Psalm 36:9
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
For with You is the fountain of life; In Your light we see light.
................................................................................
Psalm 36:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι παρὰ σοὶ πηγὴ ζωῆς ἐν τῷ φωτί σου ὀψόμεθα φῶς
................................................................................
תהילים 36:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־עִמְּךָ מְקֹור חַיִּים בְּאֹורְךָ נִרְאֶה־אֹור׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(35-10) quoniam tecum est fons vitae in lumine tuo videbimus lumen

................................................................................
Salmos 36:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque en ti está la fuente de la vida; en tu luz vemos la luz.
................................................................................
Psalm 36:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn bei dir ist die Quelle des Lebens, und in deinem Licht sehen wir das Licht.
................................................................................
Psaume 36:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car auprès de toi est la source de la vie; Par ta lumière nous voyons la lumière.
................................................................................
詩 篇 36:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
因 为 , 在 你 那 里 有 生 命 的 源 头 ; 在 你 的 光 中 , 我 们 必 得 见 光 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
For with you is the fountain of life: in your light shall we see light.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
For with thee is the fountain of life: In thy light shall we see light.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
For with you is the fountain of life: in your light we will see light.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
For with thee is the fountain of life; and in thy light we shall see light.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Indeed, the fountain of life is with you. In your light we see light.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
For with you is the spring of life. In your light shall we see light.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
For with Thee is a fountain of life, In Thy light we see light.
................................................................................
詩 篇 36:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
因 為 , 在 你 那 裡 有 生 命 的 源 頭 ; 在 你 的 光 中 , 我 們 必 得 見 光 。
................................................................................
詩 篇 36:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
因為生命的泉源在你那裡;在你的光中,我們才能看見光。
................................................................................
詩 篇 36:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
因为生命的泉源在你那里;在你的光中,我们才能看见光。
................................................................................
Psaume 36:9 French: Darby
................................................................................
Car par devers toi est la source de la vie, en ta lumière nous verrons la lumière.
................................................................................
Psaume 36:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Car la source de la vie est par-devers toi, [et] par ta clarté nous voyons clair.
................................................................................
Psaume 36:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car la source de la vie est auprès de toi; c'est par ta lumière que nous voyons la lumière.
................................................................................
Psalm 36:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Sie werden trunken von den reichen Gütern deines Hauses, und du tränkest sie mit Wollust als mit einem Strom.
................................................................................
Psalm 36:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn bei dir ist der Quell des Lebens, in deinem Lichte werden wir das Licht sehen.
Psalmet 36:9 Albanian
................................................................................
Sepse pranë teje është burimi i jetës, dhe me anë të dritës sate ne shohim dritën.
................................................................................
Псалми 36:9 Bulgarian
................................................................................
Защото у Тебе е изворът на живота, В Твоята светлина ще видим светлина.
................................................................................
Psalm 36:9 Croatian Bible
................................................................................
U tebi je izvor životni, tvojom svjetlošću mi svjetlost vidimo.
................................................................................
Žalmů 36:9 Czech BKR
................................................................................
Nebo u tebe jest studnice života, a v světle tvém světlo vidíme.
................................................................................
Salme 36:9 Danish
................................................................................
thi hos dig er Livets Kilde, i dit Lys skuer vi Lys!
................................................................................
Psalmen 36:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want bij U is de fontein des levens; in Uw licht zien wij het licht.
................................................................................
Zsoltárok 36:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert nálad van az életnek forrása; a te világosságod által látunk világosságot.
................................................................................
La psalmaro 36:9 Esperanto
................................................................................
CXar cxe Vi estas la fonto de vivo, Kaj en Via lumo ni vidas lumon.
................................................................................
PSALMIT 36:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä sinun tykönäs on elävä lähde, ja sinun valkeudessas me näemme valkeuden.
................................................................................
PSALMIT 36:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H36:10) Sillä sinun tykönäsi on elämän lähde; sinun valkeudessasi me näemme valkeuden.
................................................................................
Psalm 36:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οτι παρα σοι πηγη ζωης εν τω φωτι σου οψομεθα φως
................................................................................
Psalm 36:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oti para soi pēgē zōēs en tō phōti sou opsometha phōs
................................................................................
oti para soi pEgE zOEs en tO phOti sou opsometha phOs

................................................................................
Sòm 36:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
(36:10) Paske, se ou menm ki sous lavi a. Se limyè ou ki fè nou wè klè!
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 36:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎لان عندك ينبوع الحياة. بنورك نرى نورا‎.
................................................................................
תהילים 36:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי־עמך מקור חיים באורך נראה־אור׃
................................................................................
תהילים 36:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּֽי־עִ֭מְּךָ מְקֹ֣ור חַיִּ֑ים בְּ֝אֹורְךָ֗ נִרְאֶה־אֹֽור׃
................................................................................
תהילים 36:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי־עמך מקור חיים באורך נראה־אור׃
................................................................................
תהילים 36:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־עִמְּךָ מְקֹור חַיִּים בְּאֹורְךָ נִרְאֶה־אֹור׃
................................................................................
תהילים 36:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
י  כי-עמך מקור חיים    באורך נראה-אור
................................................................................
תהילים 36:9 Hebrew Bible
................................................................................
כי עמך מקור חיים באורך נראה אור׃
Salmi 36:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poiché in te è la fonte della vita, e per la tua luce noi vediamo la luce.
................................................................................
MAZMUR 36:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena padamu adalah pancaran kehidupan dan di dalam terang-Mu kami melihat terang itu.
................................................................................
시편 36:9 Korean
................................................................................
주를 아는 자에게 주의 인자하심을 계속하시며 마음이 정직한 자에게 주의 의를 베푸소서
................................................................................
Psalmynas 36:9 Lithuanian
................................................................................
Tu turi gyvenimo šaltinį; Tavo šviesoje matome šviesą.
................................................................................
Psalm 36:9 Maori
................................................................................
Kei a koe hoki te puna o te ora; ma tou marama ka kite ai matou i te marama.
................................................................................
Salmenes 36:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For hos dig er livets kilde, i ditt lys ser vi lys.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Albowiem u ciebie jest źródło żywota, a w światłości twojej oglądamy światłość.
................................................................................
Salmos 36:9 Portugese Bible
................................................................................
pois em ti está o manancial da vida; na tua luz vemos a luz.   
................................................................................
Psalmi 36:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Căci la Tine este izvorul vieţii; prin lumina Ta vedem lumina.
................................................................................
Псалтирь 36:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(35:10) ибо у Тебя источник жизни; во свете Твоем мы видим свет.
................................................................................
Псалтирь 36:9 Russian koi8r
................................................................................
(35-10) ибо у Тебя источник жизни; во свете Твоем мы видим свет.[]
................................................................................
Salmos 36:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Porque en Ti está la fuente de la vida; En Tu luz vemos la luz.
................................................................................
Salmos 36:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque contigo está el manantial de la vida: En tu luz veremos la luz.
................................................................................
Salmos 36:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque contigo está el manantial de la vida; en tu luz veremos la luz.
................................................................................
Salmos 36:9 Spanish: Modern
................................................................................
Ciertamente contigo está el manantial de la vida; en tu luz veremos la luz.
................................................................................
Psaltaren 36:9 Swedish (1917)
................................................................................
Ty hos dig är livets källa, i ditt ljus se vi ljus.
................................................................................
Psalm 36:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't nasa iyo ang bukal ng buhay: sa iyong liwanag makakakita kami ng liwanag.
................................................................................
Mezmurlar 36:9 Turkish
................................................................................
Çünkü yaşam kaynağı sensin,
Senin ışığınla aydınlanırız.

................................................................................
Thi-thieân 36:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vì nguồn sự sống ở nơi Chúa; Trong ánh sáng Chúa chúng tôi thấy sự sáng.
................................................................................
Salmi 36:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciocchè appo te è la fonte della vita; E per la tua luce noi veggiamo la luce.
................................................................................
MAZMUR 36:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(36-10) Engkaulah sumber hidup semua makhluk, dalam terang-Mu kami melihat terang.
................................................................................
MAZMUR 36:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(36-10) Sebab pada-Mu ada sumber hayat, di dalam terang-Mu kami melihat terang.
................................................................................
Fountain .......... Life .......... Spring
................................................................................
Fountain .......... Life .......... Spring
................................................................................
Alphabetical: For .......... fountain .......... in .......... is .......... life .......... light .......... of .......... see .......... the .......... we .......... with .......... you .......... your
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P36 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible