New American Standard Bible (©1995) "With reproofs You chasten a man for iniquity; You consume as a moth what is precious to him; Surely every man is a mere breath. Selah.Psalm 39:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐν ἐλεγμοῖς ὑπὲρ ἀνομίας ἐπαίδευσας ἄνθρωπον καὶ ἐξέτηξας ὡς ἀράχνην τὴν ψυχὴν αὐτοῦ πλὴν μάτην ταράσσεται πᾶς ἄνθρωπος διάψαλμα Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (38-12) a contentione manus tuae ego consumptus sum in increpationibus pro iniquitate corripuisti virum et posuisti quasi tineam desiderabilia eius verumtamen vanitas omnis homo semper ................................................................................ Salmos 39:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Con castigos corriges al hombre por su iniquidad; como la polilla, consumes lo que es más precioso para él; ciertamente, todo hombre es sólo un soplo. Selah ................................................................................ Psalm 39:11 German: Luther (1912) ................................................................................ Wenn du einen züchtigst um der Sünde willen, so wird seine Schöne verzehrt wie von Motten. Ach wie gar nichts sind doch alle Menschen! (Sela.) ................................................................................ Psaume 39:11 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tu châties l'homme en le punissant de son iniquité, Tu détruis comme la teigne ce qu'il a de plus cher. Oui, tout homme est un souffle. -Pause. ................................................................................ 詩 篇 39:11 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 因 人 的 罪 恶 惩 罚 他 的 时 候 , 叫 他 的 笑 容 ( 的 笑 容 : 或 译 所 喜 爱 的 ) 消 灭 , 如 衣 被 虫 所 咬 。 世 人 真 是 虚 幻 ! ( 细 拉 ) ................................................................................ King James Bible When thou with rebukes dost correct man for iniquity, thou makest his beauty to consume away like a moth: surely every man is vanity. Selah. American King James Version When you with rebukes do correct man for iniquity, you make his beauty to consume away like a moth: surely every man is vanity. Selah. American Standard Version When thou with rebukes dost correct man for iniquity, Thou makest his beauty to consume away like a moth: Surely every man is vanity. Selah Bible in Basic English By the weight of your wrath against man's sin, the glory of his form is wasted away; truly every man is but a breath. (Selah.) Douay-Rheims Bible thou hast corrected man for iniquity. And thou hast made his soul to waste away like a spider : surely in vain is any man disquieted. Darby Bible Translation When thou with rebukes dost correct a man for iniquity, thou makest his beauty to consume away like a moth: surely, every man is vanity. Selah. English Revised Version When thou with rebukes dost correct man for iniquity, thou makest his beauty to consume away like a moth: surely every man is vanity. Selah GOD'S WORD® Translation (©1995) With stern warnings you discipline people for their crimes. Like a moth you eat away at what is dear to them. Certainly, everyone is like a whisper in the wind. Selah Webster's Bible Translation When thou with rebukes dost correct man for iniquity, thou makest his beauty to consume away like a moth: surely every man is vanity. Selah. World English Bible When you rebuke and correct man for iniquity, You consume his wealth like a moth. Surely every man is but a breath." Selah. Young's Literal Translation With reproofs against iniquity, Thou hast corrected man, And dost waste as a moth his desirableness, Only, vanity is every man. Selah. ................................................................................ 詩 篇 39:11 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 因 人 的 罪 惡 懲 罰 他 的 時 候 , 叫 他 的 笑 容 ( 的 笑 容 : 或 譯 所 喜 愛 的 ) 消 滅 , 如 衣 被 蟲 所 咬 。 世 人 真 是 虛 幻 ! ( 細 拉 ) ................................................................................ Psaume 39:11 French: Darby ................................................................................ Quand tu châties un homme, en le corrigeant à cause de l'iniquité, tu consumes comme la teigne sa beauté; certainement, tout homme n'est que vanité. Sélah. ................................................................................ Psaume 39:11 French: Martin (1744) ................................................................................ Aussitôt que tu châties quelqu'un, en le censurant à cause de son iniquité, tu consumes sa beauté comme la teigne; certainement tout homme est vanité : Sélah. ................................................................................ Psaume 39:11 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Lorsque tu châties l'homme en le reprenant pour son péché, tu consumes comme la teigne ce qu'il a de plus précieux. Oui, tout homme n'est que vanité! (Sélah.) ................................................................................ Psalm 39:11 German: Luther (1545) ................................................................................ Wende deine Plage von mir; denn ich bin verschmachtet von der Strafe deiner Hand. ................................................................................ Psalm 39:11 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Strafst du einen Mann mit Züchtigungen für die Ungerechtigkeit, so machst du, gleich der Motte, seine Schönheit zergehen; ja, ein Hauch sind alle Menschen. (Sela.) | Psalmet 39:11 Albanian ................................................................................ Ti e korrigjon njeriun duke dënuar mëkatin e tij dhe konsumon si një krimb atë që për të është e çmuar. Po, çdo njeri nuk është veçse kotësi. (Sela) ................................................................................ Псалми 39:11 Bulgarian ................................................................................ Когато с изобличения наказваш човека за беззаконието [му], Ти разваляш като молец красотата му. Наистина всеки човек е [само] лъх; (Села). ................................................................................ Psalm 39:11 Croatian Bible ................................................................................ Ti kaznama popravljaš čovjeka i sve mu najdraže kao moljac rastačeš: tek dašak je svaki čovjek. ................................................................................ Žalmů 39:11 Czech BKR ................................................................................ Ty, když žehráním pro nepravost tresceš člověka, hned jako mol k zetlení přivodíš zdárnost jeho; marnost zajisté jest všeliký člověk. Sélah. ................................................................................ Salme 39:11 Danish ................................................................................ Når du tugter en Mand med Straf for hans Brøde, smuldrer du hans Herlighed hen som Møl; kun et Åndepust er hvert Menneske. - Sela. ................................................................................ Psalmen 39:11 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Kastijdt Gij iemand met straffingen om de ongerechtigheid, zo doet Gij zijn bevalligheid smelten als een mot; immers is een ieder mens ijdelheid. Sela. ................................................................................ Zsoltárok 39:11 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mikor a bûn miatt büntetéssel fenyítesz valakit, elemészted, mint moly, az õ szépségét. Bizony merõ hiábavalóság minden ember. Szela. ................................................................................ La psalmaro 39:11 Esperanto ................................................................................ Se Vi punas homon pro lia krimo, Tiam lia beleco konsumigxas kiel de tineoj. Nur vantajxo estas cxiu homo. Sela. ................................................................................ PSALMIT 39:11 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Koskas jonkun rankaiset synnin tähden, niin hänen kaunistuksensa kulutetaan niinkuin koilta; tosin aivan turhat ovat kaikki ihmiset, Sela! ................................................................................ PSALMIT 39:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H39:12) Kun sinä ihmistä synnin tähden rangaistuksilla kuritat, kulutat sinä hänen kauneutensa niinkuin koinsyömän. Vain tuulen henkäys ovat kaikki ihmiset. Sela. ................................................................................ Psalm 39:11 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εν ελεγμοις υπερ ανομιας επαιδευσας ανθρωπον και εξετηξας ως αραχνην την ψυχην αυτου πλην ματην ταρασσεται πας ανθρωπος διαψαλμα ................................................................................ Psalm 39:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ en elegmois uper anomias epaideusas anthrōpon kai exetēxas ōs arachnēn tēn psuchēn autou plēn matēn tarassetai pas anthrōpos diapsalma en elegmois uper anomias epaideusas anthrOpon kai exetExas Os arachnEn tEn psuchEn autou plEn matEn tarassetai pas anthrOpos diapsalma ................................................................................ Sòm 39:11 Haitian Creole Bible ................................................................................ (39:12) Lè w'ap korije moun ou pini yo pou fòt yo fè, ou detwi tou sa yo pi renmen tankou mit k'ap manje rad. Se vre wi, moun se tankou lafimen yo ye.ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 39:11 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ بتأديبات ان ادبت الانسان من اجل اثمه افنيت مثل العث مشتهاه. انما كل انسان نفخة. سلاه. ................................................................................ תהילים 39:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ בתוכחות על־עון יסרת איש ותמס כעש חמודו אך הבל כל־אדם סלה׃ ................................................................................ תהילים 39:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ בְּֽתֹוכָ֘חֹ֤ות עַל־עָוֹ֨ן ׀ יִסַּ֬רְתָּ אִ֗ישׁ וַתֶּ֣מֶס כָּעָ֣שׁ חֲמוּדֹ֑ו אַ֤ךְ הֶ֖בֶל כָּל־אָדָ֣ם סֶֽלָה׃ ................................................................................ תהילים 39:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ בתוכחות על־עון ׀ יסרת איש ותמס כעש חמודו אך הבל כל־אדם סלה׃ ................................................................................ תהילים 39:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ בְּתֹוכָחֹות עַל־עָוֹן ׀ יִסַּרְתָּ אִישׁ וַתֶּמֶס כָּעָשׁ חֲמוּדֹו אַךְ הֶבֶל כָּל־אָדָם סֶלָה׃ ................................................................................ תהילים 39:11 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יב בתוכחות על-עון יסרת איש-- ותמס כעש חמודו אך הבל כל-אדם סלה ................................................................................ תהילים 39:11 Hebrew Bible ................................................................................ בתוכחות על עון יסרת איש ותמס כעש חמודו אך הבל כל אדם סלה׃ | Salmi 39:11 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Quando castigando l’iniquità tu correggi l’uomo, tu distruggi come la tignuola quel che ha di più caro; certo, ogni uomo non è che vanità. Sela. ................................................................................ MAZMUR 39:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Jikalau Engkau mengajari seorang dengan hardik oleh karena kesalahannya, maka Engkau membinasakan segala keelokannya seperti dimakan gegat; bahwasanya tiap-tiap manusia sia-sia jua adanya. -- Selah. ................................................................................ 시편 39:11 Korean ................................................................................ 주께서 죄악을 견책하사 사람을 징계하실 때에 그 영화를 좀 먹음 같이 소멸하게 하시니 참으로 각 사람은 허사 뿐이니이다(셀라) ................................................................................ Psalmynas 39:11 Lithuanian ................................................................................ Kai už kaltes baudi žmogų, suėdi kaip kandis, kas jam brangiausia. Žmogustik kvapas. ................................................................................ Psalm 39:11 Maori ................................................................................ Ka pakia e koe te tangata, ka whakatupehupehutia mo te hara, ka meinga e koe tona ataahua kia memeha, kia pera me te purehurehu: he pono he mea teka noa nga tangata katoa. (Hera. ................................................................................ Salmenes 39:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Tukter du en mann med straff for misgjerning, da fortærer du hans herlighet likesom møll; bare tomhet er hvert menneske. Sela. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Gdy ty gromiąc karzesz człowieka dla nieprawości, wnet niszczysz jako mól grzeczność jego; zaisteć marnością jest wszelki człowiek. Sela. ................................................................................ Salmos 39:11 Portugese Bible ................................................................................ Quando com repreensões castigas o homem por causa da iniquidade, destróis, como traça, o que ele tem de precioso; na verdade todo homem é vaidade. ................................................................................ Psalmi 39:11 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Tu pedepseşti pe om, şi -l loveşti pentru fărădelegea lui: îi prăpădeşti, ca molia, ce are el mai scump. Da, orice om este doar o suflare. ................................................................................ Псалтирь 39:11 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (38:12) Если Ты обличениями будешь наказывать человека запреступления, то рассыплется, как от моли, краса его. Так, суетен всякий человек! ................................................................................ Псалтирь 39:11 Russian koi8r ................................................................................ (38-12) Если Ты обличениями будешь наказывать человека за преступления, то рассыплется, как от моли, краса его. Так, суетен всякий человек![] ................................................................................ Salmos 39:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Con castigos reprendes al hombre por su iniquidad; Como la polilla, consumes lo que es más precioso para él. Ciertamente, todo hombre es sólo un soplo. (Selah) ................................................................................ Salmos 39:11 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Con castigos sobre el pecado corriges al hombre, Y haces consumirse como de polilla su grandeza: Ciertamente vanidad es todo hombre. (Selah.) ................................................................................ Salmos 39:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Con castigos sobre el pecado corriges al hombre, y haces consumirse como de polilla su grandeza; ciertamente vanidad es todo hombre. (Selah.) ................................................................................ Salmos 39:11 Spanish: Modern ................................................................................ Con castigos por el pecado corriges al hombre, y deshaces como polilla su hermosura. Ciertamente vanidad es todo hombre. (Selah) ................................................................................ Psaltaren 39:11 Swedish (1917) ................................................................................ Om du tuktar någon med näpst för missgärning, så är det ute med hans härlighet, såsom när mal krossas. Fåfänglighet allenast äro alla människor. Sela. ................................................................................ Psalm 39:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Pagka sa pamamagitan ng mga parusa dahil sa kasamaan ay iyong sinasaway ang tao, iyong sinisira ang kaniyang kagandahan na parang pagsira ng tanga: tunay na bawa't tao ay walang kabuluhan. (Selah) ................................................................................ Mezmurlar 39:11 Turkish ................................................................................ Sen insanı suçundan ötürü Azarlayarak yola getirirsin, Güve gibi tüketirsin sevdiği şeyleri. Her insan bir soluktur sadece. "iSela ................................................................................ Thi-thieân 39:11 Vietnamese (1934) ................................................................................ Khi Chúa trách phạt loài người vì cớ gian ác, Thì Chúa làm hao mòn sự đẹp đẽ họ khác nào như con sùng: Thật, mọi người chỉ là hư không. ................................................................................ Salmi 39:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Se tu castighi alcuno con castigamenti d’iniquità, Tu fai struggere tutto ciò che vi è di bello e d’eccellente in lui, Come una tignuola; certo, ogni uomo è vanità. Sela. ................................................................................ MAZMUR 39:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (39-12) Manusia karena kesalahannya; Kauhukum dan Kauhajar seperti ngengat Kauhancurkan apa yang berharga baginya. Sungguh, manusia seperti hembusan napas saja. ................................................................................ MAZMUR 39:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (39-12) Engkau menghajar seseorang dengan hukuman karena kesalahannya, dan menghancurkan keelokannya sama seperti gegat; sesungguhnya, setiap manusia adalah kesia-siaan belaka. SelaBeauty .......... Breath .......... Chasten .......... Consume .......... Correct .......... Discipline .......... Form .......... Glory .......... Iniquity .......... Makest .......... Mere .......... Moth .......... Precious .......... Rebuke .......... Rebukes .......... Reproofs .......... Selah .......... Sin .......... Surely .......... Vanity .......... Wasted .......... Wealth .......... Weight .......... Wrath Beauty .......... Breath .......... Chasten .......... Consume .......... Correct .......... Discipline .......... Form .......... Glory .......... Iniquity .......... Makest .......... Mere .......... Moth .......... Precious .......... Rebuke .......... Rebukes .......... Reproofs .......... Selah .......... Sin .......... Surely .......... Vanity .......... Wasted .......... Wealth .......... Weight .......... Wrath Alphabetical: a .......... and .......... as .......... breath .......... but .......... chasten .......... consume .......... discipline .......... each .......... every .......... for .......... him .......... iniquity .......... is .......... like .......... man .......... men .......... mere .......... moth .......... precious .......... rebuke .......... reproofs .......... Selah .......... sin .......... Surely .......... their .......... to .......... wealth .......... what .......... With .......... You OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P39 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 Scripturetext.com Multilingual Bible |