New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Set a guard, O LORD, over my mouth; Keep watch over the door of my lips. ................................................................................ Psalm 141:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ θοῦ κύριε φυλακὴν τῷ στόματί μου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη μου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (140-2) dirigatur oratio mea sicut incensum in conspectu tuo elevatio manuum mearum sacrificium vespertinum ................................................................................ Salmos 141:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ SEÑOR, pon guarda a mi boca; vigila la puerta de mis labios. ................................................................................ Psalm 141:3 German: Luther (1912) ................................................................................ HERR, behüte meinen Mund und bewahre meine Lippen. ................................................................................ Psaume 141:3 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Eternel, mets une garde à ma bouche, Veille sur la porte de mes lèvres! ................................................................................ 詩 篇 141:3 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 啊 , 求 你 禁 止 我 的 口 , 把 守 我 的 嘴 ! ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Set a watch, O Jehovah, before my mouth; Keep the door of my lips. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ O Lord, keep a watch over my mouth; keep the door of my lips. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Set a watch, O Lord, before my mouth: and a door round about my lips. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Set a watch, O Jehovah, before my mouth; keep the door of my lips. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my tips. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ O LORD, set a guard at my mouth. Keep watch over the door of my lips. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Set a watch, Yahweh, before my mouth. Keep the door of my lips. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Set, O Jehovah, a watch for my mouth, Watch Thou over the door of my lips. ................................................................................ 詩 篇 141:3 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 啊 , 求 你 禁 止 我 的 口 , 把 守 我 的 嘴 ! ................................................................................ 詩 篇 141:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 耶和華啊!求你看守我的口,把守我的嘴。 ................................................................................ 詩 篇 141:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 耶和华啊!求你看守我的口,把守我的嘴。 ................................................................................ Psaume 141:3 French: Darby ................................................................................ Mets, ô Éternel! une garde à ma bouche, veille sur l'entrée de mes lèvres. ................................................................................ Psaume 141:3 French: Martin (1744) ................................................................................ Eternel, mets une garde à ma bouche; garde l'entrée de mes lèvres. ................................................................................ Psaume 141:3 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Éternel, mets une garde à ma bouche; garde l'entrée de mes lèvres. ................................................................................ Psalm 141:3 German: Luther (1545) ................................................................................ HERR, behüte meinen Mund und bewahre meine Lippen! ................................................................................ Psalm 141:3 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Setze, Jehova, eine Wache meinem Munde; behüte die (O. einen Hüter an die) Tür meiner Lippen! | Psalmet 141:3 Albanian ................................................................................ O Zot, vër një roje para gojës sime. ................................................................................ Псалми 141:3 Bulgarian ................................................................................ Господи, постави стража на устата ми, Пази вратата на устните ми. ................................................................................ Psalm 141:3 Croatian Bible ................................................................................ Na usta mi, Jahve, stražu postavi i stražare na vrata usana mojih! ................................................................................ Žalmů 141:3 Czech BKR ................................................................................ Polož, Hospodine, stráž ústům mým, ostříhej dveří rtů mých. ................................................................................ Salme 141:3 Danish ................................................................................ HERRE, sæt Vagt ved min Mund, vogt mine Læbers Dør! ................................................................................ Psalmen 141:3 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ HEERE! zet een wacht voor mijn mond, behoed de deur mijner lippen. ................................................................................ Zsoltárok 141:3 Hungarian: Karoli ................................................................................ Tégy Uram závárt az én szájamra; õriztessed az én ajkaim nyílását! ................................................................................ La psalmaro 141:3 Esperanto ................................................................................ Metu, ho Eternulo, gardon al mia busxo, Gardu la pordon de miaj lipoj. ................................................................................ PSALMIT 141:3 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Herra, varjele minun suuni ja varjele minun huuleni. ................................................................................ PSALMIT 141:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Herra, pane minun suulleni vartija, vartioitse minun huulteni ovea. ................................................................................ Psalm 141:3 Greek OT: Septuagint ................................................................................ θου κυριε φυλακην τω στοματι μου και θυραν περιοχης περι τα χειλη μου ................................................................................ Psalm 141:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ thou kurie phulakēn tō stomati mou kai thuran periochēs peri ta cheilē mou ................................................................................ thou kurie phulakEn tO stomati mou kai thuran periochEs peri ta cheilE mou ................................................................................ Sòm 141:3 Haitian Creole Bible ................................................................................ Seyè, mete yon mò nan bouch mwen. Veye pawòl k'ap soti nan bouch mwen! ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 141:3 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اجعل يا رب حارسا لفمي. احفظ باب شفتيّ. ................................................................................ תהילים 141:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ שיתה יהוה שמרה לפי נצרה על־דל שפתי׃ ................................................................................ תהילים 141:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ שִׁיתָ֣ה יְ֭הוָה שָׁמְרָ֣ה לְפִ֑י נִ֝צְּרָ֗ה עַל־דַּ֥ל שְׂפָתָֽי׃ ................................................................................ תהילים 141:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ שיתה יהוה שמרה לפי נצרה על־דל שפתי׃ ................................................................................ תהילים 141:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ שִׁיתָה יְהוָה שָׁמְרָה לְפִי נִצְּרָה עַל־דַּל שְׂפָתָי׃ ................................................................................ תהילים 141:3 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ג שיתה יהוה שמרה לפי נצרה על-דל שפתי ................................................................................ תהילים 141:3 Hebrew Bible ................................................................................ שיתה יהוה שמרה לפי נצרה על דל שפתי׃ | Salmi 141:3 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ O Eterno, poni una guardia dinanzi alla mia bocca, guarda l’uscio delle mie labbra. ................................................................................ MAZMUR 141:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Ya Tuhan! taruhlah kiranya suatu penunggu di hadapan mulutku dan tunggui apalah akan pintu bibirku. ................................................................................ 시편 141:3 Korean ................................................................................ 여호와여, 내 입 앞에 파숫군을 세우시고 내 입술의 문을 지키소서 ................................................................................ Psalmynas 141:3 Lithuanian ................................................................................ Viešpatie, prie mano burnos pastatyk sargybą, saugok mano lūpų duris. ................................................................................ Psalm 141:3 Maori ................................................................................ Homai he kaitiaki mo toku mangai, e Ihowa: tiakina te kuwaha o oku ngutu. ................................................................................ Salmenes 141:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Herre, sett vakt for min munn, vokt mine lebers dør! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Panie! połóż straż ustom moim; strzeż drzwi warg moich. ................................................................................ Salmos 141:3 Portugese Bible ................................................................................ Põe, ó Senhor, uma guarda à minha boca; vigia a porta dos meus lábios! ................................................................................ Psalmi 141:3 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Pune, Doamne, o strajă înaintea gurii mele, şi păzeşte uşa buzelor mele! ................................................................................ Псалтирь 141:3 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (140:3) Положи, Господи, охрану устам моим, и огради двери уст моих; ................................................................................ Псалтирь 141:3 Russian koi8r ................................................................................ (140-3) Положи, Господи, охрану устам моим, и огради двери уст моих;[] ................................................................................ Salmos 141:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ SEÑOR, pon guarda a mi boca; Vigila la puerta de mis labios. ................................................................................ Salmos 141:3 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Pon, oh Jehová, guarda á mi boca: Guarda la puerta de mis labios. ................................................................................ Salmos 141:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Pon, oh SEÑOR, guarda a mi boca; guarda la puerta de mis labios. ................................................................................ Salmos 141:3 Spanish: Modern ................................................................................ Pon, oh Jehovah, guardia a mi boca; guarda la puerta de mis labios. ................................................................................ Psaltaren 141:3 Swedish (1917) ................................................................................ Sätt, o HERRE, en vakt för min mun, bevaka mina läppars dörr. ................................................................................ Psalm 141:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Maglagay ka ng bantay, Oh Panginoon, sa harap ng aking bibig; ingatan mo ang pintuan ng aking mga labi. ................................................................................ Mezmurlar 141:3 Turkish ................................................................................ Ya RAB, ağzıma bekçi koy, Dudaklarımın kapısını koru! ................................................................................ Thi-thieân 141:3 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin hãy giữ miệng tôi, Và canh cửa môi tôi. ................................................................................ Salmi 141:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ O Signore, poni guardia alla mia bocca; Guarda l’uscio delle mie labbra. ................................................................................ MAZMUR 141:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ya TUHAN, jagalah mulutku dan awasilah bibirku. ................................................................................ MAZMUR 141:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Awasilah mulutku, ya TUHAN, berjagalah pada pintu bibirku! ................................................................................ Door .......... Guard .......... Lips .......... Mouth .......... Watch ................................................................................ Door .......... Guard .......... Lips .......... Mouth .......... Watch ................................................................................ Alphabetical: a .......... door .......... guard .......... keep .......... lips .......... LORD .......... mouth .......... my .......... O .......... of .......... over .......... Set .......... the .......... watch ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P141 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |