Psalm 135:14
New American Standard Bible (©1995)
For the LORD will judge His people And will have compassion on His servants.

Psalm 135:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι κρινεῖ κύριος τὸν λαὸν αὐτοῦ καὶ ἐπὶ τοῖς δούλοις αὐτοῦ παρακληθήσεται

תהילים 135:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־יָדִין יְהוָה עַמֹּו וְעַל־עֲבָדָיו יִתְנֶחָם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(134-14) quia iudicabit Dominus populum suum et in servos suos erit placabilis
................................................................................
Salmos 135:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque el SEÑOR juzgará a su pueblo, y tendrá compasión de sus siervos.
................................................................................
Psalm 135:14 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn der HERR wird sein Volk richten und seinen Knechten gnädig sein.
................................................................................
Psaume 135:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car l'Eternel jugera son peuple, Et il aura pitié de ses serviteurs.
................................................................................
詩 篇 135:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 要 为 他 的 百 姓 伸 冤 , 为 他 的 仆 人 後 悔 。
................................................................................
King James Bible
For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.

American King James Version
For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.

American Standard Version
For Jehovah will judge his people, And repent himself concerning his servants.

Bible in Basic English
For the Lord will be judge of his people's cause; his feelings will be changed to his servants.

Douay-Rheims Bible
For the Lord will judge his people, and will be entreated in favour of his servants.

Darby Bible Translation
For Jehovah will judge his people, and will repent in favour of his servants.

English Revised Version
For the LORD shall judge his people, and repent himself concerning his servants.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The LORD will provide justice for his people and have compassion on his servants.

Webster's Bible Translation
For the LORD will judge his people, and he will repent concerning his servants.

World English Bible
For Yahweh will judge his people, and have compassion on his servants.

Young's Literal Translation
For Jehovah doth judge His people, And for His servants comforteth Himself.
................................................................................
詩 篇 135:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 要 為 他 的 百 姓 伸 冤 , 為 他 的 僕 人 後 悔 。
................................................................................
Psaume 135:14 French: Darby
................................................................................
Car l'Éternel jugera son peuple, et se repentira en faveur de ses serviteurs.
................................................................................
Psaume 135:14 French: Martin (1744)
................................................................................
Car l'Eternel jugera son peuple, et se repentira à l'égard de ses serviteurs.
................................................................................
Psaume 135:14 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car l'Éternel fera justice à son peuple, et il aura compassion de ses serviteurs.
................................................................................
Psalm 135:14 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn der HERR wird sein Volk richten und seinen Knechten gnädig sein.
................................................................................
Psalm 135:14 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn Jehova wird sein Volk richten, (O. seinem Volke Recht schaffen) und er wird sich’s gereuen lassen (O. sich erbarmen) über seine Knechte. (Vergl. 5. Mose 32,36)

Psalmet 135:14 Albanian
................................................................................
Sepse Zoti do t'i sigurojë drejtësinë popullit të tij dhe do të ketë mëshirë për shërbëtorët e tij.
................................................................................
Псалми 135:14 Bulgarian
................................................................................
Защото Господ ще съди людете Си, И ще се покае за [скърбите на] слугите Си.
................................................................................
Psalm 135:14 Croatian Bible
................................................................................
Jer Jahve štiti narod svoj, slugama svojim on je milostiv.
................................................................................
Žalmů 135:14 Czech BKR
................................................................................
Souditi zajisté bude Hospodin lid svůj, a služebníkům svým bude milostiv.
................................................................................
Salme 135:14 Danish
................................................................................
thi Ret skaffer HERREN sit Folk og ynkes over sine Tjenere.
................................................................................
Psalmen 135:14 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want de HEERE zal Zijn volk richten, en het zal Hem berouwen over Zijn knechten.
................................................................................
Zsoltárok 135:14 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert birája az Úr az õ népének, és könyörületes az õ szolgái iránt.
................................................................................
La psalmaro 135:14 Esperanto
................................................................................
CXar la Eternulo jugxos Sian popolon, Kaj Li korfavoros Siajn sklavojn.
................................................................................
PSALMIT 135:14 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä Herra tuomitsee kansansa, ja on palvelioillensa armollinen.
................................................................................
PSALMIT 135:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä Herra hankkii oikeuden kansalleen ja armahtaa palvelijoitansa.
................................................................................
Psalm 135:14 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οτι κρινει κυριος τον λαον αυτου και επι τοις δουλοις αυτου παρακληθησεται
................................................................................
Psalm 135:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oti krinei kurios ton laon autou kai epi tois doulois autou paraklēthēsetai
oti krinei kurios ton laon autou kai epi tois doulois autou paraklEthEsetai

................................................................................
Sòm 135:14 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a va pran defans pèp li a, l'a gen pitye pou moun k'ap sèvi l' yo.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 135:14 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎لان الرب يدين شعبه وعلى عبيده يشفق‎.
................................................................................
תהילים 135:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי־ידין יהוה עמו ועל־עבדיו יתנחם׃
................................................................................
תהילים 135:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּֽי־יָדִ֣ין יְהוָ֣ה עַמֹּ֑ו וְעַל־עֲ֝בָדָ֗יו יִתְנֶחָֽם׃
................................................................................
תהילים 135:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי־ידין יהוה עמו ועל־עבדיו יתנחם׃
................................................................................
תהילים 135:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־יָדִין יְהוָה עַמֹּו וְעַל־עֲבָדָיו יִתְנֶחָם׃
................................................................................
תהילים 135:14 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יד  כי-ידין יהוה עמו    ועל-עבדיו יתנחם
................................................................................
תהילים 135:14 Hebrew Bible
................................................................................
כי ידין יהוה עמו ועל עבדיו יתנחם׃
Salmi 135:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poiché l’Eterno farà giustizia al suo popolo, ed avrà compassione dei suoi servitori.
................................................................................
MAZMUR 135:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa sesungguhnya Tuhan akan menghukumkan umat-Nya dan Iapun akan mengasihani segala hamba-Nya.
................................................................................
시편 135:14 Korean
................................................................................
여호와께서 자기 백성을 판단하시며 그 종들을 긍휼히 여기시리로다
................................................................................
Psalmynas 135:14 Lithuanian
................................................................................
Viešpats teis savo tautą ir pasigailės savo tarnų.
................................................................................
Psalm 135:14 Maori
................................................................................
Ka whakawa hoki a Ihowa mo tana iwi; a ka puta ke tona whakaaro ki ana pononga.
................................................................................
Salmenes 135:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For Herren skal dømme sitt folk, og han skal miskunne sig over sine tjenere.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Zaite Pan sądzić będzie lud swój, a nad sługami swymi zmiłuje się.
................................................................................
Salmos 135:14 Portugese Bible
................................................................................
Pois o Senhor julgará o seu povo, e se compadecerá dos seus servos.   
................................................................................
Psalmi 135:14 Romanian: Cornilescu
................................................................................
căci Domnul va judeca pe poporul Său, şi va avea milă de robii Săi.
................................................................................
Псалтирь 135:14 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(134:14) Ибо Господь будет судить народ Свой и над рабами Своими умилосердится.
................................................................................
Псалтирь 135:14 Russian koi8r
................................................................................
(134-14) Ибо Господь будет судить народ Свой и над рабами Своими умилосердится.[]
................................................................................
Salmos 135:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Porque el SEÑOR juzgará a Su pueblo, Y tendrá compasión de Sus siervos.
................................................................................
Salmos 135:14 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque juzgará Jehová su pueblo, Y arrepentiráse sobre sus siervos.
................................................................................
Salmos 135:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque juzgará el SEÑOR su pueblo, y sobre sus siervos se arrepentirá.
................................................................................
Salmos 135:14 Spanish: Modern
................................................................................
Ciertamente Jehovah juzgará a su pueblo, y tendrá misericordia de sus siervos.
................................................................................
Psaltaren 135:14 Swedish (1917)
................................................................................
Ty HERREN skaffar rätt åt sitt folk, och över sina tjänare förbarmar han sig.
................................................................................
Psalm 135:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't hahatulan ng Panginoon ang kaniyang bayan, at magsisisi tungkol sa kaniyang mga lingkod.
................................................................................
Mezmurlar 135:14 Turkish
................................................................................
RAB halkını haklı çıkarır,
Kullarına acır.

................................................................................
Thi-thieân 135:14 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vì Ðức Giê-hô-va sẽ đoán xét dân sự Ngài, Và đổi ý về việc những kẻ tôi tớ Ngài.
................................................................................
Salmi 135:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Quando il Signore avrà fatti i suoi giudicii sopra il suo popolo, Egli si pentirà per amor de’ suoi servitori.
................................................................................
MAZMUR 135:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
sebab Engkau memberi keadilan kepada umat-Mu, dan mengasihani hamba-hamba-Mu.
................................................................................
MAZMUR 135:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab TUHAN akan memberi keadilan kepada umat-Nya, dan akan sayang kepada hamba-hamba-Nya.

Cause .......... Changed .......... Comforteth .......... Compassion .......... Favour .......... Feelings .......... Judge .......... People's .......... Repent .......... Servants .......... Vindicate

Cause .......... Changed .......... Comforteth .......... Compassion .......... Favour .......... Feelings .......... Judge .......... People's .......... Repent .......... Servants .......... Vindicate

Alphabetical: and .......... compassion .......... For .......... have .......... his .......... judge .......... LORD .......... on .......... people .......... servants .......... the .......... vindicate .......... will

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P135 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14

Scripturetext.com Multilingual Bible