Psalm 138:4
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
All the kings of the earth will give thanks to You, O LORD, When they have heard the words of Your mouth.
................................................................................
Psalm 138:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐξομολογησάσθωσάν σοι κύριε πάντες οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς ὅτι ἤκουσαν πάντα τὰ ῥήματα τοῦ στόματός σου
................................................................................
תהילים 138:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
יֹודוּךָ יְהוָה כָּל־מַלְכֵי־אָרֶץ כִּי שָׁמְעוּ אִמְרֵי־פִיךָ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(137-4) confiteantur tibi Domine omnes reges terrae quoniam audierunt eloquia oris tui

................................................................................
Salmos 138:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Todos los reyes de la tierra te alabarán, SEÑOR, cuando hayan oído los dichos de tu boca.
................................................................................
Psalm 138:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Es danken dir, HERR, alle Könige auf Erden, daß sie hören das Wort deines Mundes,
................................................................................
Psaume 138:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tous les rois de la terre te loueront, ô Eternel! En entendant les paroles de ta bouche;
................................................................................
詩 篇 138:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 啊 , 地 上 的 君 王 都 要 称 谢 你 , 因 他 们 听 见 了 你 口 中 的 言 语 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
All the kings of the earth shall praise thee, O LORD, when they hear the words of thy mouth.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
All the kings of the earth shall praise you, O LORD, when they hear the words of your mouth.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
All the kings of the earth shall give thee thanks, O Jehovah, For they have heard the words of thy mouth.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
All the kings of the earth will give you praise, O Lord, when the words of your mouth come to their ears.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
May all the kings of the earth give glory to thee: for they have heard all the words of thy mouth.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
All the kings of the earth shall celebrate thee, Jehovah, when they have heard the words of thy mouth;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
All the kings of the earth shall give thee thanks, O LORD, for they have heard the words of thy mouth.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
All the kings of the earth will give thanks to you, O LORD, because they have heard the promises you spoke.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
All the kings of the earth shall praise thee, O LORD, when they hear the words of thy mouth.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
All the kings of the earth will give you thanks, Yahweh, for they have heard the words of your mouth.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
O Jehovah, all kings of earth confess Thee, When they have heard the sayings of Thy mouth.
................................................................................
詩 篇 138:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 啊 , 地 上 的 君 王 都 要 稱 謝 你 , 因 他 們 聽 見 了 你 口 中 的 言 語 。
................................................................................
詩 篇 138:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶和華啊!世上的君王都要稱謝你,因為他們聽見了你口中的言語。
................................................................................
詩 篇 138:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶和华啊!世上的君王都要称谢你,因为他们听见了你口中的言语。
................................................................................
Psaume 138:4 French: Darby
................................................................................
Tous les rois de la terre te célébreront, ô Éternel! quand ils auront entendu les paroles de ta bouche;
................................................................................
Psaume 138:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Eternel! Tous les Rois de la terre te célébreront, quand ils auront ouï les paroles de ta bouche.
................................................................................
Psaume 138:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
O Éternel, tous les rois de la terre te célébreront, quand ils auront entendu les paroles de ta bouche.
................................................................................
Psalm 138:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Es danken dir, HERR, alle Könige auf Erden, daß sie hören das Wort deines Mundes,
................................................................................
Psalm 138:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Alle Könige der Erde werden dich preisen, Jehova, wenn sie gehört haben die Worte deines Mundes;
Psalmet 138:4 Albanian
................................................................................
Tërë mbretërit e tokës do të të kremtojnë, o Zot, kur të dëgjojnë fjalët e gojës sate,
................................................................................
Псалми 138:4 Bulgarian
................................................................................
Ще Те прославят, Господи, всички земни царе, Когато чуят думите на Твоите уста;
................................................................................
Psalm 138:4 Croatian Bible
................................................................................
Nek' ti zahvaljuju, Jahve, svi kraljevi zemlje kad čuju riječi usta tvojih,
................................................................................
Žalmů 138:4 Czech BKR
................................................................................
Oslavovati tě budou, Hospodine, i všickni králové země, když uslyší řeč úst tvých.
................................................................................
Salme 138:4 Danish
................................................................................
Alle Jordens Konger skal prise dig, HERRE, når de hører din Munds Ord,
................................................................................
Psalmen 138:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Alle koningen der aarde zullen U, o HEERE! loven, wanneer zij gehoord zullen hebben de redenen Uws monds.
................................................................................
Zsoltárok 138:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Magasztal téged, Uram, e földnek minden királya, mikor meghallják szádnak beszédeit,
................................................................................
La psalmaro 138:4 Esperanto
................................................................................
Gloros Vin, ho Eternulo, cxiuj regxoj de la tero, CXar ili auxdis la vortojn de Via busxo.
................................................................................
PSALMIT 138:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Herra! sinua kiittävät kaikki kuninkaat maan päällä, että he kuulevat sinun suus sanoja,
................................................................................
PSALMIT 138:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Herra, kaikki maan kuninkaat ylistävät sinua, kun kuulevat sinun suusi sanat.
................................................................................
Psalm 138:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εξομολογησασθωσαν σοι κυριε παντες οι βασιλεις της γης οτι ηκουσαν παντα τα ρηματα του στοματος σου
................................................................................
Psalm 138:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
exomologēsasthōsan soi kurie pantes oi basileis tēs gēs oti ēkousan panta ta rēmata tou stomatos sou
................................................................................
exomologEsasthOsan soi kurie pantes oi basileis tEs gEs oti Ekousan panta ta rEmata tou stomatos sou

................................................................................
Sòm 138:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Tout moun ki sou latè va fè lwanj ou, Seyè, lè y'a vin konnen pawòl ki soti nan bouch ou.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 138:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
يحمدك يا رب كل ملوك الارض اذا سمعوا كلمات فمك‎.
................................................................................
תהילים 138:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
יודוך יהוה כל־מלכי־ארץ כי שמעו אמרי־פיך׃
................................................................................
תהילים 138:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
יֹוד֣וּךָ יְ֭הוָה כָּל־מַלְכֵי־אָ֑רֶץ כִּ֥י מְע֗וּ אִמְרֵי־פִֽיךָ׃
................................................................................
תהילים 138:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
יודוך יהוה כל־מלכי־ארץ כי מעו אמרי־פיך׃
................................................................................
תהילים 138:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
יֹודוּךָ יְהוָה כָּל־מַלְכֵי־אָרֶץ כִּי מְעוּ אִמְרֵי־פִיךָ׃
................................................................................
תהילים 138:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד  יודוך יהוה כל-מלכי-ארץ    כי שמעו אמרי-פיך
................................................................................
תהילים 138:4 Hebrew Bible
................................................................................
יודוך יהוה כל מלכי ארץ כי שמעו אמרי פיך׃
Salmi 138:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Tutti i re della terra ti celebreranno, o Eterno, quando avranno udito le parole della tua bocca;
................................................................................
MAZMUR 138:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Segala raja di bumi kelak memuji akan Dikau, ya Tuhan! apabila didengarnya akan bunyi firman-Mu.
................................................................................
시편 138:4 Korean
................................................................................
여호와여, 땅의 열왕이 주께 감사할 것은 저희가 주의 입의 말씀을 들음이오며
................................................................................
Psalmynas 138:4 Lithuanian
................................................................................
Tave girs, Viešpatie, visi žemės valdovai, išgirdę Tavo burnos žodžius.
................................................................................
Psalm 138:4 Maori
................................................................................
Ka whakamoemiti nga kingi katoa o te whenua ki a koe, e Ihowa, kua rongo hoki ratou ki nga kupu a tou mangai.
................................................................................
Salmenes 138:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Herre! Alle jordens konger skal prise dig når de får høre din munns ord.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wysławiać cię będą, Panie! wszyscy królowie ziemi, gdy usłyszą wyroki ust twoich.
................................................................................
Salmos 138:4 Portugese Bible
................................................................................
Todos os reis da terra de louvarão, ó Senhor, quando ouvirem as palavras da tua boca;   
................................................................................
Psalmi 138:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Toţi împăraţii pămîntului Te vor lăuda, Doamne, cînd vor auzi cuvintele gurii Tale;
................................................................................
Псалтирь 138:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(137:4) Прославят Тебя, Господи, все цари земные, когда услышат слова уст Твоих
................................................................................
Псалтирь 138:4 Russian koi8r
................................................................................
(137-4) Прославят Тебя, Господи, все цари земные, когда услышат слова уст Твоих[]
................................................................................
Salmos 138:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Todos los reyes de la tierra Te alabarán, SEÑOR, Cuando hayan oído los dichos de Tu boca.
................................................................................
Salmos 138:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Confesarte han, oh Jehová, todos los reyes de la tierra, Cuando habrán oído los dichos de tu boca.
................................................................................
Salmos 138:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Te confesarán, oh SEÑOR, todos los reyes de la tierra, cuando oigan los dichos de tu boca.
................................................................................
Salmos 138:4 Spanish: Modern
................................................................................
Oh Jehovah, todos los reyes de la tierra te alabarán, cuando escuchen los dichos de tu boca.
................................................................................
Psaltaren 138:4 Swedish (1917)
................................................................................
HERRE, alla jordens konungar skola tacka dig, när de få höra din muns tal.
................................................................................
Psalm 138:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Lahat ng mga hari sa lupa ay mangagpapasalamat sa iyo, Oh Panginoon, sapagka't kanilang narinig ang mga salita ng iyong bibig.
................................................................................
Mezmurlar 138:4 Turkish
................................................................................
Şükretsin sana, ya RAB, yeryüzü krallarının tümü,
Çünkü ağzından çıkan sözleri işittiler.

................................................................................
Thi-thieân 138:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi Ðức Giê-hô-va, các vua thế gian sẽ cảm tạ Ngài, Vì họ đã nghe những lời của miệng Ngài.
................................................................................
Salmi 138:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Tutti i re della terra ti celebreranno, Signore, Quando avranno udite le parole della tua bocca;
................................................................................
MAZMUR 138:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Semua raja di bumi akan memuji Engkau, ya TUHAN, sebab mereka sudah mendengar janji-Mu.
................................................................................
MAZMUR 138:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Semua raja di bumi akan bersyukur kepada-Mu, ya TUHAN, sebab mereka mendengar janji dari mulut-Mu;
................................................................................
Celebrate .......... Confess .......... Ears .......... Earth .......... Hear .......... Heard .......... Kings .......... Mouth .......... Praise .......... Sayings .......... Thanks .......... Words
................................................................................
Celebrate .......... Confess .......... Ears .......... Earth .......... Hear .......... Heard .......... Kings .......... Mouth .......... Praise .......... Sayings .......... Thanks .......... Words
................................................................................
Alphabetical: all .......... earth .......... give .......... have .......... hear .......... heard .......... kings .......... LORD .......... May .......... mouth .......... O .......... of .......... praise .......... thanks .......... the .......... they .......... to .......... when .......... will .......... words .......... you .......... your
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P138 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible