Psalm 37:3
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Trust in the LORD and do good; Dwell in the land and cultivate faithfulness.
................................................................................
Psalm 37:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἔλπισον ἐπὶ κύριον καὶ ποίει χρηστότητα καὶ κατασκήνου τὴν γῆν καὶ ποιμανθήσῃ ἐπὶ τῷ πλούτῳ αὐτῆς
................................................................................
תהילים 37:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּטַח בַּיהוָה וַעֲשֵׂה־טֹוב שְׁכָן־אֶרֶץ וּרְעֵה אֱמוּנָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(36-3) beth spera in Domino et fac bonum peregrinare in terra et pascere fide

................................................................................
Salmos 37:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Confía en el SEÑOR, y haz el bien; habita en la tierra, y cultiva la fidelidad.
................................................................................
Psalm 37:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Hoffe auf den HERRN und tue Gutes; bleibe im Lande und nähre dich redlich.
................................................................................
Psaume 37:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Confie-toi en l'Eternel, et pratique le bien; Aie le pays pour demeure et la fidélité pour pâture.
................................................................................
詩 篇 37:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 当 倚 靠 耶 和 华 而 行 善 , 住 在 地 上 , 以 他 的 信 实 为 粮 ;
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Trust in the LORD, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Trust in the LORD, and do good; so shall you dwell in the land, and truly you shall be fed.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Trust in Jehovah, and do good; Dwell in the land, and feed on his faithfulness.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Have faith in the Lord, and do good; be at rest in the land, and go after righteousness.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Trust in the Lord, and do good, and dwell in the land, and thou shalt be fed with its riches.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Confide in Jehovah, and do good; dwell in the land, and feed on faithfulness;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Trust in the LORD, and do good; dwell in the land, and follow after faithfulness.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Trust the LORD, and do good things. Live in the land, and practice being faithful.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Trust in the LORD, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Trust in Yahweh, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Trust in Jehovah, and do good, Dwell in the land, and enjoy faithfulness,
................................................................................
詩 篇 37:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 當 倚 靠 耶 和 華 而 行 善 , 住 在 地 上 , 以 他 的 信 實 為 糧 ;
................................................................................
詩 篇 37:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你要倚靠耶和華,並要行善;你要住在地上,以信實為糧食。
................................................................................
詩 篇 37:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你要倚靠耶和华,并要行善;你要住在地上,以信实为粮食。
................................................................................
Psaume 37:3 French: Darby
................................................................................
Confie-toi en l'Éternel et pratique le bien; habite le pays, et repais-toi de fidélité, et fais tes délices de l'Éternel:
................................................................................
Psaume 37:3 French: Martin (1744)
................................................................................
[Beth.] Assure-toi en l'Eternel, et fais ce qui est bon; habite la terre, et te nourris de vérité.
................................................................................
Psaume 37:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Confie-toi en l'Éternel, et fais le bien; habite la terre, et fais de la vérité ta pâture.
................................................................................
Psalm 37:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Hoffe auf den HERRN und tue Gutes; bleibe im Lande und nähre dich redlich.
................................................................................
Psalm 37:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Vertraue auf Jehova und tue Gutes; wohne im Lande und weide dich an Treue; (Eig. weide, od. pflege (übe) Treue)
Psalmet 37:3 Albanian
................................................................................
Ki besim tek Zoti dhe bëj të mira; bano vendin dhe shto besnikërinë.
................................................................................
Псалми 37:3 Bulgarian
................................................................................
Уповавай на Господа и върши добро; [Така ще] населиш земята и [ще] се храниш с увереност.
................................................................................
Psalm 37:3 Croatian Bible
................................................................................
U Jahvu se uzdaj i čini dobro, da smiješ stanovati u zemlji i živjeti u miru.
................................................................................
Žalmů 37:3 Czech BKR
................................................................................
Doufej v Hospodina, a
................................................................................
Salme 37:3 Danish
................................................................................
Stol på HERREN og gør det gode, bo i Landet og læg Vind på Troskab,
................................................................................
Psalmen 37:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Beth. Vertrouw op den HEERE, en doe het goede; bewoon de aarde, en voed u met getrouwigheid.
................................................................................
Zsoltárok 37:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
Bízzál az Úrban és jót cselekedjél; e földön lakozzál és hûséggel élj.
................................................................................
La psalmaro 37:3 Esperanto
................................................................................
Fidu la Eternulon kaj faru bonon; Logxu sur la tero kaj konservu honestecon.
................................................................................
PSALMIT 37:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Toivo Herraan ja tee hyvää: asu maassa ja elätä itses vakuudella.
................................................................................
PSALMIT 37:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Turvaa Herraan ja tee sitä, mikä hyvä on, asu maassa ja noudata totuutta;
................................................................................
Psalm 37:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ελπισον επι κυριον και ποιει χρηστοτητα και κατασκηνου την γην και ποιμανθηση επι τω πλουτω αυτης
................................................................................
Psalm 37:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
elpison epi kurion kai poiei chrēstotēta kai kataskēnou tēn gēn kai poimanthēsē epi tō ploutō autēs
................................................................................
elpison epi kurion kai poiei chrEstotEta kai kataskEnou tEn gEn kai poimanthEsE epi tO ploutO autEs

................................................................................
Sòm 37:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mete konfyans ou nan Seyè a, fè sa ki byen! Pran peyi a fè kay ou, viv ak kè poze!
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 37:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎اتكل على الرب وافعل الخير. اسكن الارض وارع الامانة‎.
................................................................................
תהילים 37:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בטח ביהוה ועשה־טוב שכן־ארץ ורעה אמונה׃
................................................................................
תהילים 37:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בְּטַ֣ח בַּֽ֭יהוָה וַעֲשֵׂה־טֹ֑וב שְׁכָן־אֶ֝֗רֶץ וּרְעֵ֥ה אֱמוּנָֽה׃
................................................................................
תהילים 37:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בטח ביהוה ועשה־טוב שכן־ארץ ורעה אמונה׃
................................................................................
תהילים 37:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּטַח בַּיהוָה וַעֲשֵׂה־טֹוב שְׁכָן־אֶרֶץ וּרְעֵה אֱמוּנָה׃
................................................................................
תהילים 37:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג  בטח ביהוה ועשה-טוב    שכן-ארץ ורעה אמונה
................................................................................
תהילים 37:3 Hebrew Bible
................................................................................
בטח ביהוה ועשה טוב שכן ארץ ורעה אמונה׃
Salmi 37:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Confidati nell’Eterno e fa’ il bene; abita il paese e coltiva la fedeltà.
................................................................................
MAZMUR 37:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Haraplah pada Tuhan dan buatlah baik, diamlah di atas bumi dan peliharakanlah dirimu dengan setia.
................................................................................
시편 37:3 Korean
................................................................................
여호와를 의뢰하여 선을 행하라 ! 땅에 거하여 그의 성실로 식물을 삼을지어다
................................................................................
Psalmynas 37:3 Lithuanian
................................................................................
Pasitikėk Viešpačiu ir daryk gera, tada gyvensi žemėje ir būsi pamaitintas!
................................................................................
Psalm 37:3 Maori
................................................................................
Whakawhirinaki ki a Ihowa, mahia te pai; e noho ki te whenua, a e aru i muri i te pono.
................................................................................
Salmenes 37:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Sett din lit til Herren og gjør godt, bo i landet og legg vinn på trofasthet!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ufaj w Panu, a czyń dobrze; mieszkajże na ziemi, a żyw się sprawiedliwie.
................................................................................
Salmos 37:3 Portugese Bible
................................................................................
Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.   
................................................................................
Psalmi 37:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Încrede-te în Domnul, şi fă binele; locuieşte în ţară, şi umblă în credincioşie.
................................................................................
Псалтирь 37:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(36:3) Уповай на Господа и делай добро; живи на земле и храни истину.
................................................................................
Псалтирь 37:3 Russian koi8r
................................................................................
(36-3) Уповай на Господа и делай добро; живи на земле и храни истину.[]
................................................................................
Salmos 37:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Confía en el SEÑOR, y haz el bien; Habita en la tierra, y cultiva la fidelidad.
................................................................................
Salmos 37:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Espera en Jehová, y haz bien; Vivirás en la tierra, y en verdad serás alimentado.
................................................................................
Salmos 37:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Bet Espera en el SEÑOR, y haz bien; vive en la tierra, y manten la verdad.
................................................................................
Salmos 37:3 Spanish: Modern
................................................................................
Confía en Jehovah y haz el bien. Habita en la tierra y apaciéntate de la fidelidad.
................................................................................
Psaltaren 37:3 Swedish (1917)
................................................................................
Förtrösta på HERREN, och gör vad gott är, förbliv i landet och beflita dig om redbarhet,
................................................................................
Psalm 37:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Tumiwala ka sa Panginoon, at gumawa ka ng mabuti; tumahan ka sa lupain, at gawin mong kumain sa kaniyang pagkatapat.
................................................................................
Mezmurlar 37:3 Turkish
................................................................................
Sen RABbe güven, iyilik yap,
Ülkede otur, sadakatle çalış.

................................................................................
Thi-thieân 37:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hãy tin cậy Ðức Giê-hô-va, và làm điều lành; Khá ở trong xứ, và nuôi mình bằng sự thành tín của Ngài.
................................................................................
Salmi 37:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Confidati nel Signore, e fa’ bene; Tu abiterai nella terra, e vi pasturerai in confidanza.
................................................................................
MAZMUR 37:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Percayalah kepada TUHAN, dan lakukanlah yang baik, diamlah di negeri itu dan berlakulah setia.
................................................................................
MAZMUR 37:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Percayalah kepada TUHAN dan lakukanlah yang baik, diamlah di negeri dan berlakulah setia,
................................................................................
Cherish .......... Cultivate .......... Dwell .......... Enjoy .......... Faith .......... Faithfulness .......... Fed .......... Feed .......... Good .......... Pasture .......... Rest .......... Righteousness .......... Safe .......... Security .......... Trust .......... Verily
................................................................................
Cherish .......... Cultivate .......... Dwell .......... Enjoy .......... Faith .......... Faithfulness .......... Fed .......... Feed .......... Good .......... Pasture .......... Rest .......... Righteousness .......... Safe .......... Security .......... Trust .......... Verily
................................................................................
Alphabetical: and .......... cultivate .......... do .......... dwell .......... enjoy .......... faithfulness .......... good .......... in .......... land .......... LORD .......... pasture .......... safe .......... the .......... Trust
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P37 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible