Psalm 141:3
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Set a guard, O LORD, over my mouth; Keep watch over the door of my lips.
................................................................................
Psalm 141:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
θοῦ κύριε φυλακὴν τῷ στόματί μου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη μου
................................................................................
תהילים 141:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
שִׁיתָה יְהוָה שָׁמְרָה לְפִי נִצְּרָה עַל־דַּל שְׂפָתָי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(140-2) dirigatur oratio mea sicut incensum in conspectu tuo elevatio manuum mearum sacrificium vespertinum

................................................................................
Salmos 141:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
SEÑOR, pon guarda a mi boca; vigila la puerta de mis labios.
................................................................................
Psalm 141:3 German: Luther (1912)
................................................................................
HERR, behüte meinen Mund und bewahre meine Lippen.
................................................................................
Psaume 141:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Eternel, mets une garde à ma bouche, Veille sur la porte de mes lèvres!
................................................................................
詩 篇 141:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 啊 , 求 你 禁 止 我 的 口 , 把 守 我 的 嘴 !
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Set a watch, O Jehovah, before my mouth; Keep the door of my lips.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
O Lord, keep a watch over my mouth; keep the door of my lips.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Set a watch, O Lord, before my mouth: and a door round about my lips.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Set a watch, O Jehovah, before my mouth; keep the door of my lips.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my tips.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
O LORD, set a guard at my mouth. Keep watch over the door of my lips.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Set a watch, Yahweh, before my mouth. Keep the door of my lips.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Set, O Jehovah, a watch for my mouth, Watch Thou over the door of my lips.
................................................................................
詩 篇 141:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 啊 , 求 你 禁 止 我 的 口 , 把 守 我 的 嘴 !
................................................................................
詩 篇 141:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶和華啊!求你看守我的口,把守我的嘴。
................................................................................
詩 篇 141:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶和华啊!求你看守我的口,把守我的嘴。
................................................................................
Psaume 141:3 French: Darby
................................................................................
Mets, ô Éternel! une garde à ma bouche, veille sur l'entrée de mes lèvres.
................................................................................
Psaume 141:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Eternel, mets une garde à ma bouche; garde l'entrée de mes lèvres.
................................................................................
Psaume 141:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Éternel, mets une garde à ma bouche; garde l'entrée de mes lèvres.
................................................................................
Psalm 141:3 German: Luther (1545)
................................................................................
HERR, behüte meinen Mund und bewahre meine Lippen!
................................................................................
Psalm 141:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Setze, Jehova, eine Wache meinem Munde; behüte die (O. einen Hüter an die) Tür meiner Lippen!
Psalmet 141:3 Albanian
................................................................................
O Zot, vër një roje para gojës sime.
................................................................................
Псалми 141:3 Bulgarian
................................................................................
Господи, постави стража на устата ми, Пази вратата на устните ми.
................................................................................
Psalm 141:3 Croatian Bible
................................................................................
Na usta mi, Jahve, stražu postavi i stražare na vrata usana mojih!
................................................................................
Žalmů 141:3 Czech BKR
................................................................................
Polož, Hospodine, stráž ústům mým, ostříhej dveří rtů mých.
................................................................................
Salme 141:3 Danish
................................................................................
HERRE, sæt Vagt ved min Mund, vogt mine Læbers Dør!
................................................................................
Psalmen 141:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
HEERE! zet een wacht voor mijn mond, behoed de deur mijner lippen.
................................................................................
Zsoltárok 141:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
Tégy Uram závárt az én szájamra; õriztessed az én ajkaim nyílását!
................................................................................
La psalmaro 141:3 Esperanto
................................................................................
Metu, ho Eternulo, gardon al mia busxo, Gardu la pordon de miaj lipoj.
................................................................................
PSALMIT 141:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Herra, varjele minun suuni ja varjele minun huuleni.
................................................................................
PSALMIT 141:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Herra, pane minun suulleni vartija, vartioitse minun huulteni ovea.
................................................................................
Psalm 141:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
θου κυριε φυλακην τω στοματι μου και θυραν περιοχης περι τα χειλη μου
................................................................................
Psalm 141:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
thou kurie phulakēn tō stomati mou kai thuran periochēs peri ta cheilē mou
................................................................................
thou kurie phulakEn tO stomati mou kai thuran periochEs peri ta cheilE mou

................................................................................
Sòm 141:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè, mete yon mò nan bouch mwen. Veye pawòl k'ap soti nan bouch mwen!
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 141:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎اجعل يا رب حارسا لفمي. احفظ باب شفتيّ‎.
................................................................................
תהילים 141:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
שיתה יהוה שמרה לפי נצרה על־דל שפתי׃
................................................................................
תהילים 141:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
שִׁיתָ֣ה יְ֭הוָה שָׁמְרָ֣ה לְפִ֑י נִ֝צְּרָ֗ה עַל־דַּ֥ל שְׂפָתָֽי׃
................................................................................
תהילים 141:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
שיתה יהוה שמרה לפי נצרה על־דל שפתי׃
................................................................................
תהילים 141:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
שִׁיתָה יְהוָה שָׁמְרָה לְפִי נִצְּרָה עַל־דַּל שְׂפָתָי׃
................................................................................
תהילים 141:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג  שיתה יהוה שמרה לפי    נצרה על-דל שפתי
................................................................................
תהילים 141:3 Hebrew Bible
................................................................................
שיתה יהוה שמרה לפי נצרה על דל שפתי׃
Salmi 141:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
O Eterno, poni una guardia dinanzi alla mia bocca, guarda l’uscio delle mie labbra.
................................................................................
MAZMUR 141:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Ya Tuhan! taruhlah kiranya suatu penunggu di hadapan mulutku dan tunggui apalah akan pintu bibirku.
................................................................................
시편 141:3 Korean
................................................................................
여호와여, 내 입 앞에 파숫군을 세우시고 내 입술의 문을 지키소서
................................................................................
Psalmynas 141:3 Lithuanian
................................................................................
Viešpatie, prie mano burnos pastatyk sargybą, saugok mano lūpų duris.
................................................................................
Psalm 141:3 Maori
................................................................................
Homai he kaitiaki mo toku mangai, e Ihowa: tiakina te kuwaha o oku ngutu.
................................................................................
Salmenes 141:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Herre, sett vakt for min munn, vokt mine lebers dør!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Panie! połóż straż ustom moim; strzeż drzwi warg moich.
................................................................................
Salmos 141:3 Portugese Bible
................................................................................
Põe, ó Senhor, uma guarda à minha boca; vigia a porta dos meus lábios!   
................................................................................
Psalmi 141:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Pune, Doamne, o strajă înaintea gurii mele, şi păzeşte uşa buzelor mele!
................................................................................
Псалтирь 141:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(140:3) Положи, Господи, охрану устам моим, и огради двери уст моих;
................................................................................
Псалтирь 141:3 Russian koi8r
................................................................................
(140-3) Положи, Господи, охрану устам моим, и огради двери уст моих;[]
................................................................................
Salmos 141:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
SEÑOR, pon guarda a mi boca; Vigila la puerta de mis labios.
................................................................................
Salmos 141:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Pon, oh Jehová, guarda á mi boca: Guarda la puerta de mis labios.
................................................................................
Salmos 141:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Pon, oh SEÑOR, guarda a mi boca; guarda la puerta de mis labios.
................................................................................
Salmos 141:3 Spanish: Modern
................................................................................
Pon, oh Jehovah, guardia a mi boca; guarda la puerta de mis labios.
................................................................................
Psaltaren 141:3 Swedish (1917)
................................................................................
Sätt, o HERRE, en vakt för min mun, bevaka mina läppars dörr.
................................................................................
Psalm 141:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Maglagay ka ng bantay, Oh Panginoon, sa harap ng aking bibig; ingatan mo ang pintuan ng aking mga labi.
................................................................................
Mezmurlar 141:3 Turkish
................................................................................
Ya RAB, ağzıma bekçi koy,
Dudaklarımın kapısını koru!

................................................................................
Thi-thieân 141:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin hãy giữ miệng tôi, Và canh cửa môi tôi.
................................................................................
Salmi 141:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
O Signore, poni guardia alla mia bocca; Guarda l’uscio delle mie labbra.
................................................................................
MAZMUR 141:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ya TUHAN, jagalah mulutku dan awasilah bibirku.
................................................................................
MAZMUR 141:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Awasilah mulutku, ya TUHAN, berjagalah pada pintu bibirku!
................................................................................
Door .......... Guard .......... Lips .......... Mouth .......... Watch
................................................................................
Door .......... Guard .......... Lips .......... Mouth .......... Watch
................................................................................
Alphabetical: a .......... door .......... guard .......... keep .......... lips .......... LORD .......... mouth .......... my .......... O .......... of .......... over .......... Set .......... the .......... watch
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P141 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible