New American Standard Bible (©1995)
To make known to the sons of men Your mighty acts And the glory of the majesty of Your kingdom.Psalm 145:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τοῦ γνωρίσαι τοῖς υἱοῖς τῶν ἀνθρώπων τὴν δυναστείαν σου καὶ τὴν δόξαν τῆς μεγαλοπρεπείας τῆς βασιλείας σου
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(144-11) caph gloriam regni tui dicent et fortitudines tuas loquentur
................................................................................
Salmos 145:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
para dar a conocer a los hijos de los hombres tus hechos poderosos, y la gloria de la majestad de tu reino.
................................................................................
Psalm 145:12 German: Luther (1912)
................................................................................
daß den Menschenkindern deine Gewalt kund werde und die herrliche Pracht deines Königreichs.
................................................................................
Psaume 145:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Pour faire connaître aux fils de l'homme ta puissance Et la splendeur glorieuse de ton règne.
................................................................................
詩 篇 145:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
好 叫 世 人 知 道 你 大 能 的 作 为 , 并 你 国 度 威 严 的 荣 耀 。
................................................................................
King James Bible
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
American King James Version
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
American Standard Version
To make known to the sons of men his mighty acts, And the glory of the majesty of his kingdom.
Bible in Basic English
So that the sons of men may have knowledge of his acts of power, and of the great glory of his kingdom.
Douay-Rheims Bible
To make thy might known to the sons of men: and the glory of the magnificence of thy kingdom.
Darby Bible Translation
To make known to the children of men his mighty acts, and the glorious splendour of his kingdom.
English Revised Version
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glory of the majesty of his kingdom.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
in order to make known your mighty deeds and the glorious honor of your kingdom.
Webster's Bible Translation
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
World English Bible
to make known to the sons of men his mighty acts, the glory of the majesty of his kingdom.
Young's Literal Translation
To make known to sons of men His mighty acts, The honour of the majesty of His kingdom.