Psalm 21:4
New American Standard Bible (©1995)
He asked life of You, You gave it to him, Length of days forever and ever.

Psalm 21:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ζωὴν ᾐτήσατό σε καὶ ἔδωκας αὐτῷ μακρότητα ἡμερῶν εἰς αἰῶνα αἰῶνος

תהילים 21:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
חַיִּים שָׁאַל מִמְּךָ נָתַתָּה לֹּו אֹרֶךְ יָמִים עֹולָם וָעֶד׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(20-5) vitam petivit te et dedisti ei longitudinem dierum in saeculum et in aeternum
................................................................................
Salmos 21:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Vida te pidió y tú se la diste, largura de días eternamente y para siempre.
................................................................................
Psalm 21:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Er bittet Leben von dir; so gibst du ihm langes Leben immer und ewiglich.
................................................................................
Psaume 21:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, Une vie longue pour toujours et à perpétuité.
................................................................................
詩 篇 21:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 向 你 求 寿 , 你 便 赐 给 他 , 就 是 日 子 长 久 , 直 到 永 远 。
................................................................................
King James Bible
He asked life of thee, and thou gavest it him, even length of days for ever and ever.

American King James Version
He asked life of you, and you gave it him, even length of days for ever and ever.

American Standard Version
He asked life of thee, thou gavest it him, Even length of days for ever and ever.

Bible in Basic English
He made request to you for life, and you gave it to him, long life for ever and ever.

Douay-Rheims Bible
He asked life of thee: and thou hast given him length of days for ever and ever.

Darby Bible Translation
He asked life of thee; thou gavest it him, length of days for ever and ever.

English Revised Version
He asked life of thee, thou gavest it him; even length of days for ever and ever.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He asked you for life. You gave him a long life, forever and ever.

Webster's Bible Translation
He asked life of thee, and thou gavest it to him, even length of days for ever and ever.

World English Bible
He asked life of you, you gave it to him, even length of days forever and ever.

Young's Literal Translation
Life he hath asked from Thee, Thou hast given to him -- length of days, Age-during -- and for ever.
................................................................................
詩 篇 21:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 向 你 求 壽 , 你 便 賜 給 他 , 就 是 日 子 長 久 , 直 到 永 遠 。
................................................................................
Psaume 21:4 French: Darby
................................................................................
Il t'a demandé la vie: tu la lui as donnée, -une longueur de jours pour toujours et à perpétuité!
................................................................................
Psaume 21:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Il t'avait demandé la vie, et tu la lui as donnée : [même] un prolongement de jours à toujours et à perpétuité.
................................................................................
Psaume 21:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il te demandait la vie; tu la lui as donnée, une longue durée de jours, à perpétuité, à jamais.
................................................................................
Psalm 21:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn du überschüttest ihn mit gutem Segen; du setzest eine güldene Krone auf sein Haupt.
................................................................................
Psalm 21:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Leben erbat er von dir, du hast es ihm gegeben: Länge der Tage immer und ewiglich.

Psalmet 21:4 Albanian
................................................................................
Ai të kishte kërkuar jetë dhe ti i dhe ditë të gjata në përjetësi.
................................................................................
Псалми 21:4 Bulgarian
................................................................................
Той проси от Тебе живот; И Ти си му дал дългоденствие до вечни векове.
................................................................................
Psalm 21:4 Croatian Bible
................................................................................
Za život te molio, i ti mu dade premnoge dane - za vijeke vjekova.
................................................................................
Žalmů 21:4 Czech BKR
................................................................................
Života požádal od tebe, a dal jsi mu prodlení dnů na věky věků.
................................................................................
Salme 21:4 Danish
................................................................................
Han bad dig om Liv, og du gav ham det, en Række af Dage uden Ende.
................................................................................
Psalmen 21:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Het leven heeft hij van U begeerd. Gij hebt het hem gegeven; lengte van dagen, eeuwiglijk en altoos.
................................................................................
Zsoltárok 21:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Életet kért tõled: adtál néki hosszú idõt, örökkévalót és végtelent.
................................................................................
La psalmaro 21:4 Esperanto
................................................................................
Vivon li petis de Vi; Kaj Vi donis al li longan vivon por cxiam kaj eterne.
................................................................................
PSALMIT 21:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Hän anoi elämää sinulta, niin sinä annoit hänelle pitkän ijän aina ja ijankaikkisesti.
................................................................................
PSALMIT 21:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H21:5) Hän anoi sinulta elämää, sen sinä hänelle annoit: iän pitkän, ainaisen, iankaikkisen.
................................................................................
Psalm 21:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ζωην ητησατο σε και εδωκας αυτω μακροτητα ημερων εις αιωνα αιωνος
................................................................................
Psalm 21:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
zōēn ētēsato se kai edōkas autō makrotēta ēmerōn eis aiōna aiōnos
zOEn EtEsato se kai edOkas autO makrotEta EmerOn eis aiOna aiOnos

................................................................................
Sòm 21:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
(21:5) Li mande ou lavi, ou ba li l'. Ou ba l' yon lavi ki long, yon lavi ki p'ap janm fini.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 21:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎حياة سألك فاعطيته. طول الايام الى الدهر والابد‎.
................................................................................
תהילים 21:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
חיים שאל ממך נתתה לו ארך ימים עולם ועד׃
................................................................................
תהילים 21:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
חַיִּ֤ים ׀ שָׁאַ֣ל מִ֭מְּךָ נָתַ֣תָּה לֹּ֑ו אֹ֥רֶךְ יָ֝מִ֗ים עֹולָ֥ם וָעֶֽד׃
................................................................................
תהילים 21:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
חיים ׀ שאל ממך נתתה לו ארך ימים עולם ועד׃
................................................................................
תהילים 21:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
חַיִּים ׀ שָׁאַל מִמְּךָ נָתַתָּה לֹּו אֹרֶךְ יָמִים עֹולָם וָעֶד׃
................................................................................
תהילים 21:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה  חיים שאל ממך--נתתה לו    ארך ימים עולם ועד
................................................................................
תהילים 21:4 Hebrew Bible
................................................................................
חיים שאל ממך נתתה לו ארך ימים עולם ועד׃
Salmi 21:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Egli t’avea chiesto vita, e tu gliel’hai data: lunghezza di giorni perpetua ed eterna.
................................................................................
MAZMUR 21:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dipintanya hidup dari padamu, maka Engkau mengaruniakan dia, dan lagi panjang umur sampai kekal selama-lamanya.
................................................................................
시편 21:4 Korean
................................................................................
저가 생명을 구하매 주께서 주셨으니 곧 영영한 장수로소이다
................................................................................
Psalmynas 21:4 Lithuanian
................................................................................
Jis prašė Tavęs gyvenimo, ir Tu davei jam dienų ilgumą per amžių amžius.
................................................................................
Psalm 21:4 Maori
................................................................................
He ora tana i inoi ai i a koe, a kua homai e koe ki a ia, he roa noa atu nga ra ake ake.
................................................................................
Salmenes 21:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Han bad dig om liv; du gav ham det, et langt liv evindelig og alltid.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Prosił cię o żywot, a dałeś mu przedłużenie dni na wieki wieków.
................................................................................
Salmos 21:4 Portugese Bible
................................................................................
Vida te pediu, e lha deste, longura de dias para sempre e eternamente.   
................................................................................
Psalmi 21:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Îţi cerea viaţa, şi i-ai dat -o: o viaţă lungă pentru totdeauna şi pe vecie.
................................................................................
Псалтирь 21:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(20:5) Он просил у Тебя жизни; Ты дал ему долгоденствие на век и век.
................................................................................
Псалтирь 21:4 Russian koi8r
................................................................................
(20-5) Он просил у Тебя жизни; Ты дал ему долгоденствие на век и век.[]
................................................................................
Salmos 21:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Vida Te pidió y Tú se la diste, Largura de días eternamente y para siempre.
................................................................................
Salmos 21:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Vida te demandó, y dístele Largura de días por siglos y siglos.
................................................................................
Salmos 21:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Vida te demandó, y le diste largura de días por siglos y siglos.
................................................................................
Salmos 21:4 Spanish: Modern
................................................................................
Te pidió vida, y se la concediste; vida extensa, eternamente y para siempre.
................................................................................
Psaltaren 21:4 Swedish (1917)
................................................................................
Han bad dig om liv, och du gav honom det, ett långt liv alltid och evinnerligen.
................................................................................
Psalm 21:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Siya'y humingi ng buhay sa iyo, iyong binigyan siya; pati ng kahabaan ng mga kaarawan magpakailan pa man.
................................................................................
Mezmurlar 21:4 Turkish
................................................................................
Senden yaşam istedi, verdin ona:
Uzun, sonsuz bir ömür.

................................................................................
Thi-thieân 21:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Người cầu xin cùng Chúa sự sống, Chúa bèn ban cho người, Ðến đỗi ban cho người ngày lâu dài để vô cùng.
................................................................................
Salmi 21:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Egli ti aveva chiesta vita. E tu gli hai dato lunghezza di giorni in perpetuo.
................................................................................
MAZMUR 21:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(21-5) Ia mohon hidup, dan Kauberikan kepadanya, bahkan umur panjang untuk selama-lamanya.
................................................................................
MAZMUR 21:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(21-5) Hidup dimintanya dari pada-Mu; Engkau memberikannya kepadanya, dan umur panjang untuk seterusnya dan selama-lamanya.

Age-During .......... Forever .......... Gavest .......... Life .......... Request

Age-During .......... Forever .......... Gavest .......... Life .......... Request

Alphabetical: and .......... asked .......... days .......... ever .......... for .......... forever .......... gave .......... He .......... him .......... it .......... length .......... life .......... of .......... to .......... you

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible