New American Standard Bible (©1995) How blessed are the people who are so situated; How blessed are the people whose God is the LORD!Psalm 144:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐμακάρισαν τὸν λαόν ᾧ ταῦτά ἐστιν μακάριος ὁ λαός οὗ κύριος ὁ θεὸς αὐτοῦ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (143-14) tauri nostri pingues non est interruptio et non est egressus et non est ululatus in plateis nostris ................................................................................ Salmos 144:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Bienaventurado el pueblo a quien así le sucede; bienaventurado el pueblo cuyo Dios es el SEÑOR. ................................................................................ Psalm 144:15 German: Luther (1912) ................................................................................ Wohl dem Volk, dem es also geht! Wohl dem Volk, des Gott der HERR ist! ................................................................................ Psaume 144:15 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Heureux le peuple pour qui il en est ainsi! Heureux le peuple dont l'Eternel est le Dieu! ................................................................................ 詩 篇 144:15 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 遇 见 这 光 景 的 百 姓 便 为 有 福 ! 有 耶 和 华 为 他 们 的 神 , 这 百 姓 便 为 有 福 ! ................................................................................ King James Bible Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the LORD. American King James Version Happy is that people, that is in such a case: yes, happy is that people, whose God is the LORD. American Standard Version Happy is the people that is in such a case; Yea , happy is the people whose God is Jehovah. Bible in Basic English Happy is the nation whose ways are so ordered: yes, happy is the nation whose God is the Lord. Douay-Rheims Bible They have called the people happy, that hath these things: but happy is that people whose God is the Lord. Darby Bible Translation Blessed the people that is in such a case! Blessed the people whose God is Jehovah! English Revised Version Happy is the people, that is in such a case: yea, happy is the people, whose God is the LORD. GOD'S WORD® Translation (©1995) Blessed are the people who have these blessings! Blessed are the people whose God is the LORD! Webster's Bible Translation Happy is that people, that is in such a case: yes, happy is that people, whose God is the LORD. World English Bible Happy are the people who are in such a situation. Happy are the people whose God is Yahweh. A praise psalm by David. Young's Literal Translation O the happiness of the people that is thus, O the happiness of the people whose God is Jehovah! ................................................................................ 詩 篇 144:15 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 遇 見 這 光 景 的 百 姓 便 為 有 福 ! 有 耶 和 華 為 他 們 的 神 , 這 百 姓 便 為 有 福 ! ................................................................................ Psaume 144:15 French: Darby ................................................................................ Bienheureux le peuple pour qui il en est ainsi! Bienheureux le peuple qui a l'Éternel pour son Dieu! ................................................................................ Psaume 144:15 French: Martin (1744) ................................................................................ Ô que bienheureux est le peuple auquel il en est ainsi! ô que bienheureux est le peuple duquel l'Eternel est le Dieu! ................................................................................ Psaume 144:15 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Heureux le peuple duquel il en est ainsi! Heureux le peuple dont l'Éternel est le Dieu! ................................................................................ Psalm 144:15 German: Luther (1545) ................................................................................ Wohl dem Volk, dem es also gehet! Aber wohl dem Volk, des der HERR ein Gott ist! ................................................................................ Psalm 144:15 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Glückselig (O. Wenn unsere Söhne
sind
unsere Speicher voll
unser Kleinvieh sich mehrt
unsere Rinder trächtig sind
Straßen: Glückselig usw) das Volk, dem also ist! Glückselig das Volk, dessen Gott Jehova ist! | Psalmet 144:15 Albanian ................................................................................ Lum ai popull që është në gjendje të tillë, lum ai popull që ka për Perëndi Zotin. ................................................................................ Псалми 144:15 Bulgarian ................................................................................ [Тогава] блазе на оня народ, който е в такова състояние! Блажен оня народ, на когото Господ е Бог! ................................................................................ Psalm 144:15 Croatian Bible ................................................................................ Blago narodu kojem je tako, blago narodu kojem je Jahve Bog! ................................................................................ Žalmů 144:15 Czech BKR ................................................................................ Blahoslavený lid, jemuž se tak děje, blahoslavený ten lid, jehož Hospodin Bohem jest. ................................................................................ Salme 144:15 Danish ................................................................................ Saligt det Folk, der er således stedt, saligt det Folk, hvis Gud er HERREN! ................................................................................ Psalmen 144:15 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Welgelukzalig is het volk, dien het alzo gaat; welgelukzalig is het volk, wiens God de HEERE is. ................................................................................ Zsoltárok 144:15 Hungarian: Karoli ................................................................................ Boldog nép az, a melynek így van dolga; boldog nép az, a melynek az Úr az õ Istene. ................................................................................ La psalmaro 144:15 Esperanto ................................................................................ Felicxa estas la popolo, kiu havas tian staton; Felicxa estas la popolo, kies Dio estas la Eternulo. ................................................................................ PSALMIT 144:15 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Autuas on se kansa, jolle niin käy; vaan autuas on se kansa, jonka Jumalana Herra on. ................................................................................ PSALMIT 144:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Autuas se kansa, jolle näin käy, autuas se kansa, jonka Jumala Herra on! ................................................................................ Psalm 144:15 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εμακαρισαν τον λαον ω ταυτα εστιν μακαριος ο λαος ου κυριος ο θεος αυτου ................................................................................ Psalm 144:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ emakarisan ton laon ō tauta estin makarios o laos ou kurios o theos autou emakarisan ton laon O tauta estin makarios o laos ou kurios o theos autou ................................................................................ Sòm 144:15 Haitian Creole Bible ................................................................................ Ala bon sa bon lè sa mache konsa pou pèp la! Ala bon sa bon pou yon pèp ki gen Seyè a pou Bondye li!ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 144:15 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ طوبى للشعب الذي له كهذا. طوبى للشعب الذي الرب الهه ................................................................................ תהילים 144:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אשרי העם שככה לו אשרי העם שיהוה אלהיו׃ ................................................................................ תהילים 144:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אַשְׁרֵ֣י הָ֭עָם שֶׁכָּ֣כָה לֹּ֑ו אַֽשְׁרֵ֥י הָ֝עָ֗ם שֶׁיֲהוָ֥ה אֱלֹהָֽיו׃ ................................................................................ תהילים 144:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אשרי העם שככה לו אשרי העם שיהוה אלהיו׃ ................................................................................ תהילים 144:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אַשְׁרֵי הָעָם שֶׁכָּכָה לֹּו אַשְׁרֵי הָעָם שֶׁיֲהוָה אֱלֹהָיו׃ ................................................................................ תהילים 144:15 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טו אשרי העם שככה לו אשרי העם שיהוה אלהיו ................................................................................ תהילים 144:15 Hebrew Bible ................................................................................ אשרי העם שככה לו אשרי העם שיהוה אלהיו׃ | Salmi 144:15 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Beato il popolo che è in tale stato, beato il popolo il cui Dio è l’Eterno. ................................................................................ MAZMUR 144:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Berbahagialah kiranya bangsa yang untungnya begitu; berbahagialah bangsa yang Allahnya itu Tuhan! ................................................................................ 시편 144:15 Korean ................................................................................ 이러한 백성은 복이 있나니 여호와를 자기 하나님으로 삼는 백성은 복이 있도다 ................................................................................ Psalmynas 144:15 Lithuanian ................................................................................ Laiminga tauta, kuri taip gyvena; laiminga tauta, kurios Dievas yra Viešpats! ................................................................................ Psalm 144:15 Maori ................................................................................ Ka hari te iwi e pena ana: ae, ka hari te iwi ko Ihowa nei to ratou Atua. ................................................................................ Salmenes 144:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Salig er det folk som det går således; salig er det folk hvis Gud Herren er. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Błogosławiony lud, któremu się tak dzieje. Błogosławiony lud, którego Bogiem jest Pan. ................................................................................ Salmos 144:15 Portugese Bible ................................................................................ Bem-aventurado o povo a quem assim sucede! Bem-aventurado o povo cujo Deus é o Senhor. ................................................................................ Psalmi 144:15 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ferice de poporul care stă astfel! Ferice de poporul, al cărui Dumnezeu este Domnul! ................................................................................ Псалтирь 144:15 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (143:15) Блажен народ, у которого это есть. Блажен народ, у которого Господь есть Бог. ................................................................................ Псалтирь 144:15 Russian koi8r ................................................................................ (143-15) Блажен народ, у которого это есть. Блажен народ, у которого Господь есть Бог.[] ................................................................................ Salmos 144:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Bienaventurado el pueblo a quien así le sucede; Bienaventurado el pueblo cuyo Dios es el SEÑOR. ................................................................................ Salmos 144:15 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Bienaventurado el pueblo que tiene esto: Bienaventurado el pueblo cuyo Dios es Jehová. ................................................................................ Salmos 144:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Bienaventurado el pueblo que tiene esto; bienaventurado el pueblo cuyo Dios es el SEÑOR. ................................................................................ Salmos 144:15 Spanish: Modern ................................................................................ Bienaventurado el pueblo al cual así le sucede. ¡Bienaventurado el pueblo cuyo Dios es Jehovah! ................................................................................ Psaltaren 144:15 Swedish (1917) ................................................................................ saligt är det folk som det så går; ja, saligt är det folk vars Gud HERREN är. ................................................................................ Psalm 144:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Maginhawa ang bayan, na nasa gayong kalagayan: maginhawa ang bayan na ang Dios ay ang Panginoon. ................................................................................ Mezmurlar 144:15 Turkish ................................................................................ Ne mutlu bunlara sahip olan halka! Ne mutlu Tanrısı RAB olan halka! ................................................................................ Thi-thieân 144:15 Vietnamese (1934) ................................................................................ Phước cho dân nào được quang cảnh như vậy! Phước cho dân nào có Giê-hô-va làm Ðức Chúa Trời mình! ................................................................................ Salmi 144:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Beato il popolo che è in tale stato; Beato il popolo, di cui il Signore è l’Iddio. ................................................................................ MAZMUR 144:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Berbahagialah bangsa yang demikian, berbahagialah umat yang Allahnya TUHAN! ................................................................................ MAZMUR 144:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Berbahagialah bangsa yang demikian keadaannya! Berbahagialah bangsa yang Allahnya ialah TUHAN!Blessed .......... Blessings .......... Case .......... David .......... Fall .......... Happiness .......... Happy .......... Nation .......... Ordered .......... Praise .......... Psalm .......... Situated .......... Situation .......... True. .......... Ways Blessed .......... Blessings .......... Case .......... David .......... Fall .......... Happiness .......... Happy .......... Nation .......... Ordered .......... Praise .......... Psalm .......... Situated .......... Situation .......... True. .......... Ways Alphabetical: are .......... Blessed .......... God .......... How .......... is .......... LORD .......... of .......... people .......... situated .......... so .......... the .......... this .......... who .......... whom .......... whose OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P144 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15 Scripturetext.com Multilingual Bible |