Psalm 145:20
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
The LORD keeps all who love Him, But all the wicked He will destroy.
................................................................................
Psalm 145:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
φυλάσσει κύριος πάντας τοὺς ἀγαπῶντας αὐτὸν καὶ πάντας τοὺς ἁμαρτωλοὺς ἐξολεθρεύσει
................................................................................
תהילים 145:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
שֹׁומֵר יְהוָה אֶת־כָּל־אֹהֲבָיו וְאֵת כָּל־הָרְשָׁעִים יַשְׁמִיד׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(144-19) res placitum timentium se faciet et clamorem eorum audiet et salvabit eos

................................................................................
Salmos 145:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El SEÑOR guarda a todos los que le aman, pero a todos los impíos destruirá.
................................................................................
Psalm 145:20 German: Luther (1912)
................................................................................
Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen.
................................................................................
Psaume 145:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'Eternel garde tous ceux qui l'aiment, Et il détruit tous les méchants.
................................................................................
詩 篇 145:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 保 护 一 切 爱 他 的 人 , 却 要 灭 绝 一 切 的 恶 人 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
The LORD preserves all them that love him: but all the wicked will he destroy.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Jehovah preserveth all them that love him; But all the wicked will he destroy.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The Lord will keep all his worshippers from danger; but he will send destruction on all sinners.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The Lord keepeth all them that love him; but all the wicked he will destroy.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Jehovah keepeth all that love him, and all the wicked will he destroy.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
The LORD preserveth all them that love him; but all the wicked will he destroy.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The LORD protects everyone who loves him, but he will destroy all wicked people.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Yahweh preserves all those who love him, but all the wicked he will destroy.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Jehovah preserveth all those loving Him, And all the wicked He destroyeth.
................................................................................
詩 篇 145:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 保 護 一 切 愛 他 的 人 , 卻 要 滅 絕 一 切 的 惡 人 。
................................................................................
詩 篇 145:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶和華保護所有愛他的人,卻要消滅所有惡人。
................................................................................
詩 篇 145:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶和华保护所有爱他的人,却要消灭所有恶人。
................................................................................
Psaume 145:20 French: Darby
................................................................................
L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment, et il extermine tous les méchants.
................................................................................
Psaume 145:20 French: Martin (1744)
................................................................................
[Scin.] L'Eternel garde tous ceux qui l'aiment; mais il exterminera tous les méchants.
................................................................................
Psaume 145:20 French: Ostervald (1744)
................................................................................
L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment, mais il détuira tous les méchants.
................................................................................
Psalm 145:20 German: Luther (1545)
................................................................................
Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen.
................................................................................
Psalm 145:20 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Jehova bewahrt alle, die ihn lieben, und alle Gesetzlosen vertilgt er.
Psalmet 145:20 Albanian
................................................................................
Zoti mbron të gjithë ata që e duan dhe do të shkatërrojë të gjithë të pabesët.
................................................................................
Псалми 145:20 Bulgarian
................................................................................
Господ пази всички, които Го любят; А ще изтреби всичките нечестиви.
................................................................................
Psalm 145:20 Croatian Bible
................................................................................
Jahve štiti one koji njega ljube, a zlotvore sve će zatrti. (DLR)TAU
................................................................................
Žalmů 145:20 Czech BKR
................................................................................
Ostříhá Hospodin všech, kdož jej milují, ale všecky bezbožné zatratí.
................................................................................
Salme 145:20 Danish
................................................................................
HERREN vogter alle, der elsker ham, men alle de gudløse sletter han ud.
................................................................................
Psalmen 145:20 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Schin. De HEERE bewaart al degenen, die Hem liefhebben; maar Hij verdelgt alle goddelozen.
................................................................................
Zsoltárok 145:20 Hungarian: Karoli
................................................................................
Megõrzi az Úr mindazokat, a kik õt szeretik; de a gonoszokat mind megsemmisíti.
................................................................................
La psalmaro 145:20 Esperanto
................................................................................
La Eternulo gardas cxiujn Sian amantojn, Kaj cxiujn malvirtulojn Li ekstermas.
................................................................................
PSALMIT 145:20 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Herra varjelee kaikkia, jotka häntä rakastavat, ja hukuttaa kaikki jumalattomat.
................................................................................
PSALMIT 145:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Herra varjelee kaikkia, jotka häntä rakastavat, mutta kaikki jumalattomat hän hukuttaa.
................................................................................
Psalm 145:20 Greek OT: Septuagint
................................................................................
φυλασσει κυριος παντας τους αγαπωντας αυτον και παντας τους αμαρτωλους εξολεθρευσει
................................................................................
Psalm 145:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
phulassei kurios pantas tous agapōntas auton kai pantas tous amartōlous exolethreusei
................................................................................
phulassei kurios pantas tous agapOntas auton kai pantas tous amartOlous exolethreusei

................................................................................
Sòm 145:20 Haitian Creole Bible
................................................................................
L'ap pwoteje tout moun ki renmen l'. Men, l'ap detwi tout mechan yo.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 145:20 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎يحفظ الرب كل محبيه ويهلك جميع الاشرار‎.
................................................................................
תהילים 145:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
שומר יהוה את־כל־אהביו ואת כל־הרשעים ישמיד׃
................................................................................
תהילים 145:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
שֹׁומֵ֣ר יְ֭הוָה אֶת־כָּל־אֹהֲבָ֑יו וְאֵ֖ת כָּל־הָרְשָׁעִ֣ים יַשְׁמִֽיד׃
................................................................................
תהילים 145:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
שומר יהוה את־כל־אהביו ואת כל־הרשעים ישמיד׃
................................................................................
תהילים 145:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
שֹׁומֵר יְהוָה אֶת־כָּל־אֹהֲבָיו וְאֵת כָּל־הָרְשָׁעִים יַשְׁמִיד׃
................................................................................
תהילים 145:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כ  שומר יהוה את-כל-אהביו    ואת כל-הרשעים ישמיד
................................................................................
תהילים 145:20 Hebrew Bible
................................................................................
שומר יהוה את כל אהביו ואת כל הרשעים ישמיד׃
Salmi 145:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
L’Eterno guarda tutti quelli che l’amano, ma distruggerà tutti gli empi.
................................................................................
MAZMUR 145:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa Tuhanpun memeliharakan segala orang yang kasih akan Dia, tetapi segala orang fasik dibinasakan-Nya.
................................................................................
시편 145:20 Korean
................................................................................
여호와께서 자기를 사랑하는 자는 다 보호하시고 악인은 다 멸하시리로다
................................................................................
Psalmynas 145:20 Lithuanian
................................................................................
Viešpats visus Jį mylinčius saugo, bet nedorėlius sunaikins.
................................................................................
Psalm 145:20 Maori
................................................................................
Ko Ihowa hei tiaki i te hunga katoa e aroha ana ki a ia: ko te hunga kino katoa ia e ngaro i a ia.
................................................................................
Salmenes 145:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Herren bevarer alle dem som elsker ham; men alle de ugudelige ødelegger han.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Strzeże Pan wszystkich, którzy go miłują; ale wszystkich niepobożnych wytraci.
................................................................................
Salmos 145:20 Portugese Bible
................................................................................
O Senhor preserva todos os que o amam, mas a todos os ímpios ele os destrói.   
................................................................................
Psalmi 145:20 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Domnul păzeşte pe toţi cei ce -L iubesc, şi nimiceşte pe toţi cei răi.
................................................................................
Псалтирь 145:20 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(144:20) Хранит Господь всех любящих Его, а всех нечестивых истребит.
................................................................................
Псалтирь 145:20 Russian koi8r
................................................................................
(144-20) Хранит Господь всех любящих Его, а всех нечестивых истребит.[]
................................................................................
Salmos 145:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El SEÑOR guarda a todos los que Lo aman, Pero a todos los impíos destruirá.
................................................................................
Salmos 145:20 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Jehová guarda á todos los que le aman; Empero destruirá á todos los impíos.
................................................................................
Salmos 145:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Sin El SEÑOR guarda a todos los que le aman; pero destruirá a todos los impíos.
................................................................................
Salmos 145:20 Spanish: Modern
................................................................................
Jehovah guarda a todos los que le aman, pero destruirá a todos los impíos.
................................................................................
Psaltaren 145:20 Swedish (1917)
................................................................................
HERREN bevarar alla dem som älska honom, men alla ogudaktiga skall han förgöra.
................................................................................
Psalm 145:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Iniingatan ng Panginoon ang lahat na nagsisiibig sa kaniya; nguni't lahat ng masama ay lilipulin niya.
................................................................................
Mezmurlar 145:20 Turkish
................................................................................
RAB korur kendisini seven herkesi,
Yok eder kötülerin hepsini.

................................................................................
Thi-thieân 145:20 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va bảo hộ những kẻ yêu mến Ngài, Song hủy diệt những kẻ ác.
................................................................................
Salmi 145:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Il Signore guarda tutti quelli che l’amano; E distruggerà tutti gli empi.
................................................................................
MAZMUR 145:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ia melindungi setiap orang yang mencintai Dia, tetapi orang jahat dibinasakan-Nya.
................................................................................
MAZMUR 145:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
TUHAN menjaga semua orang yang mengasihi-Nya, tetapi semua orang fasik akan dibinasakan-Nya.
................................................................................
Danger .......... Destroy .......... Destroyeth .......... Destruction .......... Keepeth .......... Keeps .......... Love .......... Preserves .......... Preserveth .......... Sinners .......... Watches .......... Wicked .......... Worshippers
................................................................................
Danger .......... Destroy .......... Destroyeth .......... Destruction .......... Keepeth .......... Keeps .......... Love .......... Preserves .......... Preserveth .......... Sinners .......... Watches .......... Wicked .......... Worshippers
................................................................................
Alphabetical: all .......... but .......... destroy .......... he .......... him .......... keeps .......... LORD .......... love .......... over .......... The .......... watches .......... who .......... wicked .......... will
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P145 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible