Psalm 146:2
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
I will praise the LORD while I live; I will sing praises to my God while I have my being.
................................................................................
Psalm 146:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
αἰνέσω κύριον ἐν ζωῇ μου ψαλῶ τῷ θεῷ μου ἕως ὑπάρχω
................................................................................
תהילים 146:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֲהַלְלָה יְהוָה בְּחַיָּי אֲזַמְּרָה לֵאלֹהַי בְּעֹודִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(145-1) alleluia (145-2) lauda anima mea Dominum laudabo Dominum in vita mea cantabo Deo meo quamdiu sum nolite confidere in principibus

................................................................................
Salmos 146:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Alabaré al SEÑOR mientras yo viva; cantaré alabanzas a mi Dios mientras yo exista.
................................................................................
Psalm 146:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich will den HERRN loben, solange ich lebe, und meinem Gott lobsingen, solange ich hier bin.
................................................................................
Psaume 146:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je louerai l'Eternel tant que je vivrai, Je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai.
................................................................................
詩 篇 146:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 一 生 要 赞 美 耶 和 华 ! 我 还 活 的 时 候 要 歌 颂 我 的   神 !
................................................................................
King James Bible
................................................................................
While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
While I live will I praise the LORD: I will sing praises to my God while I have any being.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
While I live will I praise Jehovah: I will sing praises unto my God while I have any being.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
While I have breath I will give praise to the Lord: I will make melody to my God while I have my being.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Praise the Lord, O my soul, in my life I will praise the Lord: I will sing to my God as long as I shall be. Put not your trust in princes:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
As long as I live will I praise Jehovah; I will sing psalms unto my God while I have my being.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I want to praise the LORD throughout my life. I want to make music to praise my God as long as I live.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
While I live will I praise the LORD: I will sing praises to my God while I have any being.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
While I live, I will praise Yahweh. I will sing praises to my God as long as I exist.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
I praise Jehovah during my life, I sing praise to my God while I exist.
................................................................................
詩 篇 146:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 一 生 要 讚 美 耶 和 華 ! 我 還 活 的 時 候 要 歌 頌 我 的   神 !
................................................................................
詩 篇 146:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我還活著的時候,我要讚美耶和華;我還在世上的時候,我要歌頌我的 神。
................................................................................
詩 篇 146:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我还活着的时候,我要赞美耶和华;我还在世上的时候,我要歌颂我的 神。
................................................................................
Psaume 146:2 French: Darby
................................................................................
Je louerai l'Éternel durant ma vie; je chanterai des cantiques à mon Dieu tant que j'existerai.
................................................................................
Psaume 146:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Je louerai l'Eternel durant ma vie, je psalmodierai à mon Dieu tant que je vivrai.
................................................................................
Psaume 146:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je louerai l'Éternel tant que je vivrai; je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai.
................................................................................
Psalm 146:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich will den HERRN loben, so lange ich lebe, und meinem Gott lobsingen, weil ich hie bin.
................................................................................
Psalm 146:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Loben will ich Jehova mein Leben lang, will Psalmen singen meinem Gott, solange ich bin.
Psalmet 146:2 Albanian
................................................................................
Unë do ta lëvdoj Zotn deri sa të kem jetë, do të këndoj lavde për Perëndinë tim gjatë gjithë jetës sime.
................................................................................
Псалми 146:2 Bulgarian
................................................................................
Ще хваля Господа докато съм жив, Ще пея хваление на моя Бог догдето съществувам.
................................................................................
Psalm 146:2 Croatian Bible
................................................................................
Hvalit ću Jahvu sveg života svojeg. Dok me bude, Bogu svom ću pjevati.
................................................................................
Žalmů 146:2 Czech BKR
................................................................................
Chváliti budu Hospodina, dokud jsem živ, žalmy zpívati Bohu svému, dokud mne stává.
................................................................................
Salme 146:2 Danish
................................................................................
Jeg vil prise HERREN hele mit Liv, lovsynge min Gud, så længe jeg lever.
................................................................................
Psalmen 146:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik zal den HEERE prijzen in mijn leven; ik zal mijn God psalmzingen, terwijl ik nog ben.
................................................................................
Zsoltárok 146:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
Dicsérem az Urat, a míg élek; éneklek az én Istenemnek, a míg vagyok.
................................................................................
La psalmaro 146:2 Esperanto
................................................................................
Mi gloros la Eternulon en la dauxro de mia tuta vivo, Mi kantos al mia Dio tiel longe, kiel mi estos.
................................................................................
PSALMIT 146:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä kiitän Herraa niinkauvan kuin minä elän, ja Jumalalleni kiitoksen veisaan, niinkauvan kuin minä täällä olen.
................................................................................
PSALMIT 146:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä ylistän Herraa kaiken ikäni, veisaan kiitosta Jumalalleni, niin kauan kuin elän.
................................................................................
Psalm 146:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
αινεσω κυριον εν ζωη μου ψαλω τω θεω μου εως υπαρχω
................................................................................
Psalm 146:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ainesō kurion en zōē mou psalō tō theō mou eōs uparchō
................................................................................
ainesO kurion en zOE mou psalO tO theO mou eOs uparchO

................................................................................
Sòm 146:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
M'ap pase tout lavi m' ap fè lwanj Seyè a. M'ap chante pou Bondye mwen pandan tout tan m'ap viv.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 146:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎اسبح الرب في حياتي. وارنم لالهي ما دمت موجودا
................................................................................
תהילים 146:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אהללה יהוה בחיי אזמרה לאלהי בעודי׃
................................................................................
תהילים 146:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֲהַלְלָ֣ה יְהוָ֣ה בְּחַיָּ֑י אֲזַמְּרָ֖ה לֵֽאלֹהַ֣י בְּעֹודִֽי׃
................................................................................
תהילים 146:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אהללה יהוה בחיי אזמרה לאלהי בעודי׃
................................................................................
תהילים 146:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֲהַלְלָה יְהוָה בְּחַיָּי אֲזַמְּרָה לֵאלֹהַי בְּעֹודִי׃
................................................................................
תהילים 146:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב  אהללה יהוה בחיי    אזמרה לאלהי בעודי
................................................................................
תהילים 146:2 Hebrew Bible
................................................................................
אהללה יהוה בחיי אזמרה לאלהי בעודי׃
Salmi 146:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io loderò l’Eterno finché vivrò, salmeggerò al mio Dio, finché esisterò.
................................................................................
MAZMUR 146:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa aku hendak memuji Tuhan seumur hidupku lamanya, serta menyanyikan mazmur bagi Allahku selagi aku ini ada.
................................................................................
시편 146:2 Korean
................................................................................
나의 생전에 여호와를 찬양하며 나의 평생에 내 하나님을 찬송하리로다 !
................................................................................
Psalmynas 146:2 Lithuanian
................................................................................
Girsiu Viešpatį, kol gyvas būsiu; giedosiu gyrių savo Dievui, kol gyvensiu.
................................................................................
Psalm 146:2 Maori
................................................................................
I ahau e ora nei ka whakamoemiti ahau ki a Ihowa; ka himene ahau ki toku Atua i ahau i te ao nei.
................................................................................
Salmenes 146:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg vil love Herren så lenge jeg lever; jeg vil lovsynge min Gud så lenge jeg er til.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Chwal, duszo moja! Pana. Chwalić będę Pana, pókim żyw; będę śpiewał Bogu memu, póki mię staje.
................................................................................
Salmos 146:2 Portugese Bible
................................................................................
Louvarei ao Senhor durante a minha vida; cantarei louvores ao meu Deus enquanto viver.   
................................................................................
Psalmi 146:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Voi lăuda pe Domnul cît voi trăi, voi lăuda pe Dumnezeul meu cît voi fi.
................................................................................
Псалтирь 146:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(145:2) Буду восхвалять Господа, доколе жив; буду петь Богу моему, доколе есмь.
................................................................................
Псалтирь 146:2 Russian koi8r
................................................................................
(145-2) Буду восхвалять Господа, доколе жив; буду петь Богу моему, доколе есмь.[]
................................................................................
Salmos 146:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Alabaré al SEÑOR mientras yo viva; Cantaré alabanzas a mi Dios mientras yo exista.
................................................................................
Salmos 146:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Alabaré á Jehová en mi vida: Cantaré salmos á mi Dios mientras viviere.
................................................................................
Salmos 146:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Alabaré al SEÑOR en mi vida; diré salmos a mi Dios mientras viviere.
................................................................................
Salmos 146:2 Spanish: Modern
................................................................................
Alabaré a Jehovah en mi vida; a mi Dios cantaré salmos mientras viva.
................................................................................
Psaltaren 146:2 Swedish (1917)
................................................................................
Jag vill lova HERREN, så länge jag lever, jag vill lovsjunga min Gud, så länge jag är till.
................................................................................
Psalm 146:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Samantalang ako'y nabubuhay ay pupurihin ko ang Panginoon: ako'y aawit ng mga pagpuri sa aking Dios, samantalang ako'y may buhay.
................................................................................
Mezmurlar 146:2 Turkish
................................................................................
Yaşadıkça RABbe övgüler sunacak,
Var oldukça Tanrıma ilahiler söyleyeceğim.

................................................................................
Thi-thieân 146:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Trọn đời sống tôi sẽ ngợi khen Ðức Giê-hô-va; Hễ tôi còn sống chừng nào tôi sẽ hát xướng cho Ðức Chúa Trời tôi chừng nấy.
................................................................................
Salmi 146:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io loderò il Signore, mentre viverò; Io salmeggerò al mio Dio, mentre durerò.
................................................................................
MAZMUR 146:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku mau memuji TUHAN selama hidupku dan menyanyi bagi Allahku selama aku ada.
................................................................................
MAZMUR 146:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku hendak memuliakan TUHAN selama aku hidup, dan bermazmur bagi Allahku selagi aku ada.
................................................................................
Breath .......... Exist .......... Live .......... Melody .......... Praise .......... Praises .......... Psalms .......... Sing
................................................................................
Breath .......... Exist .......... Live .......... Melody .......... Praise .......... Praises .......... Psalms .......... Sing
................................................................................
Alphabetical: all .......... as .......... being .......... God .......... have .......... I .......... life .......... live .......... long .......... LORD .......... my .......... praise .......... praises .......... sing .......... the .......... to .......... while .......... will
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P146 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible