New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ You have enclosed me behind and before, And laid Your hand upon me. ................................................................................ Psalm 139:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἰδού κύριε σὺ ἔγνως πάντα τὰ ἔσχατα καὶ τὰ ἀρχαῖα σὺ ἔπλασάς με καὶ ἔθηκας ἐπ' ἐμὲ τὴν χεῖρά σου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (138-5) ecce Domine nosti omnia retrorsum et ante formasti me et posuisti super me manum tuam ................................................................................ Salmos 139:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Por detrás y por delante me has cercado, y tu mano pusiste sobre mí. ................................................................................ Psalm 139:5 German: Luther (1912) ................................................................................ Von allen Seiten umgibst du mich und hältst deine Hand über mir. ................................................................................ Psaume 139:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tu m'entoures par derrière et par devant, Et tu mets ta main sur moi. ................................................................................ 詩 篇 139:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 在 我 前 後 环 绕 我 , 按 手 在 我 身 上 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ You have beset me behind and before, and laid your hand on me. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Thou hast beset me behind and before, And laid thy hand upon me. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I am shut in by you on every side, and you have put your hand on me. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Behold, O Lord, thou hast known all things, the last and those of old: thou hast formed me, and hast laid thy hand upon me. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Thou hast beset me behind and before, and laid thy hand upon me. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ You are all around me-in front of me and in back of me. You lay your hand on me. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Thou hast beset me behind and before, and laid thy hand upon me. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ You hem me in behind and before. You laid your hand on me. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Behind and before Thou hast besieged me, And Thou dost place on me Thy hand. ................................................................................ 詩 篇 139:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 在 我 前 後 環 繞 我 , 按 手 在 我 身 上 。 ................................................................................ 詩 篇 139:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 你在我前後圍繞著我,你的手按在我身上。 ................................................................................ 詩 篇 139:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 你在我前后围绕着我,你的手按在我身上。 ................................................................................ Psaume 139:5 French: Darby ................................................................................ Tu me tiens serré par derrière et par devant, et tu as mis ta main sur moi,... ................................................................................ Psaume 139:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Tu me tiens serré par derrière et par devant, et tu as mis sur moi ta main. ................................................................................ Psaume 139:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Tu me tiens serré par-derrière et par-devant, et tu as mis ta main sur moi. ................................................................................ Psalm 139:5 German: Luther (1545) ................................................................................ Du schaffest es, was ich vor oder hernach tue, und hältst deine Hand über mir. ................................................................................ Psalm 139:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Von hinten und von vorn hast du mich eingeengt, und auf mich gelegt deine Hand. | Psalmet 139:5 Albanian ................................................................................ Ti më rrethon nga pas dhe përpara dhe vë dorën tënde mbi mua. ................................................................................ Псалми 139:5 Bulgarian ................................................................................ Ти си пред мен и зад мен, И турил си върху мене ръката Си. ................................................................................ Psalm 139:5 Croatian Bible ................................................................................ S leđa i s lica ti me obuhvaćaš, na mene si ruku svoju stavio. ................................................................................ Žalmů 139:5 Czech BKR ................................................................................ Z zadu i z předu obklíčils mne, a vzložils na mne ruku svou. ................................................................................ Salme 139:5 Danish ................................................................................ Bagfra og forfra omslutter du mig, du lægger din Hånd på mig. ................................................................................ Psalmen 139:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Gij bezet mij van achteren en van voren, en Gij zet Uw hand op mij. ................................................................................ Zsoltárok 139:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ Elõl és hátul körülzártál engem, és fölöttem tartod kezedet. ................................................................................ La psalmaro 139:5 Esperanto ................................................................................ De malantauxe kaj de antauxe Vi cxirkauxbaris min Kaj metis sur min Vian manon. ................................................................................ PSALMIT 139:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sinä olet tehnyt jälkimäiseni ja ensimäiseni, ja pidät sinun kätes minun päälläni. ................................................................................ PSALMIT 139:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sinä olet saartanut minut edestä ja takaa ja laskenut kätesi minun päälleni. ................................................................................ Psalm 139:5 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ιδου κυριε συ εγνως παντα τα εσχατα και τα αρχαια συ επλασας με και εθηκας επ' εμε την χειρα σου ................................................................................ Psalm 139:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ idou kurie su egnōs panta ta eschata kai ta archaia su eplasas me kai ethēkas ep' eme tēn cheira sou ................................................................................ idou kurie su egnOs panta ta eschata kai ta archaia su eplasas me kai ethEkas ep' eme tEn cheira sou ................................................................................ Sòm 139:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ Kote m' vire, ou la bò kote m', w'ap pwoteje m' ak pouvwa ou. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 139:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ من خلف ومن قدام حاصرتني وجعلت عليّ يدك. ................................................................................ תהילים 139:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אחור וקדם צרתני ותשת עלי כפכה׃ ................................................................................ תהילים 139:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אָחֹ֣ור וָקֶ֣דֶם צַרְתָּ֑נִי וַתָּ֖שֶׁת עָלַ֣י כַּפֶּֽכָה׃ ................................................................................ תהילים 139:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אחור וקדם צרתני ותשת עלי כפכה׃ ................................................................................ תהילים 139:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אָחֹור וָקֶדֶם צַרְתָּנִי וַתָּשֶׁת עָלַי כַּפֶּכָה׃ ................................................................................ תהילים 139:5 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ה אחור וקדם צרתני ותשת עלי כפכה ................................................................................ תהילים 139:5 Hebrew Bible ................................................................................ אחור וקדם צרתני ותשת עלי כפכה׃ | Salmi 139:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Tu mi stringi di dietro e davanti, e mi metti la mano addosso. ................................................................................ MAZMUR 139:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa Engkau juga mengepung aku dari hadapan dan dari belakang dan Engkaupun meletakkan tapak tangan-Mu padaku. ................................................................................ 시편 139:5 Korean ................................................................................ 주께서 나의 전후를 두르시며 내게 안수하셨나이다 ................................................................................ Psalmynas 139:5 Lithuanian ................................................................................ Apglėbęs laikai mane iš priekio ir iš užpakalio, uždėjai ant manęs savo ranką. ................................................................................ Psalm 139:5 Maori ................................................................................ Kua hanga a muri, a mua, oku e koe: kua pa ano tou ringa ki ahau. ................................................................................ Salmenes 139:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Bakfra og forfra omgir du mig, og du legger din hånd på mig. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Z tyłu i z przodku otoczyłeś mię, a położyłeś na mię rękę twoję. ................................................................................ Salmos 139:5 Portugese Bible ................................................................................ Tu me cercaste em volta, e puseste sobre mim a tua mão. ................................................................................ Psalmi 139:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Tu mă înconjori pe dinapoi şi pe dinainte, şi-Ţi pui mîna peste mine. ................................................................................ Псалтирь 139:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (138:5) Сзади и спереди Ты объемлешь меня, и полагаешь на мне рукуТвою. ................................................................................ Псалтирь 139:5 Russian koi8r ................................................................................ (138-5) Сзади и спереди Ты объемлешь меня, и полагаешь на мне руку Твою.[] ................................................................................ Salmos 139:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Por detrás y por delante me has cercado, Y Tu mano pusiste sobre mí. ................................................................................ Salmos 139:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Detrás y delante me guarneciste, Y sobre mí pusiste tu mano. ................................................................................ Salmos 139:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Rostro y envés tú me formaste, y sobre mí pusiste tu mano. ................................................................................ Salmos 139:5 Spanish: Modern ................................................................................ Detrás y delante me rodeas y sobre mí pones tu mano. ................................................................................ Psaltaren 139:5 Swedish (1917) ................................................................................ Du omsluter mig på alla sidor och håller mig i din hand. ................................................................................ Psalm 139:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Iyong kinulong ako sa likuran at sa harapan, at inilapag mo ang iyong kamay sa akin. ................................................................................ Mezmurlar 139:5 Turkish ................................................................................ Beni çepeçevre kuşattın, Elini üzerime koydun. ................................................................................ Thi-thieân 139:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ Chúa bao phủ tôi phía sau và phía trước, Ðặt tay Chúa trên mình tôi. ................................................................................ Salmi 139:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Tu mi strigni dietro e davanti; E mi metti la mano addosso. ................................................................................ MAZMUR 139:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Engkau mengelilingi aku dari segala penjuru, dan Kaulindungi aku dengan kuasa-Mu. ................................................................................ MAZMUR 139:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dari belakang dan dari depan Engkau mengurung aku, dan Engkau menaruh tangan-Mu ke atasku. ................................................................................ Beset .......... Besieged .......... Enclosed .......... Hand .......... Hem .......... Hemmed .......... Laid .......... Shut .......... Side ................................................................................ Beset .......... Besieged .......... Enclosed .......... Hand .......... Hem .......... Hemmed .......... Laid .......... Shut .......... Side ................................................................................ Alphabetical: and .......... before .......... behind .......... enclosed .......... hand .......... have .......... hem .......... in .......... laid .......... me .......... upon .......... You .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P139 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |