Psalm 36:5
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Your lovingkindness, O LORD, extends to the heavens, Your faithfulness reaches to the skies.
................................................................................
Psalm 36:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
κύριε ἐν τῷ οὐρανῷ τὸ ἔλεός σου καὶ ἡ ἀλήθειά σου ἕως τῶν νεφελῶν
................................................................................
תהילים 36:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
יְהוָה בְּהַשָּׁמַיִם חַסְדֶּךָ אֱמוּנָתְךָ עַד־שְׁחָקִים׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(35-6) Domine in caelo misericordia tua fides tua usque ad nubes

................................................................................
Salmos 36:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Tu misericordia, oh SEÑOR, se extiende hasta los cielos, tu fidelidad, hasta el firmamento.
................................................................................
Psalm 36:5 German: Luther (1912)
................................................................................
HERR, deine Güte reicht, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.
................................................................................
Psaume 36:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Eternel! ta bonté atteint jusqu'aux cieux, Ta fidélité jusqu'aux nues.
................................................................................
詩 篇 36:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 啊 , 你 的 慈 爱 上 及 诸 天 ; 你 的 信 实 达 到 穹 苍 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Thy mercy, O LORD, is in the heavens; and thy faithfulness reacheth unto the clouds.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Your mercy, O LORD, is in the heavens; and your faithfulness reaches to the clouds.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Thy lovingkindness, O Jehovah, is in the heavens; Thy faithfulness reacheth unto the skies.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Your mercy, O Lord, is in the heavens, and your strong purpose is as high as the clouds.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
O Lord, thy mercy is in heaven, and thy truth reacheth, even to the clouds.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Jehovah, thy loving-kindness is in the heavens, and thy faithfulness reacheth unto the clouds.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Thy lovingkindness, O LORD, is in the heavens; thy faithfulness reacheth unto the skies.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
O LORD, your mercy reaches to the heavens, your faithfulness to the skies.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Thy mercy, O LORD, is in the heavens; and thy faithfulness reacheth to the clouds.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Your loving kindness, Yahweh, is in the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
O Jehovah, in the heavens is Thy kindness, Thy faithfulness is unto the clouds.
................................................................................
詩 篇 36:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 啊 , 你 的 慈 愛 上 及 諸 天 ; 你 的 信 實 達 到 穹 蒼 。
................................................................................
詩 篇 36:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶和華啊!你的慈愛上及諸天,你的信實高達雲霄。
................................................................................
詩 篇 36:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶和华啊!你的慈爱上及诸天,你的信实高达云霄。
................................................................................
Psaume 36:5 French: Darby
................................................................................
Éternel, ta bonté est dans les cieux, ta fidélité atteint jusqu'aux nues.
................................................................................
Psaume 36:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Eternel, ta gratuité atteint jusqu'aux cieux, ta fidélité jusqu'aux nues.
................................................................................
Psaume 36:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Éternel, ta bonté atteint jusqu'aux cieux, ta fidélité jusqu'aux nues.
................................................................................
Psalm 36:5 German: Luther (1545)
................................................................................
sondern sie trachten auf ihrem Lager nach Schaden und stehen fest auf dem bösen Wege und scheuen kein Arges.
................................................................................
Psalm 36:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Jehova! an die Himmel reicht deine Güte, bis zu den Wolken deine Treue.
Psalmet 36:5 Albanian
................................................................................
O Zot, mirësia jote arrin deri në qiell dhe besnikëria jote deri te retë.
................................................................................
Псалми 36:5 Bulgarian
................................................................................
Господи, Твоето милосърдие [стига] до небето, Верността Ти до облаците;
................................................................................
Psalm 36:5 Croatian Bible
................................................................................
Do neba je, Jahve, dobrota tvoja, do oblaka vjernost tvoja.
................................................................................
Žalmů 36:5 Czech BKR
................................................................................
Hospodine, až do nebes milosrdenství tvé, pravda tvá až do nejvyšších oblaků.
................................................................................
Salme 36:5 Danish
................................................................................
HERRE, din Miskundhed rækker til Himlen, din Trofasthed når til Skyerne,
................................................................................
Psalmen 36:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
O HEERE! Uw goedertierenheid is tot in de hemelen; Uw waarheid tot de bovenste wolken toe.
................................................................................
Zsoltárok 36:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
Uram, az égig [ér] a te kegyelmességed; a te hûséged a felhõkig!
................................................................................
La psalmaro 36:5 Esperanto
................................................................................
Ho Eternulo, gxis la cxielo atingas Via boneco, Via vereco gxis la nuboj.
................................................................................
PSALMIT 36:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Herra, sinun laupiutes ulottuu niin leviältä kuin taivas on, ja sinun totuutes niin avaralta kuin pilvet juoksevat.
................................................................................
PSALMIT 36:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H36:6) Herra, sinun armosi ulottuu taivaisiin, sinun totuutesi pilviin asti.
................................................................................
Psalm 36:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
κυριε εν τω ουρανω το ελεος σου και η αληθεια σου εως των νεφελων
................................................................................
Psalm 36:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kurie en tō ouranō to eleos sou kai ē alētheia sou eōs tōn nephelōn
................................................................................
kurie en tO ouranO to eleos sou kai E alEtheia sou eOs tOn nephelOn

................................................................................
Sòm 36:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
(36:6) Seyè, ou renmen nou anpil anpil. Ou toujou kenbe pawòl ou.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 36:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
يا رب في السموات رحمتك. امانتك الى الغمام‎.
................................................................................
תהילים 36:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
יהוה בהשמים חסדך אמונתך עד־שחקים׃
................................................................................
תהילים 36:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
יְ֭הוָה בְּהַשָּׁמַ֣יִם חַסְדֶּ֑ךָ אֱ֝מֽוּנָתְךָ֗ עַד־שְׁחָקִֽים׃
................................................................................
תהילים 36:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
יהוה בהשמים חסדך אמונתך עד־שחקים׃
................................................................................
תהילים 36:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
יְהוָה בְּהַשָּׁמַיִם חַסְדֶּךָ אֱמוּנָתְךָ עַד־שְׁחָקִים׃
................................................................................
תהילים 36:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו  יהוה בהשמים חסדך    אמונתך עד-שחקים
................................................................................
תהילים 36:5 Hebrew Bible
................................................................................
יהוה בהשמים חסדך אמונתך עד שחקים׃
Salmi 36:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
O Eterno, la tua benignità va fino al cielo, e la tua fedeltà fino alle nuvole.
................................................................................
MAZMUR 36:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Ya Tuhan! bahwa kemurahan-Mu itu sampai kepada segala langit, dan kebenaran-Mu sampai kepada awan-awan yang di atas sekali.
................................................................................
시편 36:5 Korean
................................................................................
주의 의는 하나님의 산들과 같고 주의 판단은 큰 바다와 일반이라 여호와여, 주는 사람과 짐승을 보호하시나이다
................................................................................
Psalmynas 36:5 Lithuanian
................................................................................
Viešpatie, dangų siekia Tavo gailestingumas, Tavo ištikimybė­debesis.
................................................................................
Psalm 36:5 Maori
................................................................................
Kei nga rangi, e Ihowa, tau mahi tohu: tutuki noa atu tou pono ki nga kapua.
................................................................................
Salmenes 36:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Herre! til himmelen når din miskunnhet, din trofasthet inntil skyene.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Panie! miłosierdzie twoje niebios sięga, prawda twoja aż pod obłoki,
................................................................................
Salmos 36:5 Portugese Bible
................................................................................
A tua benignidade, Senhor, chega até os céus, e a tua fidelidade até as nuvens.   
................................................................................
Psalmi 36:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Bunătatea Ta, Doamne, ajunge pînă la ceruri, şi credincioşia Ta pînă la nori.
................................................................................
Псалтирь 36:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(35:6) Господи! милость Твоя до небес, истина Твоя до облаков!
................................................................................
Псалтирь 36:5 Russian koi8r
................................................................................
(35-6) Господи! милость Твоя до небес, истина Твоя до облаков![]
................................................................................
Salmos 36:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Tu misericordia, oh SEÑOR, se extiende hasta los cielos, Tu fidelidad, hasta el firmamento.
................................................................................
Salmos 36:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Jehová, hasta los cielos es tu misericordia; Tu verdad hasta las nubes.
................................................................................
Salmos 36:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
SEÑOR, hasta los cielos es tu misericordia; tu verdad hasta las nubes.
................................................................................
Salmos 36:5 Spanish: Modern
................................................................................
Oh Jehovah, hasta los cielos alcanza tu misericordia; y hasta las nubes, tu fidelidad.
................................................................................
Psaltaren 36:5 Swedish (1917)
................................................................................
HERRE, upp i himmelen räcker din nåd, och din trofasthet allt upp till skyarna.
................................................................................
Psalm 36:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang iyong kagandahang-loob, Oh Panginoon, ay nasa mga langit: ang iyong pagtatapat ay umaabot hanggang sa langit.
................................................................................
Mezmurlar 36:5 Turkish
................................................................................
Ya RAB, sevgin göklere,
Sadakatin gökyüzüne erişir.

................................................................................
Thi-thieân 36:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi Ðức Giê-hô-va, sự nhơn từ Ngài ở trên các từng trời; Sự thành tín Ngài đến tận các mây.
................................................................................
Salmi 36:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
O Signore, la tua benignità arriva infino al cielo, E la tua verità infino alle nuvole.
................................................................................
MAZMUR 36:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(36-6) TUHAN, kasih-Mu setinggi langit, dan kesetiaan-Mu sampai ke awan.
................................................................................
MAZMUR 36:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(36-6) Ya TUHAN, kasih-Mu sampai ke langit, setia-Mu sampai ke awan.
................................................................................
Clouds .......... Extends .......... Faithfulness .......... Heavens .......... High .......... Kindness .......... Loving .......... Mercy .......... Purpose .......... Reaches .......... Reacheth .......... Skies .......... Steadfast .......... Strong
................................................................................
Clouds .......... Extends .......... Faithfulness .......... Heavens .......... High .......... Kindness .......... Loving .......... Mercy .......... Purpose .......... Reaches .......... Reacheth .......... Skies .......... Steadfast .......... Strong
................................................................................
Alphabetical: extends .......... faithfulness .......... heavens .......... LORD .......... love .......... lovingkindness .......... O .......... reaches .......... skies .......... the .......... to .......... Your
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P36 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible