Psalm 136:18
New American Standard Bible (©1995)
And slew mighty kings, For His lovingkindness is everlasting:

Psalm 136:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀποκτείναντι βασιλεῖς κραταιούς ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ

תהילים 136:18 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּהֲרֹג מְלָכִים אַדִּירִים כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(135-18) et occidit reges magnificos quoniam in aeternum misericordia eius
................................................................................
Salmos 136:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
y mató a reyes poderosos, porque para siempre es su misericordia;
................................................................................
Psalm 136:18 German: Luther (1912)
................................................................................
und erwürgte mächtige Könige, denn seine Güte währet ewiglich:
................................................................................
Psaume 136:18 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Qui tua des rois puissants, Car sa miséricorde dure à toujours!
................................................................................
詩 篇 136:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 杀 戮 有 名 的 君 王 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 ;
................................................................................
King James Bible
And slew famous kings: for his mercy endureth for ever:

American King James Version
And slew famous kings: for his mercy endures for ever:

American Standard Version
And slew famous kings; For his lovingkindness endureth for ever:

Bible in Basic English
And put noble kings to death: for his mercy is unchanging for ever:

Douay-Rheims Bible
And slew strong kings: for his mercy endureth for ever.

Darby Bible Translation
And slew famous kings, for his loving-kindness endureth for ever;

English Revised Version
And slew famous kings: for his mercy endureth for ever:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He killed mighty kings- because his mercy endures forever.

Webster's Bible Translation
And slew famous kings: for his mercy endureth for ever.

World English Bible
And killed mighty kings; for his loving kindness endures forever:

Young's Literal Translation
Yea, He doth slay honourable kings, For to the age is His kindness.
................................................................................
詩 篇 136:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 殺 戮 有 名 的 君 王 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 ;
................................................................................
Psaume 136:18 French: Darby
................................................................................
Et a tué de puissants rois, car sa bonté demeure à toujours:
................................................................................
Psaume 136:18 French: Martin (1744)
................................................................................
Et a tué les Rois magnifiques; parce que sa bonté demeure à toujours.
................................................................................
Psaume 136:18 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et a tué des rois magnifiques, car sa miséricorde dure éternellement;
................................................................................
Psalm 136:18 German: Luther (1545)
................................................................................
und erwürgete mächtige Könige; denn seine Güte währet ewiglich;
................................................................................
Psalm 136:18 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und mächtige Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,

Psalmet 136:18 Albanian
................................................................................
dhe vrau mbretër të fuqishëm, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë;
................................................................................
Псалми 136:18 Bulgarian
................................................................................
И изби прочути царе, Защото милостта Му [трае] до века;
................................................................................
Psalm 136:18 Croatian Bible
................................................................................
I pogubi kraljeve moćne: vječna je ljubav njegova!
................................................................................
Žalmů 136:18 Czech BKR
................................................................................
A zbil krále znamenité, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
................................................................................
Salme 136:18 Danish
................................................................................
Og veg så vældige Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig!
................................................................................
Psalmen 136:18 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En heeft heerlijke koningen gedood; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
................................................................................
Zsoltárok 136:18 Hungarian: Karoli
................................................................................
És megvert hatalmas királyokat; mert örökkévaló az õ kegyelme.
................................................................................
La psalmaro 136:18 Esperanto
................................................................................
Kaj mortigis regxojn potencajn, CXar eterna estas Lia boneco;
................................................................................
PSALMIT 136:18 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja tappoi väkevät kuninkaat; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
................................................................................
PSALMIT 136:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
ja surmasi mahtavat kuninkaat, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
................................................................................
Psalm 136:18 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και αποκτειναντι βασιλεις κραταιους οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου
................................................................................
Psalm 136:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai apokteinanti basileis krataious oti eis ton aiōna to eleos autou
kai apokteinanti basileis krataious oti eis ton aiOna to eleos autou

................................................................................
Sòm 136:18 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li touye gwo wa yo. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 136:18 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎وقتل ملوكا اعزاء لان الى الابد رحمته‎.
................................................................................
תהילים 136:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויהרג מלכים אדירים כי לעולם חסדו׃
................................................................................
תהילים 136:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַֽ֭יַּהֲרֹג מְלָכִ֣ים אַדִּירִ֑ים כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃
................................................................................
תהילים 136:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויהרג מלכים אדירים כי לעולם חסדו׃
................................................................................
תהילים 136:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּהֲרֹג מְלָכִים אַדִּירִים כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃
................................................................................
תהילים 136:18 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יח  ויהרג מלכים אדירים    כי לעולם חסדו
................................................................................
תהילים 136:18 Hebrew Bible
................................................................................
ויהרג מלכים אדירים כי לעולם חסדו׃
Salmi 136:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
e uccise re potenti, perché la sua benignità dura in eterno:
................................................................................
MAZMUR 136:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan yang telah membunuh raja-raja yang berkuasa, karena kemurahan-Nya itu kekal selama-lamanya.
................................................................................
시편 136:18 Korean
................................................................................
유명한 왕들을 죽이신이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
................................................................................
Psalmynas 136:18 Lithuanian
................................................................................
Kuris garsius karalius nužudė, nes Jo gailestingumas amžinas.
................................................................................
Psalm 136:18 Maori
................................................................................
I whakamate nei i nga kingi rongo nui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
................................................................................
Salmenes 136:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og drepte herlige konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I pobił królów możnych; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
................................................................................
Salmos 136:18 Portugese Bible
................................................................................
e deu a morte a reis famosos, porque a sua benignidade dura para sempre.   
................................................................................
Psalmi 136:18 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Pe Cel ce a ucis împăraţi puternici, căci în veac ţine îndurarea Lui!
................................................................................
Псалтирь 136:18 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(135:18) и убил царей сильных, ибо вовек милость Его;
................................................................................
Псалтирь 136:18 Russian koi8r
................................................................................
(135-18) и убил царей сильных, ибо вовек милость Его;[]
................................................................................
Salmos 136:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y mató a reyes poderosos, Porque para siempre es Su misericordia;
................................................................................
Salmos 136:18 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y mató reyes poderosos, Porque para siempre es su misericordia;
................................................................................
Salmos 136:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
y mató reyes poderosos, porque para siempre es su misericordia;
................................................................................
Salmos 136:18 Spanish: Modern
................................................................................
Y dio muerte a reyes poderosos: ¡Porque para siempre es su misericordia!
................................................................................
Psaltaren 136:18 Swedish (1917)
................................................................................
och dräpte väldiga konungar, ty hans nåd varar evinnerligen:
................................................................................
Psalm 136:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At pumatay sa mga bantog na hari: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
................................................................................
Mezmurlar 136:18 Turkish
................................................................................
Güçlü kralları öldürene,
"iSevgisi sonsuzdur;

................................................................................
Thi-thieân 136:18 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðánh giết những vua có danh, Vì sự nhơn từ Ngài còn đến đời đời.
................................................................................
Salmi 136:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed uccise re potenti; Perciocchè la sua benignità è in eterno.
................................................................................
MAZMUR 136:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
dibunuh-Nya raja-raja termasyhur; kasih-Nya kekal abadi.
................................................................................
MAZMUR 136:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan membunuh raja-raja yang mulia; bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.

Death .......... Endures .......... Endureth .......... Everlasting .......... Famous .......... Forever .......... Honourable .......... Killed .......... Kindness .......... Kings .......... Loving .......... Loving-Kindness .......... Mercy .......... Mighty .......... Noble .......... Slay .......... Slew .......... Steadfast .......... Unchanging

Death .......... Endures .......... Endureth .......... Everlasting .......... Famous .......... Forever .......... Honourable .......... Killed .......... Kindness .......... Kings .......... Loving .......... Loving-Kindness .......... Mercy .......... Mighty .......... Noble .......... Slay .......... Slew .......... Steadfast .......... Unchanging

Alphabetical: and .......... endures .......... everlasting .......... For .......... forever .......... His .......... is .......... killed .......... kings .......... love .......... lovingkindness .......... mighty .......... slew

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P136 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18

Scripturetext.com Multilingual Bible