Psalm 18:22
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
For all His ordinances were before me, And I did not put away His statutes from me.
................................................................................
Psalm 18:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι πάντα τὰ κρίματα αὐτοῦ ἐνώπιόν μου καὶ τὰ δικαιώματα αὐτοῦ οὐκ ἀπέστησα ἀπ' ἐμοῦ
................................................................................
תהילים 18:22 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי כָל־מִשְׁפָּטָיו לְנֶגְדִּי וְחֻקֹּתָיו לֹא־אָסִיר מֶנִּי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(17-23) omnia enim iudicia eius in conspectu meo et praecepta eius non amovi a me

................................................................................
Salmos 18:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pues todas sus ordenanzas estaban delante de mí, y no alejé de mí sus estatutos.
................................................................................
Psalm 18:22 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn alle seine Rechte habe ich vor Augen, und seine Gebote werfe ich nicht von mir;
................................................................................
Psaume 18:22 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Toutes ses ordonnances ont été devant moi, Et je ne me suis point écarté de ses lois.
................................................................................
詩 篇 18:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 的 一 切 典 章 常 在 我 面 前 ; 他 的 律 例 我 也 未 曾 丢 弃 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
For all his ordinances were before me, And I put not away his statutes from me.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
For all his decisions were before me, and I did not put away his laws from me.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
For till his judgments are in my sight: and his justices I have not put away from me.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
For all his ordinances were before me, and I did not put away his statutes from me;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
For all his judgments were before me, and I put not away his statutes from me.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
because all his judgments are in front of me and I have not turned away from his laws.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
For all his ordinances were before me. I didn't put away his statutes from me.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
For all His judgments are before me, And His statutes I turn not from me.
................................................................................
詩 篇 18:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 的 一 切 典 章 常 在 我 面 前 ; 他 的 律 例 我 也 未 曾 丟 棄 。
................................................................................
詩 篇 18:22 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
因為他的一切典章常擺在我面前,他的律例,我未曾丟棄。
................................................................................
詩 篇 18:22 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
因为他的一切典章常摆在我面前,他的律例,我未曾丢弃。
................................................................................
Psaume 18:22 French: Darby
................................................................................
Car toutes ses ordonnances ont été devant moi; et ses statuts, je ne les ai pas écartés de moi.
................................................................................
Psaume 18:22 French: Martin (1744)
................................................................................
Car j'ai eu devant moi tous ses commandements, et je n'ai point rejeté loin de moi ses ordonnances.
................................................................................
Psaume 18:22 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car toutes ses ordonnances sont devant moi, et je ne m'écarte point de ses statuts.
................................................................................
Psalm 18:22 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn ich halte die Wege des HERRN und bin nicht gottlos wider meinen Gott.
................................................................................
Psalm 18:22 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn alle seine Rechte waren vor mir, und seine Satzungen, ich entfernte sie nicht von mir.
Psalmet 18:22 Albanian
................................................................................
sepse kam mbajtur para meje tërë ligjet e tij dhe nuk u jam shmangur statuteve të tij.
................................................................................
Псалми 18:22 Bulgarian
................................................................................
Защото всичките Му съдби са били пред мене, И от повеленията Му не съм се отдалечил.
................................................................................
Psalm 18:22 Croatian Bible
................................................................................
Odredbe njegove sve su mi pred očima, zapovijedi njegove nisam odbacio,
................................................................................
Žalmů 18:22 Czech BKR
................................................................................
Všickni zajisté soudové jeho jsou přede mnou, a ustanovení jeho neodložil jsem od sebe.
................................................................................
Salme 18:22 Danish
................................................................................
hans Bud stod mig alle for Øje, hans Lov skød jeg ikke fra mig.
................................................................................
Psalmen 18:22 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want al Zijn rechten waren voor mij, en Zijn inzettingen deed ik niet van mij weg.
................................................................................
Zsoltárok 18:22 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert minden ítélete elõttem, és rendeléseit nem hánytam el magamtól.
................................................................................
La psalmaro 18:22 Esperanto
................................................................................
CXar cxiuj Liaj legxoj estis antaux mi, Kaj Liajn ordonojn mi ne forigis de mi.
................................................................................
PSALMIT 18:22 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä kaikki hänen oikeutensa ovat silmäini edessä, ja hänen käskyjänsä en minä tyköäni hylkää.
................................................................................
PSALMIT 18:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H18:23) Kaikki hänen oikeutensa ovat minun silmieni edessä, enkä minä hänen käskyjänsä syrjään sysää.
................................................................................
Psalm 18:22 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οτι παντα τα κριματα αυτου ενωπιον μου και τα δικαιωματα αυτου ουκ απεστησα απ' εμου
................................................................................
Psalm 18:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oti panta ta krimata autou enōpion mou kai ta dikaiōmata autou ouk apestēsa ap' emou
................................................................................
oti panta ta krimata autou enOpion mou kai ta dikaiOmata autou ouk apestEsa ap' emou

................................................................................
Sòm 18:22 Haitian Creole Bible
................................................................................
(18:23) Mwen fè tou sa ki nan lalwa li, mwen pa janm dezobeyi kòmandman li yo.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 18:22 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎لان جميع احكامه امامي وفرائضه لم ابعدها عن نفسي‎.
................................................................................
תהילים 18:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי כל־משפטיו לנגדי וחקתיו לא־אסיר מני׃
................................................................................
תהילים 18:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּ֣י כָל־מִשְׁפָּטָ֣יו לְנֶגְדִּ֑י וְ֝חֻקֹּתָ֗יו לֹא־אָסִ֥יר מֶֽנִּי׃
................................................................................
תהילים 18:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי כל־משפטיו לנגדי וחקתיו לא־אסיר מני׃
................................................................................
תהילים 18:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי כָל־מִשְׁפָּטָיו לְנֶגְדִּי וְחֻקֹּתָיו לֹא־אָסִיר מֶנִּי׃
................................................................................
תהילים 18:22 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כג  כי כל-משפטיו לנגדי    וחקתיו לא-אסיר מני
................................................................................
תהילים 18:22 Hebrew Bible
................................................................................
כי כל משפטיו לנגדי וחקתיו לא אסיר מני׃
Salmi 18:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poiché ho tenuto tutte le sue leggi davanti a me, e non ho rimosso da me i suoi statuti.
................................................................................
MAZMUR 18:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Melainkan segala hukum-Nya adalah selalu di hadapanku, dan segala firman-Nyapun tiada kujauhkan dari padaku.
................................................................................
시편 18:22 Korean
................................................................................
그 모든 규례가 내 앞에 있고 내게서 그 율례를 버리지 아니하였음이로다
................................................................................
Psalmynas 18:22 Lithuanian
................................................................................
Jo įsakymai buvo prieš mane ir nuo Jo nuostatų neatsitraukiau.
................................................................................
Psalm 18:22 Maori
................................................................................
Kei mua tonu hoki i ahau ana whakaritenga katoa, kihai ano i whakamataratia atu i ahau ana tikanga.
................................................................................
Salmenes 18:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For alle hans lover hadde jeg for øie, og hans bud lot jeg ikke vike fra mig.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Bom miał wszystkie sądy jego przed oczyma memi, a ustaw jego nie odrzucałem od siebie.
................................................................................
Salmos 18:22 Portugese Bible
................................................................................
Porque todas as suas ordenanças estão diante de mim, e nunca afastei de mim os seus estatutos.   
................................................................................
Psalmi 18:22 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Toate poruncile Lui au fost înaintea mea, şi nu m'am depărtat dela legile Lui.
................................................................................
Псалтирь 18:22 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(17:23) ибо все заповеди Его предо мною, и от уставов Его я не отступал.
................................................................................
Псалтирь 18:22 Russian koi8r
................................................................................
(17-23) ибо все заповеди Его предо мною, и от уставов Его я не отступал.[]
................................................................................
Salmos 18:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pues todas Sus ordenanzas estaban delante de mí, Y no alejé de mí Sus estatutos.
................................................................................
Salmos 18:22 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Pues todos sus juicios estuvieron delante de mí, Y no eché de mí sus estatutos.
................................................................................
Salmos 18:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque todos sus juicios estuvieron delante de mí, y no eché de mí sus estatutos.
................................................................................
Salmos 18:22 Spanish: Modern
................................................................................
Porque delante de mí han estado todos sus juicios, y no he apartado de mí sus estatutos.
................................................................................
Psaltaren 18:22 Swedish (1917)
................................................................................
nej, alla hans rätter hade jag för ögonen, och hans stadgar lät jag icke vika ifrån mig.
................................................................................
Psalm 18:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't lahat niyang mga kahatulan ay nangasa harap ko, at hindi ko inihiwalay ang kaniyang mga palatuntunan sa akin.
................................................................................
Mezmurlar 18:22 Turkish
................................................................................
Onun bütün ilkelerini göz önünde tuttum,
Kurallarından ayrılmadım.

................................................................................
Thi-thieân 18:22 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vì các mạng lịnh Ngài đều ở trước mặt tôi, Còn luật lệ Ngài, tôi nào bỏ đâu.
................................................................................
Salmi 18:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
(H18-21) Perciocchè io ho tenute davanti a me tutte le sue leggi, E non ho rimossi d’innanzi a me i suoi statuti.
................................................................................
MAZMUR 18:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(18-23) Semua hukum-Nya kuperhatikan, perintah-perintah-Nya tidak kulalaikan.
................................................................................
MAZMUR 18:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(18-23) Sebab segala hukum-Nya kuperhatikan, dan ketetapan-Nya tidaklah kujauhkan dari padaku;
................................................................................
Decisions .......... Decrees .......... Judgments .......... Laws .......... Ordinances .......... Statutes .......... Turn .......... Turned
................................................................................
Decisions .......... Decrees .......... Judgments .......... Laws .......... Ordinances .......... Statutes .......... Turn .......... Turned
................................................................................
Alphabetical: All .......... And .......... are .......... away .......... before .......... decrees .......... did .......... For .......... from .......... have .......... his .......... I .......... laws .......... me .......... not .......... ordinances .......... put .......... statutes .......... turned .......... were
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P18 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible