Psalm 25:4
New International Version
Show me your ways, LORD, teach me your paths.

New Living Translation
Show me the right path, O LORD; point out the road for me to follow.

English Standard Version
Make me to know your ways, O LORD; teach me your paths.

Berean Study Bible
Show me Your ways, O LORD; teach me Your paths.

New American Standard Bible
Make me know Your ways, O LORD; Teach me Your paths.

King James Bible
Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.

Holman Christian Standard Bible
Make Your ways known to me, LORD; teach me Your paths.

International Standard Version
Cause me to understand your ways, LORD; teach me your paths.

NET Bible
Make me understand your ways, O LORD! Teach me your paths!

Aramaic Bible in Plain English
Show me your way, Lord Jehovah, and teach me your paths.

GOD'S WORD® Translation
Make your ways known to me, O LORD, and teach me your paths.

Jubilee Bible 2000
Daleth Show me thy ways, O LORD; teach me thy paths.

King James 2000 Bible
Show me your ways, O LORD; teach me your paths.

American King James Version
Show me your ways, O LORD; teach me your paths.

American Standard Version
Show me thy ways, O Jehovah; Teach me thy paths.

Douay-Rheims Bible
Let all them be confounded that act unjust things without cause. Shew, O Lord, thy ways to me, and teach me thy paths.

Darby Bible Translation
Make me to know thy ways, O Jehovah; teach me thy paths.

English Revised Version
Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.

Webster's Bible Translation
Show me thy ways, O LORD; teach me thy paths.

World English Bible
Show me your ways, Yahweh. Teach me your paths.

Young's Literal Translation
Thy ways, O Jehovah, cause me to know, Thy paths teach Thou me.

Psalms 25:4 Afrikaans PWL
Wys my U manier van doen, o יהוה; leer my U paaie.

Psalmet 25:4 Albanian
O Zot, më trego rrugët e tua, më mëso shtigjet e tua.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 25:4 Arabic: Smith & Van Dyke
‎طرقك يا رب عرّفني. سبلك علمني‎.

D Sälm 25:4 Bavarian
Herr, zaig myr, was dein Willn ist!

Псалми 25:4 Bulgarian
Направи ме, Господи, да позная пътищата Ти, Научи ме на пътеките Си.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華啊,求你將你的道指示我,將你的路教訓我。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华啊,求你将你的道指示我,将你的路教训我。

詩 篇 25:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 啊 , 求 你 將 你 的 道 指 示 我 , 將 你 的 路 教 訓 我 !

詩 篇 25:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 啊 , 求 你 将 你 的 道 指 示 我 , 将 你 的 路 教 训 我 !

Psalm 25:4 Croatian Bible
Pokaži mi, Jahve, svoje putove, nauči me svojim stazama! (DLR)HE

Žalmů 25:4 Czech BKR
Cesty své, Hospodine, uveď mi v známost, a stezkám svým vyuč mne.

Salme 25:4 Danish
Lad mig kende dine Veje, HERRE, lær mig dine Stier.

Psalmen 25:4 Dutch Staten Vertaling
Daleth. HEERE! maak mij Uw wegen bekend, leer mij Uw paden.

Swete's Septuagint
τὰς ὁδούς σου, Κύριε, γνώρισόν μοι, καὶ τὰς τρίβους σου δίδαξόν με·

Westminster Leningrad Codex
דְּרָכֶ֣יךָ יְ֭הוָה הֹודִיעֵ֑נִי אֹ֖רְחֹותֶ֣יךָ לַמְּדֵֽנִי׃

WLC (Consonants Only)
דרכיך יהוה הודיעני ארחותיך למדני׃

Aleppo Codex
ד דרכיך יהוה הודיעני  ארחותיך למדני

Zsoltárok 25:4 Hungarian: Karoli
Útjaidat, Uram, ismertesd meg velem, ösvényeidre taníts meg engem.

La psalmaro 25:4 Esperanto
Viajn vojojn, ho Eternulo, montru al mi; Instruu min sekvi Vian iradon.

PSALMIT 25:4 Finnish: Bible (1776)
Herra, osoita minulle sinun ties, ja opeta minulle sinun polkus.

Psaume 25:4 French: Darby
Fais-moi connaitre tes voies, o Eternel! enseigne-moi tes sentiers.

Psaume 25:4 French: Louis Segond (1910)
Eternel! fais-moi connaître tes voies, Enseigne-moi tes sentiers.

Psaume 25:4 French: Martin (1744)
[Daleth.] Eternel! fais-moi connaître tes voies, enseigne-moi tes sentiers.

Psalm 25:4 German: Modernized
HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Steige!

Psalm 25:4 German: Luther (1912)
HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Steige;

Psalm 25:4 German: Textbibel (1899)
Jahwe, zeige mir deine Wege, lehre mich deine Steige!

Salmi 25:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
O Eterno, fammi conoscere le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.

Salmi 25:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Signore, fammi conoscere le tue vie; Insegnami i tuoi sentieri.

MAZMUR 25:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Ya Tuhan! nyatakanlah kiranya kepadaku segala jalan-Mu, dan ajarkanlah akan daku segala lorong-Mu.

시편 25:4 Korean
여호와여, 주의 도를 내게 보이시고 주의 길을 내게 가르치소서

Psalmi 25:4 Latin: Vulgata Clementina
Confundantur omnes iniqua agentes supervacue. Vias tuas, Domine, demonstra mihi, et semitas tuas edoce me.

Psalmynas 25:4 Lithuanian
Viešpatie, parodyk man savąjį kelią, pamokyk mane savo takų.

Psalm 25:4 Maori
Whakakitea ki ahau au ara, e Ihowa; whakaakona ahau ki au huarahi.

Salmenes 25:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Herre, la mig kjenne dine veier, lær mig dine stier!

Salmos 25:4 Spanish: La Biblia de las Américas
SEÑOR, muéstrame tus caminos, y enséñame tus sendas.

Salmos 25:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
SEÑOR, muéstrame Tus caminos, Enséñame Tus sendas.

Salmos 25:4 Spanish: Reina Valera Gómez
Muéstrame, oh Jehová, tus caminos; enséñame tus sendas.

Salmos 25:4 Spanish: Reina Valera 1909
Muéstrame, oh Jehová, tus caminos; Enséñame tus sendas.

Salmos 25:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Dálet Tus caminos, oh SEÑOR, me haces saber; tus sendas me enseñas.

Salmos 25:4 Bíblia King James Atualizada Português
Faze-me conhecer, ó SENHOR, os teus caminhos, ensina-me a trilhar tua vereda.

Salmos 25:4 Portugese Bible
Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.   

Psalmi 25:4 Romanian: Cornilescu
Arată-mi, Doamne, căile Tale, şi învaţă-mă cărările Tale.

Псалтирь 25:4 Russian: Synodal Translation (1876)
(24:4) Укажи мне, Господи, пути Твои и научи меня стезям Твоим.

Псалтирь 25:4 Russian koi8r
(24-4) Укажи мне, Господи, пути Твои и научи меня стезям Твоим.

Psaltaren 25:4 Swedish (1917)
HERRE, kungör mig dina vägar, lär mig dina stigar.

Psalm 25:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ituro mo sa akin ang iyong mga daan, Oh Panginoon; ituro mo sa akin ang iyong mga landas.

เพลงสดุดี 25:4 Thai: from KJV
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงกระทำให้ข้าพระองค์รู้จักพระมรรคาของพระองค์ ขอทรงสอนวิถีของพระองค์แก่ข้าพระองค์

Mezmurlar 25:4 Turkish
Ya RAB, yollarını bana öğret,
Yönlerini bildir.

Thi-thieân 25:4 Vietnamese (1934)
Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin cho tôi biết các đường lối Ngài, Và dạy dỗ tôi các nẻo đàng Ngài.

Psalm 25:3
Top of Page
Top of Page