New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ My steps have held fast to Your paths. My feet have not slipped. ................................................................................ Psalm 17:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ κατάρτισαι τὰ διαβήματά μου ἐν ταῖς τρίβοις σου ἵνα μὴ σαλευθῶσιν τὰ διαβήματά μου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (16-5) sustenta gressus meos in callibus tuis et non labentur vestigia mea ................................................................................ Salmos 17:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Mis pasos se han mantenido firmes en tus senderos. No han resbalado mis pies. ................................................................................ Psalm 17:5 German: Luther (1912) ................................................................................ Erhalte meinen Gang auf deinen Fußsteigen, daß meine Tritte nicht gleiten. ................................................................................ Psaume 17:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Mes pas sont fermes dans tes sentiers, Mes pieds ne chancellent point. ................................................................................ 詩 篇 17:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 的 脚 踏 定 了 你 的 路 径 ; 我 的 两 脚 未 曾 滑 跌 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Hold up my goings in thy paths, that my footsteps slip not. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Hold up my goings in your paths, that my footsteps slip not. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ My steps have held fast to thy paths, My feet have not slipped. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I have kept my feet in your ways, my steps have not been turned away. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Perfect thou my goings in thy paths: that my footsteps be not moved. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ When thou holdest my goings in thy paths, my footsteps slip not. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ My steps have held fast to thy paths, my feet have not slipped. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ my steps have remained firmly in your paths. My feet have not slipped. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Uphold my goings in thy paths, that my footsteps slip not. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ My steps have held fast to your paths. My feet have not slipped. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ To uphold my goings in Thy paths, My steps have not slidden. ................................................................................ 詩 篇 17:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 的 腳 踏 定 了 你 的 路 徑 ; 我 的 兩 腳 未 曾 滑 跌 。 ................................................................................ 詩 篇 17:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我的腳步穩踏在你的路徑上,我的兩腳沒有動搖。 ................................................................................ 詩 篇 17:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我的脚步稳踏在你的路径上,我的两脚没有动摇。 ................................................................................ Psaume 17:5 French: Darby ................................................................................ Quand tu soutiens mes pas dans tes sentiers, mes pieds ne chancellent point. ................................................................................ Psaume 17:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Ayant affermi mes pas en tes sentiers, les plantes de mes pieds n'ont point chancelé. ................................................................................ Psaume 17:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mes pas sont affermis dans tes sentiers, mes pieds ne chancellent point. ................................................................................ Psalm 17:5 German: Luther (1545) ................................................................................ Erhalte meinen Gang auf deinen Fußsteigen, daß meine Tritte nicht gleiten! ................................................................................ Psalm 17:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Meine Schritte hielten fest an deinen Spuren, meine Tritte haben nicht gewankt. | Psalmet 17:5 Albanian ................................................................................ Hapat e mia kanë qëndruar të sigurt në shtigjet e tua dhe këmbët e mia nuk janë lëkundur. ................................................................................ Псалми 17:5 Bulgarian ................................................................................ Стъпките ми са се пазили здраво в Твоите пътища; Нозете ми не са се подхлъзнали. ................................................................................ Psalm 17:5 Croatian Bible ................................................................................ Korak mi čvrsto prionu za tvoje staze, ne zasta mi noga na putima tvojim. ................................................................................ Žalmů 17:5 Czech BKR ................................................................................ Zdržuj kroky mé na cestách svých, aby se neuchylovaly nohy mé. ................................................................................ Salme 17:5 Danish ................................................................................ mine Skridt har holdt dine Spor, jeg vaklede ej på min Gang. ................................................................................ Psalmen 17:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Houdende mijn gangen in Uw sporen, opdat mijn voetstappen niet zouden wankelen. ................................................................................ Zsoltárok 17:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ragaszkodtak lépteim a te ösvényeidhez, nem ingadoztak lábaim. ................................................................................ La psalmaro 17:5 Esperanto ................................................................................ Miaj pasxoj tuj sekvas en Viaj postesignoj, miaj piedoj ne sxanceligxas. ................................................................................ PSALMIT 17:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Hallitse minun käyntöni poluillas, ettei minun askeleeni liukahtaisi. ................................................................................ PSALMIT 17:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minun askeleeni pysyvät sinun poluillasi, minun jalkani eivät horju. ................................................................................ Psalm 17:5 Greek OT: Septuagint ................................................................................ καταρτισαι τα διαβηματα μου εν ταις τριβοις σου ινα μη σαλευθωσιν τα διαβηματα μου ................................................................................ Psalm 17:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ katartisai ta diabēmata mou en tais tribois sou ina mē saleuthōsin ta diabēmata mou ................................................................................ katartisai ta diabEmata mou en tais tribois sou ina mE saleuthOsin ta diabEmata mou ................................................................................ Sòm 17:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se nan chemen ou yo mwen toujou mache. Se yo menm mwen swiv nèt ale. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 17:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ تمسكت خطواتي بآثارك فما زلت قدماي ................................................................................ תהילים 17:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ תמך אשרי במעגלותיך בל־נמוטו* פעמי׃ ................................................................................ תהילים 17:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ תָּמֹ֣ךְ אֲ֭שֻׁרַי בְּמַעְגְּלֹותֶ֑יךָ בַּל־נָמֹ֥וטּוּ פְעָמָֽי׃ ................................................................................ תהילים 17:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ תמך אשרי במעגלותיך בל־נמוטו פעמי׃ ................................................................................ תהילים 17:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ תָּמֹךְ אֲשֻׁרַי בְּמַעְגְּלֹותֶיךָ בַּל־נָמֹוטּוּ פְעָמָי׃ ................................................................................ תהילים 17:5 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ה תמך אשרי במעגלותיך בל-נמוטו פעמי ................................................................................ תהילים 17:5 Hebrew Bible ................................................................................ תמך אשרי במעגלותיך בל נמוטו פעמי׃ | Salmi 17:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ I miei passi si son tenuti saldi sui tuoi sentieri, i miei piedi non han vacillato. ................................................................................ MAZMUR 17:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa aku berjalan dengan langkah yang tetap pada jalan-jalan-Mu, dan langkahku itu tiada tergelincuh. ................................................................................ 시편 17:5 Korean ................................................................................ 나의 걸음이 주의 길을 굳게 지키고 실족지 아니하였나이다 ................................................................................ Psalmynas 17:5 Lithuanian ................................................................................ Palaikyk mane einantį Tavo takais, kad mano kojos nepaslystų. ................................................................................ Psalm 17:5 Maori ................................................................................ I whakaukia oku hikoinga ki au ara, kihai i paheke oku waewae. ................................................................................ Salmenes 17:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Mine skritt holdt fast ved dine fotspor, mine trin vaklet ikke. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Zatrzymuj kroki moje na drogach twych, aby się nie chwiały nogi moje. ................................................................................ Salmos 17:5 Portugese Bible ................................................................................ Os meus passos apegaram-se às tuas veredas, não resvalaram os meus pés. ................................................................................ Psalmi 17:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ paşii mei stau neclintiţi pe cărările Tale, şi nu mi se clatină picioarele. ................................................................................ Псалтирь 17:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (16:5) Утверди шаги мои на путях Твоих, да не колеблются стопы мои. ................................................................................ Псалтирь 17:5 Russian koi8r ................................................................................ (16-5) Утверди шаги мои на путях Твоих, да не колеблются стопы мои.[] ................................................................................ Salmos 17:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Mis pasos se han mantenido firmes en Tus sendas. No han resbalado mis pies. ................................................................................ Salmos 17:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Sustenta mis pasos en tus caminos, Porque mis pies no resbalen. ................................................................................ Salmos 17:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Sustenta mis pasos en tus caminos, para que mis pies no resbalen. ................................................................................ Salmos 17:5 Spanish: Modern ................................................................................ Mis pasos se han mantenido en tus caminos, para que mis pies no resbalen. ................................................................................ Psaltaren 17:5 Swedish (1917) ................................................................................ Mina steg hålla sig stadigt på dina vägar, mina fötter vackla icke. ................................................................................ Psalm 17:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang aking mga hakbang ay nagsipanatili sa iyong mga landas, ang aking mga paa ay hindi nangadulas. ................................................................................ Mezmurlar 17:5 Turkish ................................................................................ Sıkı adımlarla senin yollarını tuttum, Kaymadı ayaklarım. ................................................................................ Thi-thieân 17:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ Bước tôi vững chắc trong các lối của Chúa, Chơn tôi không xiêu tó. ................................................................................ Salmi 17:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Sostieni i miei passi ne’ tuoi sentieri, Acciocchè i miei piedi non vacillino. ................................................................................ MAZMUR 17:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Aku selalu hidup menurut petunjuk-Mu dan tidak menyimpang daripada-Nya. ................................................................................ MAZMUR 17:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ langkahku tetap mengikuti jejak-Mu, kakiku tidak goyang. ................................................................................ Fast .......... Feet .......... Footsteps .......... Goings .......... Held .......... Hold .......... Holdest .......... Kept .......... Paths .......... Slidden .......... Slip .......... Slipped .......... Steps .......... Turned .......... Uphold .......... Ways ................................................................................ Fast .......... Feet .......... Footsteps .......... Goings .......... Held .......... Hold .......... Holdest .......... Kept .......... Paths .......... Slidden .......... Slip .......... Slipped .......... Steps .......... Turned .......... Uphold .......... Ways ................................................................................ Alphabetical: fast .......... feet .......... have .......... held .......... My .......... not .......... paths .......... slipped .......... steps .......... to .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |