New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ O my God, in You I trust, Do not let me be ashamed; Do not let my enemies exult over me. ................................................................................ Psalm 25:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐπὶ σοὶ πέποιθα μὴ καταισχυνθείην μηδὲ καταγελασάτωσάν μου οἱ ἐχθροί μου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (24-2) Deus meus in te confisus sum ne confundar ................................................................................ Salmos 25:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Dios mío, en ti confío; no sea yo avergonzado, que no se regocijen sobre mí mis enemigos. ................................................................................ Psalm 25:2 German: Luther (1912) ................................................................................ Mein Gott, ich hoffe auf dich; laß mich nicht zu Schanden werden, daß sich meine Feinde nicht freuen über mich. ................................................................................ Psaume 25:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Mon Dieu! en toi je me confie: que je ne sois pas couvert de honte! Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet! ................................................................................ 詩 篇 25:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 的 神 啊 , 我 素 来 倚 靠 你 ; 求 你 不 要 叫 我 羞 愧 , 不 要 叫 我 的 仇 敌 向 我 夸 胜 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ O my God, I trust in you: let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ O my God, in thee have I trusted, Let me not be put to shame; Let not mine enemies triumph over me. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ O my God, I have put my faith in you, let me not be shamed; let not my haters be glorying over me. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ In thee, O my God, I put my trust; let me not be ashamed. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ My God, I confide in thee; let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ O my God, in thee have I trusted, let me not be ashamed; let not mine enemies triumph over me. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I trust you, O my God. Do not let me be put to shame. Do not let my enemies triumph over me. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ My God, I have trusted in you. Don't let me be shamed. Don't let my enemies triumph over me. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ My God, in Thee I have trusted, Let me not be ashamed, Let not mine enemies exult over me. ................................................................................ 詩 篇 25:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 的 神 啊 , 我 素 來 倚 靠 你 ; 求 你 不 要 叫 我 羞 愧 , 不 要 叫 我 的 仇 敵 向 我 誇 勝 。 ................................................................................ 詩 篇 25:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我的 神啊!我倚靠你,求你不要使我羞愧,也不要使我的仇敵勝過我。 ................................................................................ 詩 篇 25:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我的 神啊!我倚靠你,求你不要使我羞愧,也不要使我的仇敌胜过我。 ................................................................................ Psaume 25:2 French: Darby ................................................................................ Mon Dieu, en toi j'ai mis ma confiance; que je ne sois pas confus, que mes ennemis ne triomphent pas de moi. ................................................................................ Psaume 25:2 French: Martin (1744) ................................................................................ [Beth.] Mon Dieu, je m'assure en toi, fais que je ne sois point confus, [et] que mes ennemis ne triomphent point de moi. ................................................................................ Psaume 25:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mon Dieu, je m'assure en toi; que je ne sois pas rendu confus, que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet ................................................................................ Psalm 25:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Mein Gott, ich hoffe auf dich. Laß mich nicht zuschanden werden, daß sich meine Feinde nicht freuen über mich! ................................................................................ Psalm 25:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Mein Gott, auf dich vertraue ich: laß mich nicht beschämt werden, laß meine Feinde nicht über mich frohlocken! | Psalmet 25:2 Albanian ................................................................................ O Perëndia im, kam besim te ti; bëj që të mos mbetem i zhgënjyer dhe që armiqtë e mi të mos triumfojnë mbi mua. ................................................................................ Псалми 25:2 Bulgarian ................................................................................ Боже мой, на Тебе съм уповал; Да се не посрамя, Да не тържествуват неприятелите ми над мене. ................................................................................ Psalm 25:2 Croatian Bible ................................................................................ u tebe se uzdam, Bože moj: ne daj da se postidim, da se ne vesele nada mnom dušmani! (DLR)GIMEL ................................................................................ Žalmů 25:2 Czech BKR ................................................................................ Bože můj, v toběť naději skládám, nechť nejsem zahanben, aby se neradovali nepřátelé moji nade mnou. ................................................................................ Salme 25:2 Danish ................................................................................ min Gud jeg stoler på dig, lad mig ikke beskæmmes, lad ej mine Fjender fryde sig over mig. ................................................................................ Psalmen 25:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Beth. Mijn God! op U vertrouw ik; laat mij niet beschaamd worden; laat mijn vijanden niet van vreugde opspringen over mij. ................................................................................ Zsoltárok 25:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ Istenem, benned bízom; ne szégyenüljek meg; ne örüljenek rajtam ellenségeim. ................................................................................ La psalmaro 25:2 Esperanto ................................................................................ Ho mia Dio, Vin mi fidas; Ne lasu min hontigxi; Ne lasu, ke miaj malamikoj moku pri mi. ................................................................................ PSALMIT 25:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minun Jumalani! sinuun minä turvaan, älä salli minua häväistä, ettei minun viholliseni iloitsisi minusta. ................................................................................ PSALMIT 25:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Jumalani, sinuun minä turvaan; älä salli minun joutua häpeään, älkööt viholliseni saako riemuita minusta. ................................................................................ Psalm 25:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ επι σοι πεποιθα μη καταισχυνθειην μηδε καταγελασατωσαν μου οι εχθροι μου ................................................................................ Psalm 25:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ epi soi pepoitha mē kataischuntheiēn mēde katagelasatōsan mou oi echthroi mou ................................................................................ epi soi pepoitha mE kataischuntheiEn mEde katagelasatOsan mou oi echthroi mou ................................................................................ Sòm 25:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ Piga ou fè m' wont, pa kite lènmi yo pase m' nan betiz. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 25:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ يا الهي عليك توكلت. فلا تدعني اخزى. لا تشمت بي اعدائي. ................................................................................ תהילים 25:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אלהי בך בטחתי אל־אבושה אל־יעלצו איבי לי׃ ................................................................................ תהילים 25:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֱֽלֹהַ֗י בְּךָ֣ בָ֭טַחְתִּי אַל־אֵבֹ֑ושָׁה אַל־יַֽעַלְצ֖וּ אֹיְבַ֣י לִֽי׃ ................................................................................ תהילים 25:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אלהי בך בטחתי אל־אבושה אל־יעלצו איבי לי׃ ................................................................................ תהילים 25:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֱלֹהַי בְּךָ בָטַחְתִּי אַל־אֵבֹושָׁה אַל־יַעַלְצוּ אֹיְבַי לִי׃ ................................................................................ תהילים 25:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ב אלהי--בך בטחתי אל-אבושה אל-יעלצו אויבי לי ................................................................................ תהילים 25:2 Hebrew Bible ................................................................................ אלהי בך בטחתי אל אבושה אל יעלצו איבי לי׃ | Salmi 25:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Dio mio, in te mi confido; fa’ ch’io non sia confuso, che i miei nemici non trionfino di me. ................................................................................ MAZMUR 25:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Ya Allahku! pada-Mu juga aku harap; jangan kiranya aku diberi malu; jangan apalah berikan seteruku melompat-lompat dengan kesukaannya karena aku. ................................................................................ 시편 25:2 Korean ................................................................................ 나의 하나님이여, 내가 주께 의지하였사오니 나로 부끄럽지 않게하시고 나의 원수로 나를 이기어 개가를 부르지 못하게 하소서 ................................................................................ Psalmynas 25:2 Lithuanian ................................................................................ Mano Dieve, pasitikiu Tavimi. Tenebūsiu sugėdintas, tenedžiūgaus dėl manęs mano priešas. ................................................................................ Psalm 25:2 Maori ................................................................................ E toku Atua, ko koe toku whakawhirinakitanga: kei whakama ahau, aua oku hoariri e tukua kia whakaputa ki ahau. ................................................................................ Salmenes 25:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Min Gud, til dig har jeg satt min lit; la mig ikke bli til skamme, la ikke mine fiender fryde sig over mig! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Boże mój! w tobie ufam; niech nie będę zawstydzony, niech się nie weselą nieprzyjaciele moi ze mnie. ................................................................................ Salmos 25:2 Portugese Bible ................................................................................ Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado; não triunfem sobre mim os meus inimigos. ................................................................................ Psalmi 25:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ În Tine, Dumnezeule, mă încred: să nu fiu dat de ruşine, ca să nu se bucure vrăjmaşii mei de mine! ................................................................................ Псалтирь 25:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (24:2) Боже мой! на Тебя уповаю, да не постыжусь, да не восторжествуют надомною враги мои, ................................................................................ Псалтирь 25:2 Russian koi8r ................................................................................ (24-2) Боже мой! на Тебя уповаю, да не постыжусь, да не восторжествуют надо мною враги мои,[] ................................................................................ Salmos 25:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Dios mío, en Ti confío; No sea yo avergonzado, Que no se regocijen sobre mí mis enemigos. ................................................................................ Salmos 25:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Dios mío, en ti confío; No sea yo avergonzado, No se alegren de mí mis enemigos. ................................................................................ Salmos 25:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Bet Dios mío, en ti confío; no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos. ................................................................................ Salmos 25:2 Spanish: Modern ................................................................................ ¡Dios mío, en ti confío! No sea yo avergonzado. No triunfen sobre mí mis enemigos. ................................................................................ Psaltaren 25:2 Swedish (1917) ................................................................................ Min Gud, på dig förtröstar jag; låt mig icke komma på skam, låt icke mina fiender fröjda sig över mig. ................................................................................ Psalm 25:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Oh Dios ko sa iyo'y tumiwala ako, huwag nawa akong mapahiya; huwag nawang magtagumpay sa akin ang aking mga kaaway. ................................................................................ Mezmurlar 25:2 Turkish ................................................................................ Ey Tanrım, sana güveniyorum, utandırma beni, Düşmanlarım zafer kahkahası atmasın! ................................................................................ Thi-thieân 25:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðức Chúa Trời tôi ôi! tôi để lòng tin cậy nơi Ngài; nguyện tôi chớ bị hổ thẹn, Chớ để kẻ thù nghịch tôi thắng hơn tôi. ................................................................................ Salmi 25:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Dio mio, io mi confido in te; fa’ che io non sia confuso, E che i miei nemici non facciano festa di me. ................................................................................ MAZMUR 25:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ ya Allahku, aku percaya kepada-Mu! Jangan biarkan aku dipermalukan, dan disoraki musuh-musuhku. ................................................................................ MAZMUR 25:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Allahku, kepada-Mu aku percaya; janganlah kiranya aku mendapat malu; janganlah musuh-musuhku beria-ria atas aku. ................................................................................ Ashamed .......... Confide .......... Enemies .......... Exult .......... Faith .......... Glorying .......... Haters .......... Shame .......... Shamed .......... Triumph .......... Trust .......... Trusted ................................................................................ Ashamed .......... Confide .......... Enemies .......... Exult .......... Faith .......... Glorying .......... Haters .......... Shame .......... Shamed .......... Triumph .......... Trust .......... Trusted ................................................................................ Alphabetical: ashamed .......... be .......... Do .......... enemies .......... exult .......... God .......... I .......... in .......... let .......... me .......... my .......... nor .......... not .......... O .......... over .......... put .......... shame .......... to .......... triumph .......... trust .......... you ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |