Psalm 35:24
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Judge me, O LORD my God, according to Your righteousness, And do not let them rejoice over me.
................................................................................
Psalm 35:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
κρῖνόν με κατὰ τὴν δικαιοσύνην σου κύριε ὁ θεός μου καὶ μὴ ἐπιχαρείησάν μοι
................................................................................
תהילים 35:24 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
שָׁפְטֵנִי כְצִדְקְךָ יְהוָה אֱלֹהָי וְאַל־יִשְׂמְחוּ־לִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(34-24) iudica me secundum iustitiam meam Domine Deus meus et ne insultent mihi

................................................................................
Salmos 35:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Júzgame conforme a tu justicia, oh SEÑOR, Dios mío; que no se rían de mí.
................................................................................
Psalm 35:24 German: Luther (1912)
................................................................................
HERR, mein Gott, richte mich nach deiner Gerechtigkeit, daß sie sich über mich nicht freuen.
................................................................................
Psaume 35:24 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Juge-moi selon ta justice, Eternel, mon Dieu! Et qu'ils ne se réjouissent pas à mon sujet!
................................................................................
詩 篇 35:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 ─ 我 的   神 啊 , 求 你 按 你 的 公 义 判 断 我 , 不 容 他 们 向 我 夸 耀 !
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Judge me, O LORD my God, according to thy righteousness; and let them not rejoice over me.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Judge me, O LORD my God, according to your righteousness; and let them not rejoice over me.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Judge me, O Jehovah my God, according to thy righteousness; And let them not rejoice over me.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Be my judge, O Lord my God, in your righteousness; do not let them be glad over me.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Judge me, O Lord my God according to thy justice, and let them not rejoice over me.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Judge me, Jehovah my God, according to thy righteousness, and let them not rejoice over me.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Judge me, O LORD my God, according to thy righteousness; and let them not rejoice over me.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Judge me by your righteousness, O LORD my God. Do not let them gloat over me
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Judge me, O LORD my God, according to thy righteousness; and let them not rejoice over me.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Vindicate me, Yahweh my God, according to your righteousness. Don't let them gloat over me.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Judge me according to Thy righteousness, O Jehovah my God, And they do not rejoice over me.
................................................................................
詩 篇 35:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 ─ 我 的   神 啊 , 求 你 按 你 的 公 義 判 斷 我 , 不 容 他 們 向 我 誇 耀 !
................................................................................
詩 篇 35:24 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶和華我的 神啊!求你按著你的公義判斷我,不容他們向我誇耀。
................................................................................
詩 篇 35:24 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶和华我的 神啊!求你按着你的公义判断我,不容他们向我夸耀。
................................................................................
Psaume 35:24 French: Darby
................................................................................
Juge-moi selon ta justice, ô Éternel, mon Dieu! et qu'ils ne se réjouissent pas à mon sujet.
................................................................................
Psaume 35:24 French: Martin (1744)
................................................................................
Juge-moi selon ta justice, Eternel mon Dieu! et qu'ils ne se réjouissent point de moi.
................................................................................
Psaume 35:24 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Juge-moi selon ta justice, Éternel mon Dieu, et qu'ils ne se réjouissent point de moi!
................................................................................
Psalm 35:24 German: Luther (1545)
................................................................................
HERR, mein Gott, richte mich nach deiner Gerechtigkeit, daß sie sich über mich nicht freuen.
................................................................................
Psalm 35:24 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Schaffe mir Recht nach deiner Gerechtigkeit, Jehova, mein Gott! Und laß sie sich nicht über mich freuen!
Psalmet 35:24 Albanian
................................................................................
Gjykomë sipas drejtësisë sate, o Zot, Perëndia im, dhe bëj ata të mos kënaqen me mua,
................................................................................
Псалми 35:24 Bulgarian
................................................................................
Съди ме, Господи Боже мой, според правдата Си, И да не тържествуват над мене.
................................................................................
Psalm 35:24 Croatian Bible
................................................................................
Po svojoj me pravdi sudi, Jahve, Bože moj, nek' se ne raduju nada mnom!
................................................................................
Žalmů 35:24 Czech BKR
................................................................................
Suď mne podlé spravedlnosti své, Hospodine Bože můj, ať se neradují nade mnou.
................................................................................
Salme 35:24 Danish
................................................................................
døm mig efter din Retfærd HERRE, min Gud, lad dem ikke glæde sig over mig
................................................................................
Psalmen 35:24 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Doe mij recht naar Uw gerechtigheid, HEERE, mijn God! en laat hen zich over mij niet verblijden.
................................................................................
Zsoltárok 35:24 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ítélj meg engem a te igazságod szerint, oh Uram, Istenem, hogy ne öröljenek rajtam!
................................................................................
La psalmaro 35:24 Esperanto
................................................................................
Jugxu min laux Via justeco, ho Eternulo, mia Dio; Kaj ili ne gxoju pri mi.
................................................................................
PSALMIT 35:24 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Herra minun Jumalani, tuomitse minua vanhurskautes jälkeen, ettei he riemuitsisi minusta.
................................................................................
PSALMIT 35:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Tuomitse minut vanhurskautesi mukaan, Herra, minun Jumalani, älä salli heidän minusta riemuita.
................................................................................
Psalm 35:24 Greek OT: Septuagint
................................................................................
κρινον με κατα την δικαιοσυνην σου κυριε ο θεος μου και μη επιχαρειησαν μοι
................................................................................
Psalm 35:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
krinon me kata tēn dikaiosunēn sou kurie o theos mou kai mē epichareiēsan moi
................................................................................
krinon me kata tEn dikaiosunEn sou kurie o theos mou kai mE epichareiEsan moi

................................................................................
Sòm 35:24 Haitian Creole Bible
................................................................................
Ou pa nan patipri, Seyè. Fè m' jistis. Pa kite lènmi m' yo fè fèt sou tèt mwen.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 35:24 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎اقض لي حسب عدلك يا رب الهي فلا يشمتوا بي‎.
................................................................................
תהילים 35:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
שפטני כצדקך יהוה אלהי ואל־ישמחו־לי׃
................................................................................
תהילים 35:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
שָׁפְטֵ֣נִי כְ֭צִדְקְךָ יְהוָ֥ה אֱלֹהָ֗י וְאַל־יִשְׂמְחוּ־לִֽי׃
................................................................................
תהילים 35:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
שפטני כצדקך יהוה אלהי ואל־ישמחו־לי׃
................................................................................
תהילים 35:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
שָׁפְטֵנִי כְצִדְקְךָ יְהוָה אֱלֹהָי וְאַל־יִשְׂמְחוּ־לִי׃
................................................................................
תהילים 35:24 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כד  שפטני כצדקך יהוה אלהי    ואל-ישמחו-לי
................................................................................
תהילים 35:24 Hebrew Bible
................................................................................
שפטני כצדקך יהוה אלהי ואל ישמחו לי׃
Salmi 35:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Giudicami secondo la tua giustizia o Eterno, Iddio mio, e fa’ ch’essi non si rallegrino su me;
................................................................................
MAZMUR 35:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Hukumkanlah akan daku menurut keadilan-Mu, ya Tuhan, Allahku, supaya jangan mereka itu bersukacita akan halku.
................................................................................
시편 35:24 Korean
................................................................................
여호와 나의 하나님이여, 주의 공의대로 나를 판단하사 저희로 나를 인하여 기뻐하지 못하게 하소서
................................................................................
Psalmynas 35:24 Lithuanian
................................................................................
Viešpatie, mano Dieve, teisk mane, vadovaudamasis savo teisumu, neleisk jiems džiaugtis dėl manęs.
................................................................................
Psalm 35:24 Maori
................................................................................
Kia rite ki tou tika te whakarite moku, e Ihowa, e toku Atua: kei koa ano ratou ki ahau.
................................................................................
Salmenes 35:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Døm mig efter din rettferdighet, Herre min Gud, og la dem ikke glede sig over mig!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Sądź mnie według sprawiedliwości twojej, Panie Boże mój! a niech się nie weselą nademną.
................................................................................
Salmos 35:24 Portugese Bible
................................................................................
Justifica-me segundo a tua justiça, Senhor Deus meu, e não se regozijem eles sobre mim.   
................................................................................
Psalmi 35:24 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Judecă-mă după dreptatea Ta, Doamne, Dumnezeul meu, ca să nu se bucure ei de mine!
................................................................................
Псалтирь 35:24 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(34:24) Суди меня по правде Твоей, Господи, Боже мой, и да не торжествуют они надо мною;
................................................................................
Псалтирь 35:24 Russian koi8r
................................................................................
(34-24) Суди меня по правде Твоей, Господи, Боже мой, и да не торжествуют они надо мною;[]
................................................................................
Salmos 35:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Júzgame conforme a Tu justicia, oh SEÑOR, Dios mío; Que no se rían de mí.
................................................................................
Salmos 35:24 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Júzgame conforme á tu justicia, Jehová Dios mío; Y no se alegren de mí.
................................................................................
Salmos 35:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Júzgame conforme a tu justicia, SEÑOR Dios mío; y no se alegren de mí.
................................................................................
Salmos 35:24 Spanish: Modern
................................................................................
Oh Jehovah, Dios mío, hazme justicia conforme a tu rectitud. Que no se alegren de mí,
................................................................................
Psaltaren 35:24 Swedish (1917)
................................................................................
Skaffa mig rätt efter din rättfärdighet, HERRE, min Gud, och låt dem icke få glädja sig över mig.
................................................................................
Psalm 35:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Hatulan mo ako, Oh Panginoon kong Dios, ayon sa iyong katuwiran; at huwag mo silang pagalakin sa akin.
................................................................................
Mezmurlar 35:24 Turkish
................................................................................
Adaletin uyarınca haklı çıkar beni, ya RAB, Tanrım benim!
Gülmesinler halime!

................................................................................
Thi-thieân 35:24 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi Giê-hô-va Ðức Chúa Trời tôi, hãy đoán xét tôi tùy sự công bình của Chúa; Chớ để chúng nó vui mừng vì cớ tôi.
................................................................................
Salmi 35:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
O Signore Iddio mio, giudicami secondo la tua giustizia, E fa’ ch’essi non si rallegrino di me;
................................................................................
MAZMUR 35:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Belalah aku, sebab Engkau adil, ya TUHAN Allahku, jangan biarkan musuh menyoraki aku.
................................................................................
MAZMUR 35:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Hakimilah aku sesuai dengan keadilan-Mu, ya TUHAN Allahku, supaya mereka jangan bersukacita atasku!
................................................................................
Glad .......... Gloat .......... Judge .......... Rejoice .......... Righteousness .......... Vindicate
................................................................................
Glad .......... Gloat .......... Judge .......... Rejoice .......... Righteousness .......... Vindicate
................................................................................
Alphabetical: according .......... And .......... do .......... gloat .......... God .......... in .......... Judge .......... let .......... LORD .......... me .......... my .......... not .......... O .......... over .......... rejoice .......... righteousness .......... them .......... to .......... Vindicate .......... your
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P35 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible