New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ All Your works shall give thanks to You, O LORD, And Your godly ones shall bless You. ................................................................................ Psalm 145:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐξομολογησάσθωσάν σοι κύριε πάντα τὰ ἔργα σου καὶ οἱ ὅσιοί σου εὐλογησάτωσάν σε ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (144-9) teth bonus Dominus omnibus et misericordiae eius in universa opera eius ................................................................................ Salmos 145:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ SEÑOR, tus obras todas te darán gracias, y tus santos te bendecirán. ................................................................................ Psalm 145:10 German: Luther (1912) ................................................................................ Es sollen dir danken, HERR, alle deine Werke und deine Heiligen dich loben ................................................................................ Psaume 145:10 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Toutes tes oeuvres te loueront, ô Eternel! Et tes fidèles te béniront. ................................................................................ 詩 篇 145:10 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 啊 , 你 一 切 所 造 的 都 要 称 谢 你 ; 你 的 圣 民 也 要 称 颂 你 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ All your works shall praise you, O LORD; and your saints shall bless you. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ All thy works shall give thanks unto thee, O Jehovah; And thy saints shall bless thee. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ All the works of your hands give praise to you, O Lord; and your saints give you blessing. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Let all thy works, O lord, praise thee: and let thy saints bless thee. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ All thy works shall praise thee, Jehovah, and thy saints shall bless thee. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ All thy works shall give thanks unto thee, O LORD; and thy saints shall bless thee. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Everything that you have made will give thanks to you, O LORD, and your faithful ones will praise you. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ All your works will give thanks to you, Yahweh. Your saints will extol you. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Confess Thee O Jehovah, do all Thy works, And Thy saints do bless Thee. ................................................................................ 詩 篇 145:10 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 啊 , 你 一 切 所 造 的 都 要 稱 謝 你 ; 你 的 聖 民 也 要 稱 頌 你 , ................................................................................ 詩 篇 145:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 耶和華啊!你一切所造的都要稱謝你,你的聖民也要稱頌你。 ................................................................................ 詩 篇 145:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 耶和华啊!你一切所造的都要称谢你,你的圣民也要称颂你。 ................................................................................ Psaume 145:10 French: Darby ................................................................................ Toutes tes oeuvres te célébreront, ô Éternel! et tes saints te béniront; ................................................................................ Psaume 145:10 French: Martin (1744) ................................................................................ [Jod.] Eternel, toutes tes œuvres te célébreront, et tes bien-aimés te béniront. ................................................................................ Psaume 145:10 French: Ostervald (1744) ................................................................................ O Éternel, toutes tes œuvres te célébreront, et tes bien-aimés te béniront! ................................................................................ Psalm 145:10 German: Luther (1545) ................................................................................ Es sollen dir danken, HERR, alle deine Werke, und deine Heiligen dich loben ................................................................................ Psalm 145:10 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Es werden dich loben, Jehova, alle deine Werke, und deine Frommen dich preisen. | Psalmet 145:10 Albanian ................................................................................ Tërë veprat e tua do të të kremtojnë, o Zot, dhe shenjtorët e tu do të të bekojnë. ................................................................................ Псалми 145:10 Bulgarian ................................................................................ Всичките Твои творения ще Те хвалят, Господи, И Твоите светии ще Те благославят; ................................................................................ Psalm 145:10 Croatian Bible ................................................................................ Nek' te slave, Jahve, sva djela tvoja i tvoji sveti nek' te blagoslivlju! (DLR)KAF ................................................................................ Žalmů 145:10 Czech BKR ................................................................................ Oslavujtež tebe, Hospodine, všickni skutkové tvoji, a svatí tvoji tobě dobrořečte. ................................................................................ Salme 145:10 Danish ................................................................................ Dine Værker takker dig alle, HERRE, og dine fromme lover dig. ................................................................................ Psalmen 145:10 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Jod. Al Uw werken, HEERE, zullen U loven, en Uw gunstgenoten zullen U zegenen. ................................................................................ Zsoltárok 145:10 Hungarian: Karoli ................................................................................ Dicsér téged, Uram minden teremtményed és áldanak téged a te kegyeltjeid. ................................................................................ La psalmaro 145:10 Esperanto ................................................................................ Gloros Vin, ho Eternulo, cxiuj Viaj kreitajxoj, Kaj Viaj fideluloj Vin benos. ................................................................................ PSALMIT 145:10 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kiittäkään sinua, Herra, kaikki sinun tekos, ja sinun pyhäs kiittäkään sinua; ................................................................................ PSALMIT 145:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kaikki sinun tekosi ylistävät sinua, Herra, ja sinun hurskaasi kiittävät sinua. ................................................................................ Psalm 145:10 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εξομολογησασθωσαν σοι κυριε παντα τα εργα σου και οι οσιοι σου ευλογησατωσαν σε ................................................................................ Psalm 145:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ exomologēsasthōsan soi kurie panta ta erga sou kai oi osioi sou eulogēsatōsan se ................................................................................ exomologEsasthOsan soi kurie panta ta erga sou kai oi osioi sou eulogEsatOsan se ................................................................................ Sòm 145:10 Haitian Creole Bible ................................................................................ Seyè, tou sa ou fè ap fè lwanj ou! Tout moun pa ou yo ap di ou mèsi! ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 145:10 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ يحمدك يا رب كل اعمالك ويباركك اتقياؤك. ................................................................................ תהילים 145:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ יודוך יהוה כל־מעשיך וחסידיך יברכוכה׃ ................................................................................ תהילים 145:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ יֹוד֣וּךָ יְ֭הוָה כָּל־מַעֲשֶׂ֑יךָ וַ֝חֲסִידֶ֗יךָ יְבָרֲכֽוּכָה׃ ................................................................................ תהילים 145:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ יודוך יהוה כל־מעשיך וחסידיך יברכוכה׃ ................................................................................ תהילים 145:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ יֹודוּךָ יְהוָה כָּל־מַעֲשֶׂיךָ וַחֲסִידֶיךָ יְבָרֲכוּכָה׃ ................................................................................ תהילים 145:10 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ י יודוך יהוה כל-מעשיך וחסידיך יברכוכה ................................................................................ תהילים 145:10 Hebrew Bible ................................................................................ יודוך יהוה כל מעשיך וחסידיך יברכוכה׃ | Salmi 145:10 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Tutte le tue opere ti celebreranno, o Eterno, e i tuoi fedeli ti benediranno. ................................................................................ MAZMUR 145:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Segala perbuatan-Mu, ya Tuhan! memuji akan Dikau, tetapi segala kekasih-Mu itu mengucap syukur kepada-Mu. ................................................................................ 시편 145:10 Korean ................................................................................ 여호와여, 주의 지으신 모든 것이 주께 감사하며 주의 성도가 주를 송축하리이다 ................................................................................ Psalmynas 145:10 Lithuanian ................................................................................ Viešpatie, Tavo visi kūriniai girs Tave ir Tavo šventieji laimins Tave! ................................................................................ Psalm 145:10 Maori ................................................................................ E whakamoemititia koe, e Ihowa, e au mahi katoa: e whakapaingia e tou hunga tapu. ................................................................................ Salmenes 145:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Alle dine gjerninger skal prise dig, Herre, og dine fromme skal love dig. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Niech cię wysławiają, Panie! wszystkie sprawy twoje, a święci twoi niech ci błogosławią. ................................................................................ Salmos 145:10 Portugese Bible ................................................................................ Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão. ................................................................................ Psalmi 145:10 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Toate lucrările Tale Te vor lăuda, Doamne! Şi credincioşii Tăi Te vor binecuvînta. ................................................................................ Псалтирь 145:10 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (144:10) Да славят Тебя, Господи, все дела Твои, и да благословляют Тебя святые Твои; ................................................................................ Псалтирь 145:10 Russian koi8r ................................................................................ (144-10) Да славят Тебя, Господи, все дела Твои, и да благословляют Тебя святые Твои;[] ................................................................................ Salmos 145:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ SEÑOR, Tus obras todas Te darán gracias, Y Tus santos Te bendecirán. ................................................................................ Salmos 145:10 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Alábente, oh Jehová, todas tus obras; Y tus santos te bendigan. ................................................................................ Salmos 145:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Yod Alábente, oh SEÑOR, todas tus obras; y tus misericordiosos te bendigan. ................................................................................ Salmos 145:10 Spanish: Modern ................................................................................ Todas tus obras, oh Jehovah, te alabarán; y tus fieles te bendecirán. ................................................................................ Psaltaren 145:10 Swedish (1917) ................................................................................ Alla dina verk, HERRE, skola tacka dig, och dina fromma skola lova dig. ................................................................................ Psalm 145:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Lahat mong mga gawa ay mangagpapasalamat sa iyo Oh Panginoon; at pupurihin ka ng iyong mga banal. ................................................................................ Mezmurlar 145:10 Turkish ................................................................................ Bütün yapıtların sana şükreder, ya RAB, Sadık kulların sana övgüler sunar. ................................................................................ Thi-thieân 145:10 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi Ðức Giê-hô-va, các công việc Ngài sẽ ngợi khen Ngài; Những người thánh Ngài cũng sẽ chúc tụng Ngài. ................................................................................ Salmi 145:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ O Signore, tutte le tue opere ti celebreranno; E i tuoi santi ti benediranno: ................................................................................ MAZMUR 145:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Semua ciptaan-Mu akan memuji Engkau, ya TUHAN, seluruh umat-Mu akan bersyukur kepada-Mu. ................................................................................ MAZMUR 145:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Segala yang Kaujadikan itu akan bersyukur kepada-Mu, ya TUHAN, dan orang-orang yang Kaukasihi akan memuji Engkau. ................................................................................ Bless .......... Blessing .......... Confess .......... Extol .......... Godly .......... Hands .......... Ones .......... Praise .......... Saints .......... Thanks .......... Works ................................................................................ Bless .......... Blessing .......... Confess .......... Extol .......... Godly .......... Hands .......... Ones .......... Praise .......... Saints .......... Thanks .......... Works ................................................................................ Alphabetical: All .......... And .......... bless .......... extol .......... give .......... godly .......... have .......... LORD .......... made .......... O .......... ones .......... praise .......... saints .......... shall .......... thanks .......... to .......... will .......... works .......... you .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P145 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |