Psalm 42:5
New American Standard Bible (©1995)
Why are you in despair, O my soul? And why have you become disturbed within me? Hope in God, for I shall again praise Him For the help of His presence.

Psalm 42:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἵνα τί περίλυπος εἶ ψυχή καὶ ἵνα τί συνταράσσεις με ἔλπισον ἐπὶ τὸν θεόν ὅτι ἐξομολογήσομαι αὐτῷ σωτήριον τοῦ προσώπου μου ὁ θεός μου

תהילים 42:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
מַה־תִּשְׁתֹּוחֲחִי נַפְשִׁי וַתֶּהֱמִי עָלָי הֹוחִילִי לֵאלֹהִים כִּי־עֹוד אֹודֶנּוּ יְשׁוּעֹות פָּנָיו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(41-6) quare incurvaris anima mea et conturbas me expecta Dominum quia adhuc confitebor ei salutaribus vultus eius
................................................................................
Salmos 42:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¿Por qué te abates, alma mía, y por qué te turbas dentro de mí? Espera en Dios, pues he de alabarle otra vez por la salvación de su presencia.
................................................................................
Psalm 42:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Was betrübst du dich, meine Seele, und bist so unruhig in mir? Harre auf Gott! denn ich werde ihm noch danken, daß er mir hilft mit seinem Angesicht.
................................................................................
Psaume 42:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Pourquoi t'abats-tu, mon âme, et gémis-tu au dedans de moi? Espère en Dieu, car je le louerai encore; Il est mon salut et mon Dieu.
................................................................................
詩 篇 42:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 的 心 哪 , 你 为 何 忧 闷 ? 为 何 在 我 里 面 烦 躁 ? 应 当 仰 望   神 , 因 他 笑 脸 帮 助 我 ; 我 还 要 称 赞 他 。
................................................................................
King James Bible
Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praise him for the help of his countenance.

American King James Version
Why are you cast down, O my soul? and why are you disquieted in me? hope you in God: for I shall yet praise him for the help of his countenance.

American Standard Version
Why art thou cast down, O my soul? And why art thou disquieted within me? Hope thou in God; for I shall yet praise him For the help of his countenance.

Bible in Basic English
Why are you crushed down, O my soul? and why are you troubled in me? put your hope in God; for I will again give him praise who is my help and my God.

Douay-Rheims Bible
Why art thou sad, O my soul? and why dost thou trouble me? Hope in God, for I will still give praise to him : the salvation of my countenance,

Darby Bible Translation
Why art thou cast down, my soul, and art disquieted in me? hope in God; for I shall yet praise him, for the health of his countenance.

English Revised Version
Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope thou in God: for I shall yet praise him for the health of his countenance.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Why are you discouraged, my soul? Why are you so restless? Put your hope in God, because I will still praise him. He is my savior and my God.

Webster's Bible Translation
Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praise him for the help of his countenance.

World English Bible
Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God! For I shall still praise him for the saving help of his presence.

Young's Literal Translation
What! bowest thou thyself, O my soul? Yea, art thou troubled within me? Wait for God, for still I confess Him: The salvation of my countenance -- My God!
................................................................................
詩 篇 42:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 的 心 哪 , 你 為 何 憂 悶 ? 為 何 在 我 裡 面 煩 躁 ? 應 當 仰 望   神 , 因 他 笑 臉 幫 助 我 ; 我 還 要 稱 讚 他 。
................................................................................
Psaume 42:5 French: Darby
................................................................................
Pourquoi es-tu abattue, mon âme, et es-tu agitée au dedans de moi? Attends-toi à Dieu; car je le célébrerai encore: sa face est le salut.
................................................................................
Psaume 42:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Mon âme, pourquoi t'abats-tu, et frémis-tu au-dedans de moi? Attends-toi à Dieu; car je le célébrerai encore; son regard est la délivrance même.
................................................................................
Psaume 42:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Pourquoi t'abats-tu, mon âme, et frémis-tu en moi? Attends-toi à Dieu, car je le louerai encore; son regard est le salut!
................................................................................
Psalm 42:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Wenn ich denn des inne werde, so schütte ich mein Herz heraus bei mir selbst; denn ich wollte gerne hingehen mit dem Haufen und mit ihnen wallen zum Hause Gottes mit Frohlocken und Danken unter dem Haufen, die da feiern.
................................................................................
Psalm 42:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Was beugst du dich nieder, meine Seele, und bist unruhig (O. stöhnst; so auch v 11;43,5) in mir? Harre auf Gott! denn ich werde ihn noch preisen (O. ihm noch danken) für das Heil (W. die Rettungen) seines Angesichts. (W. preisen-Heil sein Angesicht!)

Psalmet 42:5 Albanian
................................................................................
Pse ligështohesh, o shpirti im, pse vajton brënda trupit tim? Shpreso te Perëndia, sepse unë do ta kremtoj akoma për çlirimin e pranisë së tij.
................................................................................
Псалми 42:5 Bulgarian
................................................................................
Защо си отпаднала душе моя? И [защо] се смущаваш дълбоко в мене? Надявай се на Бога; защото аз още ще Го славословя [За] помощта от лицето Му.
................................................................................
Psalm 42:5 Croatian Bible
................................................................................
Što si mi, dušo, klonula i što jecaš u meni? U Boga se uzdaj, jer opet ću ga slaviti, spasenje svoje, Boga svog!
................................................................................
Žalmů 42:5 Czech BKR
................................................................................
Proč jsi smutná, duše má, a proč se kormoutíš? Posečkej na Boha, neboť ještě vyznávati jej budu, i hojné spasení tváři jeho.
................................................................................
Salme 42:5 Danish
................................................................................
Hvorfor er du nedbøjet, Sjæl, hvi bruser du i mig? Bi efter Gud, thi end skal jeg takke ham, mit Åsyns Frelse og min Gud!
................................................................................
Psalmen 42:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Wat buigt gij u neder, o mijn ziel! en zijt onrustig in mij? Hoop op God, want ik zal Hem nog loven voor de verlossingen Zijns aangezichts.
................................................................................
Zsoltárok 42:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
Miért csüggedsz el lelkem és nyughatatlankodol bennem? Bízzál Istenben, mert még hálát adok én néki az õ orczájának szabadításáért.
................................................................................
La psalmaro 42:5 Esperanto
................................................................................
Kial vi malgxojas, ho mia animo? Kaj kial vi konsternigxas en mi? Esperu al Dio; CXar ankoraux mi dankos Lin, La savanton de mia vizagxo kaj mian Dion.
................................................................................
PSALMIT 42:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mitäs murehdit, sieluni, ja olet niin levotoin minussa? Turvaa Jumalaan; sillä minä vielä nytkin häntä kiitän, että hän minua auttaa kasvoillansa.
................................................................................
PSALMIT 42:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H42:6) Miksi murehdit, minun sieluni, ja olet minussa niin levoton? Odota Jumalaa. Sillä vielä minä saan häntä kiittää hänen kasvojensa avusta.
................................................................................
Psalm 42:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ινα τι περιλυπος ει ψυχη και ινα τι συνταρασσεις με ελπισον επι τον θεον οτι εξομολογησομαι αυτω σωτηριον του προσωπου μου ο θεος μου
................................................................................
Psalm 42:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ina ti perilupos ei psuchē kai ina ti suntarasseis me elpison epi ton theon oti exomologēsomai autō sōtērion tou prosōpou mou o theos mou
ina ti perilupos ei psuchE kai ina ti suntarasseis me elpison epi ton theon oti exomologEsomai autO sOtErion tou prosOpou mou o theos mou

