New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Come, you children, listen to me; I will teach you the fear of the LORD. ................................................................................ Psalm 34:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ δεῦτε τέκνα ἀκούσατέ μου φόβον κυρίου διδάξω ὑμᾶς ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (33-12) venite filii audite me timorem Domini docebo vos ................................................................................ Salmos 34:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Venid, hijos, escuchadme; os enseñaré el temor del SEÑOR. ................................................................................ Psalm 34:11 German: Luther (1912) ................................................................................ Kommt her, Kinder, höret mir zu; ich will euch die Furcht des HERRN lehren: ................................................................................ Psaume 34:11 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Venez, mes fils, écoutez-moi! Je vous enseignerai la crainte de l'Eternel. ................................................................................ 詩 篇 34:11 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 众 弟 子 啊 , 你 们 当 来 听 我 的 话 ! 我 要 将 敬 畏 耶 和 华 的 道 教 训 你 们 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the LORD. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Come, you children, listen to me: I will teach you the fear of the LORD. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of Jehovah. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Come, children, give attention to me; I will be your teacher in the fear of the Lord. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Come, children, hearken to me: I will teach you the fear of the Lord. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Come, ye sons, hearken unto me: I will teach you the fear of Jehovah. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the LORD. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Come, children, listen to me. I will teach you the fear of the LORD. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Come, ye children, hearken to me; I will teach you the fear of the LORD. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of Yahweh. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Come ye, children, hearken to me, The fear of Jehovah I do teach you. ................................................................................ 詩 篇 34:11 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 眾 弟 子 啊 , 你 們 當 來 聽 我 的 話 ! 我 要 將 敬 畏 耶 和 華 的 道 教 訓 你 們 。 ................................................................................ 詩 篇 34:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 孩子們!你們要來聽我;我要教導你們敬畏耶和華。 ................................................................................ 詩 篇 34:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 孩子们!你们要来听我;我要教导你们敬畏耶和华。 ................................................................................ Psaume 34:11 French: Darby ................................................................................ Venez, fils, écoutez-moi: je vous enseignerai la crainte de l'Éternel. ................................................................................ Psaume 34:11 French: Martin (1744) ................................................................................ [Lamed.] Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte de l'Eternel. ................................................................................ Psaume 34:11 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte de l'Éternel. ................................................................................ Psalm 34:11 German: Luther (1545) ................................................................................ Die Reichen müssen darben und hungern; aber die den HERRN suchen, haben keinen Mangel an irgendeinem Gut. ................................................................................ Psalm 34:11 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Kommet, ihr Söhne, höret mir zu: Die Furcht Jehovas will ich euch lehren. | Psalmet 34:11 Albanian ................................................................................ Ejani, o bij, dëgjomëni; unë do t'ju mësoj frikën e Zotit. ................................................................................ Псалми 34:11 Bulgarian ................................................................................ Дойдете, чада, послушайте мене; Ще ви науча на страх от Господа. ................................................................................ Psalm 34:11 Croatian Bible ................................................................................ Dođite, djeco, i poslušajte me, učit ću vas strahu Gospodnjem. (DLR)MEM ................................................................................ Žalmů 34:11 Czech BKR ................................................................................ Poďtež, dítky, poslouchejte mne, bázni Hospodinově vyučovati vás budu. ................................................................................ Salme 34:11 Danish ................................................................................ Kom hid, Børnlille, og hør på mig, jeg vil lære jer HERRENs Frygt. ................................................................................ Psalmen 34:11 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Lamed. Komt, gij, kinderen! hoort naar mij! ik zal u des HEEREN vreze leren. ................................................................................ Zsoltárok 34:11 Hungarian: Karoli ................................................................................ Jõjjetek fiaim, hallgassatok rám, megtanítlak titeket az Úr félelmére! ................................................................................ La psalmaro 34:11 Esperanto ................................................................................ Venu, infanoj, auxskultu min; Pri timo antaux la Eternulo mi vin instruos. ................................................................................ PSALMIT 34:11 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Tulkaat tänne, lapset, kuulkaat minua: Herran pelvon minä teille opetan. ................................................................................ PSALMIT 34:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H34:12) Tulkaa, lapset, kuulkaa minua: Herran pelkoon minä teidät opetan. ................................................................................ Psalm 34:11 Greek OT: Septuagint ................................................................................ δευτε τεκνα ακουσατε μου φοβον κυριου διδαξω υμας ................................................................................ Psalm 34:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ deute tekna akousate mou phobon kuriou didaxō umas ................................................................................ deute tekna akousate mou phobon kuriou didaxO umas ................................................................................ Sòm 34:11 Haitian Creole Bible ................................................................................ (34:12) Vini non, timoun mwen yo, koute sa m'ap di nou. M'a fè nou konnen ki jan pou nou gen krentif pou Seyè a. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 34:11 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ هلم ايها البنون استمعوا اليّ فاعلّمكم مخافة الرب. ................................................................................ תהילים 34:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ לכו־בנים שמעו־לי יראת יהוה אלמדכם׃ ................................................................................ תהילים 34:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ לְֽכוּ־בָ֭נִים שִׁמְעוּ־לִ֑י יִֽרְאַ֥ת יְ֝הוָ֗ה אֲלַמֶּדְכֶֽם׃ ................................................................................ תהילים 34:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ לכו־בנים שמעו־לי יראת יהוה אלמדכם׃ ................................................................................ תהילים 34:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ לְכוּ־בָנִים שִׁמְעוּ־לִי יִרְאַת יְהוָה אֲלַמֶּדְכֶם׃ ................................................................................ תהילים 34:11 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יב לכו-בנים שמעו-לי יראת יהוה אלמדכם ................................................................................ תהילים 34:11 Hebrew Bible ................................................................................ לכו בנים שמעו לי יראת יהוה אלמדכם׃ | Salmi 34:11 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Venite, figliuoli, ascoltatemi; io v’insegnerò il timor dell’Eterno. ................................................................................ MAZMUR 34:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Marilah, hai anak-anak! dengarlah akan perkataanku, maka aku hendak mengajar kamu dari hal takut akan Tuhan. ................................................................................ 시편 34:11 Korean ................................................................................ 너희 소자들아 와서 내게 들으라 내가 여호와를 경외함을 너희에게 가르치리로다 ................................................................................ Psalmynas 34:11 Lithuanian ................................................................................ Ateikite, vaikai, ir klausykite manęs: pamokysiu jus Viešpaties baimės. ................................................................................ Psalm 34:11 Maori ................................................................................ Haere mai, e nga tamariki, whakarongo ki ahau: maku koutou e ako kia wehi ki a Ihowa. ................................................................................ Salmenes 34:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Kom, barn, hør mig! Jeg vil lære eder Herrens frykt. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Pójdźcież synowie, słuchajcie mię; bojaźni Pańskiej was nauczę. ................................................................................ Salmos 34:11 Portugese Bible ................................................................................ Vinde, filhos, ouvi-me; eu vos ensinarei o temor do Senhor. ................................................................................ Psalmi 34:11 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Veniţi, fiilor, şi ascultaţi-mă, căci vă voi învăţa frica Domnului. ................................................................................ Псалтирь 34:11 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (33:12) Придите, дети, послушайте меня: страху Господню научу вас. ................................................................................ Псалтирь 34:11 Russian koi8r ................................................................................ (33-12) Придите, дети, послушайте меня: страху Господню научу вас.[] ................................................................................ Salmos 34:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Vengan, hijos, escúchenme; Les enseñaré el temor del SEÑOR. ................................................................................ Salmos 34:11 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Venid, hijos, oidme; El temor de Jehová os enseñaré. ................................................................................ Salmos 34:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Caf Venid, hijos, oídme; el temor del SEÑOR os enseñaré. ................................................................................ Salmos 34:11 Spanish: Modern ................................................................................ Venid, oh hijos, escuchadme; el temor de Jehovah os enseñaré: ................................................................................ Psaltaren 34:11 Swedish (1917) ................................................................................ Kommen, barn, hören mig; jag skall lära eder HERRENS fruktan. ................................................................................ Psalm 34:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Magsiparito kayo, kayong mga anak, dinggin ninyo ako: aking tuturuan kayo ng pagkatakot sa Panginoon. ................................................................................ Mezmurlar 34:11 Turkish ................................................................................ Gelin, ey çocuklar, dinleyin beni: Size RAB korkusunu öğreteyim. ................................................................................ Thi-thieân 34:11 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi các con, hãy đến nghe ta; Ta sẽ dạy các con sự kính sợ Ðức Giê-hô-va. ................................................................................ Salmi 34:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Venite, figliuoli, ascoltatemi; Io v’insegnerò il timor del Signore. ................................................................................ MAZMUR 34:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (34-12) Dengarlah, hai anak-anak sekalian, kuajari kamu menghormati TUHAN. ................................................................................ MAZMUR 34:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (34-12) Marilah anak-anak, dengarkanlah aku, takut akan TUHAN akan kuajarkan kepadamu! ................................................................................ Attention .......... Children .......... Fear .......... Hearken .......... Teach .......... Teacher ................................................................................ Attention .......... Children .......... Fear .......... Hearken .......... Teach .......... Teacher ................................................................................ Alphabetical: children .......... Come .......... fear .......... I .......... listen .......... LORD .......... me .......... my .......... of .......... teach .......... the .......... to .......... will .......... you ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P34 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |