Psalm 36:9
New American Standard Bible (©1995)
For with You is the fountain of life; In Your light we see light.

Psalm 36:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι παρὰ σοὶ πηγὴ ζωῆς ἐν τῷ φωτί σου ὀψόμεθα φῶς

תהילים 36:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־עִמְּךָ מְקֹור חַיִּים בְּאֹורְךָ נִרְאֶה־אֹור׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(35-10) quoniam tecum est fons vitae in lumine tuo videbimus lumen
................................................................................
Salmos 36:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque en ti está la fuente de la vida; en tu luz vemos la luz.
................................................................................
Psalm 36:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn bei dir ist die Quelle des Lebens, und in deinem Licht sehen wir das Licht.
................................................................................
Psaume 36:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car auprès de toi est la source de la vie; Par ta lumière nous voyons la lumière.
................................................................................
詩 篇 36:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
因 为 , 在 你 那 里 有 生 命 的 源 头 ; 在 你 的 光 中 , 我 们 必 得 见 光 。
................................................................................
King James Bible
For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.

American King James Version
For with you is the fountain of life: in your light shall we see light.

American Standard Version
For with thee is the fountain of life: In thy light shall we see light.

Bible in Basic English
For with you is the fountain of life: in your light we will see light.

Douay-Rheims Bible
For with thee is the fountain of life; and in thy light we shall see light.

Darby Bible Translation
For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.

English Revised Version
For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Indeed, the fountain of life is with you. In your light we see light.

Webster's Bible Translation
For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.

World English Bible
For with you is the spring of life. In your light shall we see light.

Young's Literal Translation
For with Thee is a fountain of life, In Thy light we see light.
................................................................................
詩 篇 36:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
因 為 , 在 你 那 裡 有 生 命 的 源 頭 ; 在 你 的 光 中 , 我 們 必 得 見 光 。
................................................................................
Psaume 36:9 French: Darby
................................................................................
Car par devers toi est la source de la vie, en ta lumière nous verrons la lumière.
................................................................................
Psaume 36:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Car la source de la vie est par-devers toi, [et] par ta clarté nous voyons clair.
................................................................................
Psaume 36:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car la source de la vie est auprès de toi; c'est par ta lumière que nous voyons la lumière.
................................................................................
Psalm 36:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Sie werden trunken von den reichen Gütern deines Hauses, und du tränkest sie mit Wollust als mit einem Strom.
................................................................................
Psalm 36:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn bei dir ist der Quell des Lebens, in deinem Lichte werden wir das Licht sehen.

Psalmet 36:9 Albanian
................................................................................
Sepse pranë teje është burimi i jetës, dhe me anë të dritës sate ne shohim dritën.
................................................................................
Псалми 36:9 Bulgarian
................................................................................
Защото у Тебе е изворът на живота, В Твоята светлина ще видим светлина.
................................................................................
Psalm 36:9 Croatian Bible
................................................................................
U tebi je izvor životni, tvojom svjetlošću mi svjetlost vidimo.
................................................................................
Žalmů 36:9 Czech BKR
................................................................................
Nebo u tebe jest studnice života, a v světle tvém světlo vidíme.
................................................................................
Salme 36:9 Danish
................................................................................
thi hos dig er Livets Kilde, i dit Lys skuer vi Lys!
................................................................................
Psalmen 36:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want bij U is de fontein des levens; in Uw licht zien wij het licht.
................................................................................
Zsoltárok 36:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert nálad van az életnek forrása; a te világosságod által látunk világosságot.
................................................................................
La psalmaro 36:9 Esperanto
................................................................................
CXar cxe Vi estas la fonto de vivo, Kaj en Via lumo ni vidas lumon.
................................................................................
PSALMIT 36:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä sinun tykönäs on elävä lähde, ja sinun valkeudessas me näemme valkeuden.
................................................................................
PSALMIT 36:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H36:10) Sillä sinun tykönäsi on elämän lähde; sinun valkeudessasi me näemme valkeuden.
................................................................................
Psalm 36:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οτι παρα σοι πηγη ζωης εν τω φωτι σου οψομεθα φως
................................................................................
Psalm 36:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oti para soi pēgē zōēs en tō phōti sou opsometha phōs
oti para soi pEgE zOEs en tO phOti sou opsometha phOs

................................................................................
Sòm 36:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
(36:10) Paske, se ou menm ki sous lavi a. Se limyè ou ki fè nou wè klè!

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 36:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎لان عندك ينبوع الحياة. بنورك نرى نورا‎.
................................................................................
תהילים 36:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי־עמך מקור חיים באורך נראה־אור׃
................................................................................
תהילים 36:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּֽי־עִ֭מְּךָ מְקֹ֣ור חַיִּ֑ים בְּ֝אֹורְךָ֗ נִרְאֶה־אֹֽור׃
................................................................................
תהילים 36:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי־עמך מקור חיים באורך נראה־אור׃
................................................................................
תהילים 36:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־עִמְּךָ מְקֹור חַיִּים בְּאֹורְךָ נִרְאֶה־אֹור׃
................................................................................
תהילים 36:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
י  כי-עמך מקור חיים    באורך נראה-אור
................................................................................
תהילים 36:9 Hebrew Bible
................................................................................
כי עמך מקור חיים באורך נראה אור׃
Salmi 36:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poiché in te è la fonte della vita, e per la tua luce noi vediamo la luce.
................................................................................
MAZMUR 36:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena padamu adalah pancaran kehidupan dan di dalam terang-Mu kami melihat terang itu.
................................................................................
시편 36:9 Korean
................................................................................
대저 생명의 원천이 주께 있사오니 주의 광명 중에 우리가 광명을 보리이다
................................................................................
Psalmynas 36:9 Lithuanian
................................................................................
Tu turi gyvenimo šaltinį; Tavo šviesoje matome šviesą.
................................................................................
Psalm 36:9 Maori
................................................................................
Kei a koe hoki te puna o te ora; ma tou marama ka kite ai matou i te marama.
................................................................................
Salmenes 36:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For hos dig er livets kilde, i ditt lys ser vi lys.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Albowiem u ciebie jest źródło żywota, a w światłości twojej oglądamy światłość.
................................................................................
Salmos 36:9 Portugese Bible
................................................................................
pois em ti está o manancial da vida; na tua luz vemos a luz.   
................................................................................
Psalmi 36:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Căci la Tine este izvorul vieţii; prin lumina Ta vedem lumina.
................................................................................
Псалтирь 36:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(35:10) ибо у Тебя источник жизни; во свете Твоем мы видим свет.
................................................................................
Псалтирь 36:9 Russian koi8r
................................................................................
(35-10) ибо у Тебя источник жизни; во свете Твоем мы видим свет.[]
................................................................................
Salmos 36:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Porque en Ti está la fuente de la vida; En Tu luz vemos la luz.
................................................................................
Salmos 36:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque contigo está el manantial de la vida: En tu luz veremos la luz.
................................................................................
Salmos 36:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque contigo está el manantial de la vida; en tu luz veremos la luz.
................................................................................
Salmos 36:9 Spanish: Modern
................................................................................
Ciertamente contigo está el manantial de la vida; en tu luz veremos la luz.
................................................................................
Psaltaren 36:9 Swedish (1917)
................................................................................
Ty hos dig är livets källa, i ditt ljus se vi ljus.
................................................................................
Psalm 36:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't nasa iyo ang bukal ng buhay: sa iyong liwanag makakakita kami ng liwanag.
................................................................................
Mezmurlar 36:9 Turkish
................................................................................
Çünkü yaşam kaynağı sensin,
Senin ışığınla aydınlanırız.

................................................................................
Thi-thieân 36:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vì nguồn sự sống ở nơi Chúa; Trong ánh sáng Chúa chúng tôi thấy sự sáng.
................................................................................
Salmi 36:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciocchè appo te è la fonte della vita; E per la tua luce noi veggiamo la luce.
................................................................................
MAZMUR 36:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(36-10) Engkaulah sumber hidup semua makhluk, dalam terang-Mu kami melihat terang.
................................................................................
MAZMUR 36:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(36-10) Sebab pada-Mu ada sumber hayat, di dalam terang-Mu kami melihat terang.

Fountain .......... Life .......... Spring

Fountain .......... Life .......... Spring

Alphabetical: For .......... fountain .......... in .......... is .......... life .......... light .......... of .......... see .......... the .......... we .......... with .......... you .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P36 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9

Scripturetext.com Multilingual Bible