New American Standard Bible (©1995)
Better is the little of the righteous Than the abundance of many wicked.Psalm 37:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
κρεῖσσον ὀλίγον τῷ δικαίῳ ὑπὲρ πλοῦτον ἁμαρτωλῶν πολύν
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(36-16) teth melius est parum iusto quam divitiae impiorum multae
................................................................................
Salmos 37:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Mejor es lo poco del justo que la abundancia de muchos impíos.
................................................................................
Psalm 37:16 German: Luther (1912)
................................................................................
Das wenige, das ein Gerechter hat, ist besser als das große Gut vieler Gottlosen.
................................................................................
Psaume 37:16 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mieux vaut le peu du juste Que l'abondance de beaucoup de méchants;
................................................................................
詩 篇 37:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
一 个 义 人 所 有 的 虽 少 , 强 过 许 多 恶 人 的 富 馀 。
................................................................................
King James Bible
A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked.
American King James Version
A little that a righteous man has is better than the riches of many wicked.
American Standard Version
Better is a little that the righteous hath Than the abundance of many wicked.
Bible in Basic English
The little which the good man has is better than the wealth of evil-doers.
Douay-Rheims Bible
Better is a little to the just, than the great riches of the wicked.
Darby Bible Translation
The little that the righteous hath is better than the abundance of many wicked;
English Revised Version
Better is a little that the righteous hath than the abundance of many wicked.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
The little that the righteous person has is better than the wealth of many wicked people.
Webster's Bible Translation
A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked.
World English Bible
Better is a little that the righteous has, than the abundance of many wicked.
Young's Literal Translation
Better is the little of the righteous, Than the store of many wicked.