New American Standard Bible (©1995)
For the LORD will judge His people And will have compassion on His servants.Psalm 135:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι κρινεῖ κύριος τὸν λαὸν αὐτοῦ καὶ ἐπὶ τοῖς δούλοις αὐτοῦ παρακληθήσεται
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(134-14) quia iudicabit Dominus populum suum et in servos suos erit placabilis
................................................................................
Salmos 135:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque el SEÑOR juzgará a su pueblo, y tendrá compasión de sus siervos.
................................................................................
Psalm 135:14 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn der HERR wird sein Volk richten und seinen Knechten gnädig sein.
................................................................................
Psaume 135:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car l'Eternel jugera son peuple, Et il aura pitié de ses serviteurs.
................................................................................
詩 篇 135:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 要 为 他 的 百 姓 伸 冤 , 为 他 的 仆 人 後 悔 。
................................................................................
King James Bible
For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
American King James Version
For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
American Standard Version
For Jehovah will judge his people, And repent himself concerning his servants.
Bible in Basic English
For the Lord will be judge of his people's cause; his feelings will be changed to his servants.
Douay-Rheims Bible
For the Lord will judge his people, and will be entreated in favour of his servants.
Darby Bible Translation
For Jehovah will judge his people, and will repent in favour of his servants.
English Revised Version
For the LORD shall judge his people, and repent himself concerning his servants.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
The LORD will provide justice for his people and have compassion on his servants.
Webster's Bible Translation
For the LORD will judge his people, and he will repent concerning his servants.
World English Bible
For Yahweh will judge his people, and have compassion on his servants.
Young's Literal Translation
For Jehovah doth judge His people, And for His servants comforteth Himself.