Psalm 139:5
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
You have enclosed me behind and before, And laid Your hand upon me.
................................................................................
Psalm 139:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἰδού κύριε σὺ ἔγνως πάντα τὰ ἔσχατα καὶ τὰ ἀρχαῖα σὺ ἔπλασάς με καὶ ἔθηκας ἐπ' ἐμὲ τὴν χεῖρά σου
................................................................................
תהילים 139:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אָחֹור וָקֶדֶם צַרְתָּנִי וַתָּשֶׁת עָלַי כַּפֶּכָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(138-5) ecce Domine nosti omnia retrorsum et ante formasti me et posuisti super me manum tuam

................................................................................
Salmos 139:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Por detrás y por delante me has cercado, y tu mano pusiste sobre mí.
................................................................................
Psalm 139:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Von allen Seiten umgibst du mich und hältst deine Hand über mir.
................................................................................
Psaume 139:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu m'entoures par derrière et par devant, Et tu mets ta main sur moi.
................................................................................
詩 篇 139:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 在 我 前 後 环 绕 我 , 按 手 在 我 身 上 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
You have beset me behind and before, and laid your hand on me.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Thou hast beset me behind and before, And laid thy hand upon me.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
I am shut in by you on every side, and you have put your hand on me.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Behold, O Lord, thou hast known all things, the last and those of old: thou hast formed me, and hast laid thy hand upon me.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Thou hast beset me behind and before, and laid thy hand upon me.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
You are all around me-in front of me and in back of me. You lay your hand on me.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Thou hast beset me behind and before, and laid thy hand upon me.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
You hem me in behind and before. You laid your hand on me.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Behind and before Thou hast besieged me, And Thou dost place on me Thy hand.
................................................................................
詩 篇 139:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 在 我 前 後 環 繞 我 , 按 手 在 我 身 上 。
................................................................................
詩 篇 139:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你在我前後圍繞著我,你的手按在我身上。
................................................................................
詩 篇 139:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你在我前后围绕着我,你的手按在我身上。
................................................................................
Psaume 139:5 French: Darby
................................................................................
Tu me tiens serré par derrière et par devant, et tu as mis ta main sur moi,...
................................................................................
Psaume 139:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Tu me tiens serré par derrière et par devant, et tu as mis sur moi ta main.
................................................................................
Psaume 139:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tu me tiens serré par-derrière et par-devant, et tu as mis ta main sur moi.
................................................................................
Psalm 139:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Du schaffest es, was ich vor oder hernach tue, und hältst deine Hand über mir.
................................................................................
Psalm 139:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Von hinten und von vorn hast du mich eingeengt, und auf mich gelegt deine Hand.
Psalmet 139:5 Albanian
................................................................................
Ti më rrethon nga pas dhe përpara dhe vë dorën tënde mbi mua.
................................................................................
Псалми 139:5 Bulgarian
................................................................................
Ти си пред мен и зад мен, И турил си върху мене ръката Си.
................................................................................
Psalm 139:5 Croatian Bible
................................................................................
S leđa i s lica ti me obuhvaćaš, na mene si ruku svoju stavio.
................................................................................
Žalmů 139:5 Czech BKR
................................................................................
Z zadu i z předu obklíčils mne, a vzložils na mne ruku svou.
................................................................................
Salme 139:5 Danish
................................................................................
Bagfra og forfra omslutter du mig, du lægger din Hånd på mig.
................................................................................
Psalmen 139:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Gij bezet mij van achteren en van voren, en Gij zet Uw hand op mij.
................................................................................
Zsoltárok 139:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
Elõl és hátul körülzártál engem, és fölöttem tartod kezedet.
................................................................................
La psalmaro 139:5 Esperanto
................................................................................
De malantauxe kaj de antauxe Vi cxirkauxbaris min Kaj metis sur min Vian manon.
................................................................................
PSALMIT 139:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sinä olet tehnyt jälkimäiseni ja ensimäiseni, ja pidät sinun kätes minun päälläni.
................................................................................
PSALMIT 139:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sinä olet saartanut minut edestä ja takaa ja laskenut kätesi minun päälleni.
................................................................................
Psalm 139:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ιδου κυριε συ εγνως παντα τα εσχατα και τα αρχαια συ επλασας με και εθηκας επ' εμε την χειρα σου
................................................................................
Psalm 139:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
idou kurie su egnōs panta ta eschata kai ta archaia su eplasas me kai ethēkas ep' eme tēn cheira sou
................................................................................
idou kurie su egnOs panta ta eschata kai ta archaia su eplasas me kai ethEkas ep' eme tEn cheira sou

................................................................................
Sòm 139:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Kote m' vire, ou la bò kote m', w'ap pwoteje m' ak pouvwa ou.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 139:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎من خلف ومن قدام حاصرتني وجعلت عليّ يدك‎.
................................................................................
תהילים 139:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אחור וקדם צרתני ותשת עלי כפכה׃
................................................................................
תהילים 139:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אָחֹ֣ור וָקֶ֣דֶם צַרְתָּ֑נִי וַתָּ֖שֶׁת עָלַ֣י כַּפֶּֽכָה׃
................................................................................
תהילים 139:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אחור וקדם צרתני ותשת עלי כפכה׃
................................................................................
תהילים 139:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אָחֹור וָקֶדֶם צַרְתָּנִי וַתָּשֶׁת עָלַי כַּפֶּכָה׃
................................................................................
תהילים 139:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה  אחור וקדם צרתני    ותשת עלי כפכה
................................................................................
תהילים 139:5 Hebrew Bible
................................................................................
אחור וקדם צרתני ותשת עלי כפכה׃
Salmi 139:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Tu mi stringi di dietro e davanti, e mi metti la mano addosso.
................................................................................
MAZMUR 139:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa Engkau juga mengepung aku dari hadapan dan dari belakang dan Engkaupun meletakkan tapak tangan-Mu padaku.
................................................................................
시편 139:5 Korean
................................................................................
주께서 나의 전후를 두르시며 내게 안수하셨나이다
................................................................................
Psalmynas 139:5 Lithuanian
................................................................................
Apglėbęs laikai mane iš priekio ir iš užpakalio, uždėjai ant manęs savo ranką.
................................................................................
Psalm 139:5 Maori
................................................................................
Kua hanga a muri, a mua, oku e koe: kua pa ano tou ringa ki ahau.
................................................................................
Salmenes 139:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Bakfra og forfra omgir du mig, og du legger din hånd på mig.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Z tyłu i z przodku otoczyłeś mię, a położyłeś na mię rękę twoję.
................................................................................
Salmos 139:5 Portugese Bible
................................................................................
Tu me cercaste em volta, e puseste sobre mim a tua mão.   
................................................................................
Psalmi 139:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Tu mă înconjori pe dinapoi şi pe dinainte, şi-Ţi pui mîna peste mine.
................................................................................
Псалтирь 139:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(138:5) Сзади и спереди Ты объемлешь меня, и полагаешь на мне рукуТвою.
................................................................................
Псалтирь 139:5 Russian koi8r
................................................................................
(138-5) Сзади и спереди Ты объемлешь меня, и полагаешь на мне руку Твою.[]
................................................................................
Salmos 139:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Por detrás y por delante me has cercado, Y Tu mano pusiste sobre mí.
................................................................................
Salmos 139:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Detrás y delante me guarneciste, Y sobre mí pusiste tu mano.
................................................................................
Salmos 139:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Rostro y envés me formaste, y sobre mí pusiste tu mano.
................................................................................
Salmos 139:5 Spanish: Modern
................................................................................
Detrás y delante me rodeas y sobre mí pones tu mano.
................................................................................
Psaltaren 139:5 Swedish (1917)
................................................................................
Du omsluter mig på alla sidor och håller mig i din hand.
................................................................................
Psalm 139:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Iyong kinulong ako sa likuran at sa harapan, at inilapag mo ang iyong kamay sa akin.
................................................................................
Mezmurlar 139:5 Turkish
................................................................................
Beni çepeçevre kuşattın,
Elini üzerime koydun.

................................................................................
Thi-thieân 139:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chúa bao phủ tôi phía sau và phía trước, Ðặt tay Chúa trên mình tôi.
................................................................................
Salmi 139:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Tu mi strigni dietro e davanti; E mi metti la mano addosso.
................................................................................
MAZMUR 139:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Engkau mengelilingi aku dari segala penjuru, dan Kaulindungi aku dengan kuasa-Mu.
................................................................................
MAZMUR 139:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dari belakang dan dari depan Engkau mengurung aku, dan Engkau menaruh tangan-Mu ke atasku.
................................................................................
Beset .......... Besieged .......... Enclosed .......... Hand .......... Hem .......... Hemmed .......... Laid .......... Shut .......... Side
................................................................................
Beset .......... Besieged .......... Enclosed .......... Hand .......... Hem .......... Hemmed .......... Laid .......... Shut .......... Side
................................................................................
Alphabetical: and .......... before .......... behind .......... enclosed .......... hand .......... have .......... hem .......... in .......... laid .......... me .......... upon .......... You .......... your
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P139 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible