Psalm 37:10
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Yet a little while and the wicked man will be no more; And you will look carefully for his place and he will not be there.
................................................................................
Psalm 37:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἔτι ὀλίγον καὶ οὐ μὴ ὑπάρξῃ ὁ ἁμαρτωλός καὶ ζητήσεις τὸν τόπον αὐτοῦ καὶ οὐ μὴ εὕρῃς
................................................................................
תהילים 37:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְעֹוד מְעַט וְאֵין רָשָׁע וְהִתְבֹּונַנְתָּ עַל־מְקֹומֹו וְאֵינֶנּוּ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(36-10) vav adhuc enim modicum et non erit impius et cogitabis de loco eius et non subsistet

................................................................................
Salmos 37:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Un poco más y no existirá el impío; buscarás con cuidado su lugar, pero él no estará allí .
................................................................................
Psalm 37:10 German: Luther (1912)
................................................................................
Es ist noch um ein kleines, so ist der Gottlose nimmer; und wenn du nach seiner Stätte sehen wirst, wird er weg sein.
................................................................................
Psaume 37:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Encore un peu de temps, et le méchant n'est plus; Tu regardes le lieu où il était, et il a disparu.
................................................................................
詩 篇 37:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
还 有 片 时 , 恶 人 要 归 於 无 有 ; 你 就 是 细 察 他 的 住 处 也 要 归 於 无 有 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
For yet a little while, and the wicked shall not be: yes, you shall diligently consider his place, and it shall not be.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
For yet a little while, and the wicked shall not be: Yea, thou shalt diligently consider his place, and he shall not be.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
For in a short time the evil-doer will be gone: you will go searching for his place, and it will not be there.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
For yet a little while, and the wicked shall not be : and thou shalt seek his place, and shalt not find it.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
For yet a little while, and the wicked is not; and thou considerest his place, but he is not.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and he shall not be.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
In a little while a wicked person will vanish. Then you can carefully examine where he was, but there will be no trace of him.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
For yet a little while, and the wicked shall not be: yes, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
For yet a little while, and the wicked will be no more. Yes, though you look for his place, he isn't there.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And yet a little, and the wicked is not, And thou hast considered his place, and it is not.
................................................................................
詩 篇 37:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
還 有 片 時 , 惡 人 要 歸 於 無 有 ; 你 就 是 細 察 他 的 住 處 也 要 歸 於 無 有 。
................................................................................
詩 篇 37:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
再過不久,惡人就不存在了;你到他的地方尋找,也找不到。
................................................................................
詩 篇 37:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
再过不久,恶人就不存在了;你到他的地方寻找,也找不到。
................................................................................
Psaume 37:10 French: Darby
................................................................................
Encore un peu de temps, et le méchant ne sera plus; et tu considéreras son lieu, et il n'y sera plus;
................................................................................
Psaume 37:10 French: Martin (1744)
................................................................................
[Vau.] Encore donc un peu de temps, et le méchant ne sera plus; et tu prendras garde à son lieu, et il n'y sera plus.
................................................................................
Psaume 37:10 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Encore un peu de temps et le méchant ne sera plus; tu considéreras sa place, et il ne sera plus.
................................................................................
Psalm 37:10 German: Luther (1545)
................................................................................
Es ist noch um ein kleines, so ist der Gottlose nimmer; und wenn du nach seiner Stätte sehen wirst, wird er weg sein.
................................................................................
Psalm 37:10 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und noch um ein Kleines, und der Gesetzlose ist nicht mehr; und siehst du dich um nach seiner Stätte, so ist er (O. sie) nicht da.
Psalmet 37:10 Albanian
................................................................................
Edhe pak dhe i pabesi nuk do të jetë më; po, ti do të kërkosh me kujdes vendin e tij dhe ai nuk do të jetë më.
................................................................................
Псалми 37:10 Bulgarian
................................................................................
Защото още малко, и нечестивият не ще го има вече; Да! прилежно ще изследваш мястото му, и не ще се намери;
................................................................................
Psalm 37:10 Croatian Bible
................................................................................
Još malo i nestat će bezbožnika: mjesto ćeš njegovo tražiti, a njega više nema.
................................................................................
Žalmů 37:10 Czech BKR
................................................................................
Po malé chvíli zajisté, anť bezbožníka nebude, a pohledíš na místo jeho, anť ho již není.
................................................................................
Salme 37:10 Danish
................................................................................
En liden Stund, og den gudløse er ikke mere; ser du hen til hans Sted, så er han der ikke.
................................................................................
Psalmen 37:10 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Vau. En nog een weinig, en de goddeloze zal er niet zijn; en gij zult acht nemen op zijn plaats, maar hij zal er niet wezen.
................................................................................
Zsoltárok 37:10 Hungarian: Karoli
................................................................................
Egy kevés [idõ] még és nincs gonosz; nézed a helyét és nincsen ott.
................................................................................
La psalmaro 37:10 Esperanto
................................................................................
Ankoraux malmulte da tempo pasos, kaj la malpiulo jam ne ekzistos; Vi rigardos lian lokon, kaj li ne estos.
................................................................................
PSALMIT 37:10 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Vielä vähä hetki on, niin ei jumalatoin olekaan; ja kuin sinä katsot hänen siaansa, niin hän on poissa.
................................................................................
PSALMIT 37:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Hetkinen vielä, niin jumalatonta ei enää ole; kun hänen sijaansa katsot, on hän jo poissa.
................................................................................
Psalm 37:10 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ετι ολιγον και ου μη υπαρξη ο αμαρτωλος και ζητησεις τον τοπον αυτου και ου μη ευρης
................................................................................
Psalm 37:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eti oligon kai ou mē uparxē o amartōlos kai zētēseis ton topon autou kai ou mē eurēs
................................................................................
kai eti oligon kai ou mE uparxE o amartOlos kai zEtEseis ton topon autou kai ou mE eurEs

................................................................................
Sòm 37:10 Haitian Creole Bible
................................................................................
Talè konsa, p'ap gen mechan ankò. W'a chache yo, ou p'ap jwenn yo.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 37:10 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎بعد قليل لا يكون الشرير. تطلع في مكانه فلا يكون‎.
................................................................................
תהילים 37:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על־מקומו ואיננו׃
................................................................................
תהילים 37:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְעֹ֣וד מְ֭עַט וְאֵ֣ין רָשָׁ֑ע וְהִתְבֹּונַ֖נְתָּ עַל־מְקֹומֹ֣ו וְאֵינֶֽנּוּ׃
................................................................................
תהילים 37:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על־מקומו ואיננו׃
................................................................................
תהילים 37:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְעֹוד מְעַט וְאֵין רָשָׁע וְהִתְבֹּונַנְתָּ עַל־מְקֹומֹו וְאֵינֶנּוּ׃
................................................................................
תהילים 37:10 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
י  ועוד מעט ואין רשע    והתבוננת על-מקומו ואיננו
................................................................................
תהילים 37:10 Hebrew Bible
................................................................................
ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על מקומו ואיננו׃
Salmi 37:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ancora un poco e l’empio non sarà più; tu osserverai il suo luogo, ed egli non vi sarà più.
................................................................................
MAZMUR 37:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Seketika sahaja, maka orang fasik itu akan tiada lagi, jikalau engkau mengamat-amati tempatnya maka tiada lagi ia di sana.
................................................................................
시편 37:10 Korean
................................................................................
잠시 후에 악인이 없어지리니 네가 그곳을 자세히 살필지라도 없으리로다
................................................................................
Psalmynas 37:10 Lithuanian
................................................................................
Nes dar trumpa valandėlė, ir nebeliks nedorėlio; kai žvalgysies, kur jis buvo, jo nebebus.
................................................................................
Psalm 37:10 Maori
................................................................................
Kia potopoto ake nei hoki, a ka kore noa iho te hunga kino: ae ra, ka ata tirohia e koe tona wahi, a kore kau noa iho ia.
................................................................................
Salmenes 37:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og om en liten stund, så er den ugudelige ikke mere, og akter du på hans sted, så er han borte.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Po małej chwili alić niemasz niezbożnika; spojrzyszli na miejsce jego, alić go już niemasz.
................................................................................
Salmos 37:10 Portugese Bible
................................................................................
Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.   
................................................................................
Psalmi 37:10 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Încă puţină vreme, şi cel rău nu va mai fi; te vei uita la locul unde era, şi nu va mai fi.
................................................................................
Псалтирь 37:10 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(36:10) Еще немного, и не станет нечестивого; посмотришь на его место, и нет его.
................................................................................
Псалтирь 37:10 Russian koi8r
................................................................................
(36-10) Еще немного, и не станет нечестивого; посмотришь на его место, и нет его.[]
................................................................................
Salmos 37:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Un poco más y no existirá el impío; Buscarás con cuidado su lugar, pero él no estará allí .
................................................................................
Salmos 37:10 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Pues de aquí á poco no será el malo: Y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
................................................................................
Salmos 37:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Vau Pues de aquí a poco no estará el malo; y contemplarás sobre su lugar, y no aparecerá.
................................................................................
Salmos 37:10 Spanish: Modern
................................................................................
Dentro de poco no quedará el impío. Contemplarás su lugar, y no aparecerá.
................................................................................
Psaltaren 37:10 Swedish (1917)
................................................................................
Ännu en liten tid, så är den ogudaktige icke mer; och när du ser efter hans plats, då är han borta.
................................................................................
Psalm 37:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't sangdali na lamang, at ang masama ay mawawala na: Oo, iyong uusisaing mainam ang kaniyang dako, at siya'y mawawala na.
................................................................................
Mezmurlar 37:10 Turkish
................................................................................
Yakında kötünün sonu gelecek,
Yerini arasan da bulunmayacak.

................................................................................
Thi-thieân 37:10 Vietnamese (1934)
................................................................................
Một chút nữa kẻ ác không còn. Ngươi sẽ xem xét chỗ hắn, thật không còn nữa.
................................................................................
Salmi 37:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Fra breve spazio l’empio non sarà più; E se tu poni mente al suo luogo, egli non vi sarà più.
................................................................................
MAZMUR 37:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Orang jahat akan lenyap dengan segera, kalau dicari, ia sudah tidak ada.
................................................................................
MAZMUR 37:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Karena sedikit waktu lagi, maka lenyaplah orang fasik; jika engkau memperhatikan tempatnya, maka ia sudah tidak ada lagi.
................................................................................
Carefully .......... Consider .......... Considered .......... Considerest .......... Diligently .......... Evil-Doer .......... Found .......... Little .......... Searching .......... Short .......... Time .......... Wicked
................................................................................
Carefully .......... Consider .......... Considered .......... Considerest .......... Diligently .......... Evil-Doer .......... Found .......... Little .......... Searching .......... Short .......... Time .......... Wicked
................................................................................
Alphabetical: A .......... and .......... be .......... carefully .......... for .......... found .......... he .......... his .......... little .......... look .......... man .......... more .......... no .......... not .......... place .......... the .......... them .......... there .......... they .......... though .......... while .......... wicked .......... will .......... Yet .......... you
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P37 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible