................................................
Salmos 119:60 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Me apresuré y no me tardé en guardar tus mandamientos.
................................................................................
Psalm 119:60 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich eile und säume mich nicht, zu halten deine Gebote.
................................................................................
Psaume 119:60 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je me hâte, je ne diffère point D'observer tes commandements.
................................................................................
詩 篇 119:60 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 急 忙 遵 守 你 的 命 令 , 并 不 迟 延 。
................................................................................
King James Bible
I made haste, and delayed not to keep thy commandments.

American King James Version
I made haste, and delayed not to keep your commandments.

American Standard Version
I made haste, and delayed not, To observe thy commandments.

Bible in Basic English
I was quick to do your orders, and let no time be wasted.

Douay-Rheims Bible
I am ready, and am not troubled: that I may keep thy commandments.

Darby Bible Translation
I have made haste, and not delayed, to keep thy commandments.

English Revised Version
I made haste, and delayed not, to observe thy commandments.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Without any hesitation I hurry to obey your commandments.

Webster's Bible Translation
I made haste, and delayed not to keep thy commandments.

World English Bible
I will hurry, and not delay, to obey your commandments.

Young's Literal Translation
I have made haste, And delayed not, to keep Thy commands.
................................................................................
詩 篇 119:60 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 急 忙 遵 守 你 的 命 令 , 並 不 遲 延 。
................................................................................
Psaume 119:60 French: Darby
................................................................................
Je me suis hâté, et je n'ai point différé de garder tes commandements.
................................................................................
Psaume 119:60 French: Martin (1744)
................................................................................
Je me suis hâté, je n'ai point différé à garder tes commandements.
................................................................................
Psaume 119:60 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je me hâte, je ne diffère point d'observer tes commandements.
................................................................................
Psalm 119:60 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich eile und säume mich nicht, zu halten deine Gebote.
................................................................................
Psalm 119:60 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ich habe geeilt und nicht gesäumt, deine Gebote zu halten.

Psalmet 119:60 Albanian
................................................................................
Pa asnjë mëdyshje nxitova të respektoj urdhërimet e tua.
................................................................................
Псалми 119:60 Bulgarian
................................................................................
Побързах, и не се забавих. Да опазя Твоите заповеди.
................................................................................
Psalm 119:60 Croatian Bible
................................................................................
Hitam i ne oklijevam da zapovijedi tvoje čuvam.
................................................................................
Žalmů 119:60 Czech BKR
................................................................................
Pospíchámť a neodkládám ostříhati rozkazů tvých.
................................................................................
Salme 119:60 Danish
................................................................................
Jeg hasted og tøved ikke med at holde dine Bud.
................................................................................
Psalmen 119:60 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik heb gehaast, en niet vertraagd Uw geboden te onderhouden.
................................................................................
Zsoltárok 119:60 Hungarian: Karoli
................................................................................
Sietek és nem mulasztom el, hogy megtartsam a te parancsolataidat.
................................................................................
La psalmaro 119:60 Esperanto
................................................................................
Mi rapidas kaj ne prokrastas, Por plenumi Viajn ordonojn.
................................................................................
PSALMIT 119:60 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä riennän, ja en viivy, sinun käskyjäs pitämään.
................................................................................
PSALMIT 119:60 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä riennän viivyttelemättä noudattamaan sinun käskyjäsi.
................................................................................
Psalm 119:60 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ητοιμασθην και ουκ εταραχθην του φυλαξασθαι τας εντολας σου
................................................................................
Psalm 119:60 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ētoimasthēn kai ouk etarachthēn tou phulaxasthai tas entolas sou
EtoimasthEn kai ouk etarachthEn tou phulaxasthai tas entolas sou

................................................................................
Sòm 119:60 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen prese, mwen pa pran reta pou m' obeyi kòmandman ou yo.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:60 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎اسرعت ولم اتوان لحفظ وصاياك‎.
................................................................................
תהילים 119:60 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
חשתי ולא התמהמהתי לשמר מצותיך׃
................................................................................
תהילים 119:60 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
חַ֭שְׁתִּי וְלֹ֣א הִתְמַהְמָ֑הְתִּי לִ֝שְׁמֹ֗ר מִצְוֹתֶֽיךָ׃
................................................................................
תהילים 119:60 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
חשתי ולא התמהמהתי לשמר מצותיך׃
................................................................................
תהילים 119:60 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
חַשְׁתִּי וְלֹא הִתְמַהְמָהְתִּי לִשְׁמֹר מִצְוֹתֶיךָ׃
................................................................................
תהילים 119:60 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ס  חשתי ולא התמהמהתי--    לשמר מצותיך
................................................................................
תהילים 119:60 Hebrew Bible
................................................................................
חשתי ולא התמהמהתי לשמר מצותיך׃
Salmi 119:60 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Mi sono affrettato, e non ho indugiato ad osservare i tuoi comandamenti.
................................................................................
MAZMUR 119:60 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa aku bersegera dengan tiada berlambatan akan memeliharakan segala hukum-Mu.
................................................................................
시편 119:60 Korean
................................................................................
주의 계명을 지키기에 신속히 하고 지체치 아니하였나이다
................................................................................
Psalmynas 119:60 Lithuanian
................................................................................
Skubiai ir nedelsdamas vykdau Tavo įsakymus.
................................................................................
Psalm 119:60 Maori
................................................................................
I hohoro ahau, a kihai i whakaroa ki te pupuri i au whakahau.
................................................................................
Salmenes 119:60 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg hastet og ventet ikke med å holde dine bud.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Śpieszę się, a nie omieszkuję przestrzegać rozkazań twoich.
................................................................................
Salmos 119:60 Portugese Bible
................................................................................
Apresso-me sem detença a observar os teus mandamentos.   
................................................................................
Psalmi 119:60 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Mă grăbesc, şi nu preget să păzesc poruncile Tale.
................................................................................
Псалтирь 119:60 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(118:60) Спешил и не медлил соблюдать заповеди Твои.
................................................................................
Псалтирь 119:60 Russian koi8r
................................................................................
(118-60) Спешил и не медлил соблюдать заповеди Твои.[]
................................................................................
Salmos 119:60 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Me apresuré y no me tardé En guardar Tus mandamientos.
................................................................................
Salmos 119:60 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Apresuréme, y no me retardé En guardar tus mandamientos.
................................................................................
Salmos 119:60 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Me apresuré, y no me retardé en guardar tus mandamientos.
................................................................................
Salmos 119:60 Spanish: Modern
................................................................................
Me apresuré, y no me retardé, a guardar tus mandamientos.
................................................................................
Psaltaren 119:60 Swedish (1917)
................................................................................
Jag skyndar mig och dröjer icke att hålla dina bud.
................................................................................
Psalm 119:60 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ako'y nagmadali, at hindi ako nagmakupad, na sundin ang iyong mga utos.
................................................................................
Mezmurlar 119:60 Turkish
................................................................................
Buyruklarına uymak için
Elimi çabuk tuttum, oyalanmadım.

................................................................................
Thi-thieân 119:60 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tôi lật đật, không chậm trễ, Mà gìn giữ các điều răn Chúa.
................................................................................
Salmi 119:60 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io mi sono affrettato, e non mi sono indugiato D’osservare i tuoi comandamenti.
................................................................................
MAZMUR 119:60 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku bergegas-gegas dan tidak menunggu untuk menjalankan perintah-Mu.
................................................................................
MAZMUR 119:60 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku bersegera dan tidak berlambat-lambat untuk berpegang pada perintah-perintah-Mu.

Commandments .......... Commands .......... Delay .......... Delayed .......... Haste .......... Hasten .......... Hastened .......... Hurry .......... Obey .......... Observe .......... Orders .......... Quick .......... Time .......... Wasted

Commandments .......... Commands .......... Delay .......... Delayed .......... Haste .......... Hasten .......... Hastened .......... Hurry .......... Obey .......... Observe .......... Orders .......... Quick .......... Time .......... Wasted

Alphabetical: and .......... commandments .......... commands .......... delay .......... did .......... hasten .......... hastened .......... I .......... keep .......... not .......... obey .......... to .......... will .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 60

Scripturetext.com Multilingual Bible