................................................................................
Sòm 42:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
(42:6) Mwen pale ak tèt mwen, mwen di: -Poukisa m' kagou konsa? Poukisa m'ap plede plenn konsa nan kè m'? M'ap met espwa m' nan Bondye, paske mwen gen pou m' fè lwanj li ankò. Se li k'ap delivre m', se li ki Bondye mwen.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 42:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎لماذا انت منحنية يا نفسي ولماذا تئنّين فيّ. ارتجي الله لاني بعد احمده لاجل خلاص وجهه
................................................................................
תהילים 42:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
מה־תשתוחחי נפשי ותהמי עלי הוחילי לאלהים כי־עוד אודנו ישועות פניו׃
................................................................................
תהילים 42:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
מַה־תִּשְׁתֹּ֬וחֲחִ֨י ׀ נַפְשִׁי֮ וַתֶּהֱמִ֪י עָ֫לָ֥י הֹוחִ֣ילִי לֵֽ֭אלֹהִים כִּי־עֹ֥וד אֹודֶ֗נּוּ יְשׁוּעֹ֥ות פָּנָֽיו׃
................................................................................
תהילים 42:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
מה־תשתוחחי ׀ נפשי ותהמי עלי הוחילי לאלהים כי־עוד אודנו ישועות פניו׃
................................................................................
תהילים 42:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
מַה־תִּשְׁתֹּוחֲחִי ׀ נַפְשִׁי וַתֶּהֱמִי עָלָי הֹוחִילִי לֵאלֹהִים כִּי־עֹוד אֹודֶנּוּ יְשׁוּעֹות פָּנָיו׃
................................................................................
תהילים 42:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו  מה-תשתוחחי נפשי--    ותהמי עלי הוחלי לאלהים כי-עוד אודנו--    ישועות פניו
................................................................................
תהילים 42:5 Hebrew Bible
................................................................................
מה תשתוחחי נפשי ותהמי עלי הוחילי לאלהים כי עוד אודנו ישועות פניו׃
Salmi 42:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Perché t’abbatti anima mia? perché ti commuovi in me? Spera in Dio, perch’io lo celebrerò ancora; egli è la mia salvezza e il mio Dio.
................................................................................
MAZMUR 42:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Apa sebab engkau tunduk dirimu, hai jiwaku? dan gundah begitu dalam aku? Haraplah engkau pada Allah, karena aku lagi akan memuji Dia, oleh karena segala pertolongan yang dari pada hadirat-Nya.
................................................................................
시편 42:5 Korean
................................................................................
내 영혼아 네가 어찌하여 낙망하며 어찌하여 내 속에서 불안하여 하는고 너는 하나님을 바라라 그 얼굴의 도우심을 인하여 내가 오히려 찬송하리로다
................................................................................
Psalmynas 42:5 Lithuanian
................................................................................
Ko taip nusiminei, mano siela, ir ko nerimsti manyje? Lauk Dievo, nes aš dar girsiu Jį už Jo veido pagalbą!
................................................................................
Psalm 42:5 Maori
................................................................................
He aha koe i piko ai, e toku wairua? i ohorere ai i roto i ahau? Tumanako ki te Atua; tera ano ahau e whakawhetai ki a ia, mo te ora o tona mata.
................................................................................
Salmenes 42:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Hvorfor er du nedbøiet, min sjel, og bruser i mig? Bi efter Gud! for jeg skal ennu prise ham for frelse fra hans åsyn.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przeczże się smucisz, duszo moja! a przecz sobą trwożysz we mnie? Czekaj na Boga; albowiem go jeszcze będę wysławiał za wielkie wybawienie twarzy jego.
................................................................................
Salmos 42:5 Portugese Bible
................................................................................
Por que estás abatida, ó minha alma, e por que te perturbas dentro de mim? Espera em Deus, pois ainda o louvarei pela salvação que há na sua presença.   
................................................................................
Psalmi 42:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Pentruce te mîhneşti, suflete, şi gemi înlăuntrul meu? Nădăjduieşte în Dumnezeu, căci iarăş Îl voi lăuda; El este mîntuirea mea şi Dumnezeul meu.
................................................................................
Псалтирь 42:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(41:6) Что унываешь ты, душа моя, и что смущаешься? Уповай на Бога, ибо я буду еще славить Его, Спасителя моего и Бога моего.
................................................................................
Псалтирь 42:5 Russian koi8r
................................................................................
(41-6) Что унываешь ты, душа моя, и что смущаешься? Уповай на Бога, ибо я буду еще славить Его, Спасителя моего и Бога моего.[]
................................................................................
Salmos 42:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
¿Por qué te desesperas, alma mía, Y por qué te turbas dentro de mí? Espera en Dios, pues he de alabarlo otra vez Por la salvación de Su presencia.
................................................................................
Salmos 42:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
¿Por qué te abates, oh alma mía, Y te conturbas en mí? Espera á Dios; porque aun le tengo de alabar Por las saludes de su presencia.
................................................................................
Salmos 42:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
¿Por qué te abates, oh alma mía, y bramas contra mí? Espera a Dios; porque aún le tengo de alabar por las saludes de su presencia.
................................................................................
Salmos 42:5 Spanish: Modern
................................................................................
¿Por qué te abates, oh alma mía, y te turbas dentro de mí? Espera a Dios, porque aún le he de alabar. ¡Él es la salvación de mi ser,
................................................................................
Psaltaren 42:5 Swedish (1917)
................................................................................
Varför är du så bedrövad, min själ, och så orolig i mig? Hoppas på Gud; ty jag skall åter få tacka honom för frälsning genom honom.
................................................................................
Psalm 42:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Bakit ka nanglulumo, Oh kaluluwa ko? At bakit ka nababagabag sa loob ko? Umasa ka sa Dios: sapagka't pupuri pa ako sa kaniya dahil sa kagalingan ng kaniyang mukha.
................................................................................
Mezmurlar 42:5 Turkish
................................................................................
Neden üzgünsün, ey gönlüm,
Neden içim huzursuz?
Tanrıya umut bağla,
Çünkü Ona yine övgüler sunacağım;
O benim kurtarıcım ve Tanrımdır.

................................................................................
Thi-thieân 42:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi linh hồn ta, vì sao ngươi sờn ngã và bồn chồn trong mình ta? Hãy trông cậy nơi Ðức Chúa Trời; ta sẽ còn ngợi khen Ngài nữa; Vì nhờ mặt Ngài, bèn được cứu rỗi.
................................................................................
Salmi 42:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Anima mia, perchè ti abbatti, e ti commovi in me? Aspetta Iddio; perciocchè ancora lo celebrerò; Il suo aspetto è compiuta salvezza.
................................................................................
MAZMUR 42:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(42-6) Mengapa hatiku sedih dan gelisah? Aku berharap kepada Allah. Maka aku akan bersyukur lagi kepada-Nya, kepada Allahku dan penyelamatku.
................................................................................
MAZMUR 42:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(42-6) Mengapa engkau tertekan, hai jiwaku, dan gelisah di dalam diriku? Berharaplah kepada Allah! Sebab aku akan bersyukur lagi kepada-Nya, penolongku dan Allahku!

Cast .......... Countenance .......... Crushed .......... Despair .......... Disquieted .......... Disturbed .......... Help .......... Hope .......... Moanest .......... Praise .......... Presence .......... Salvation .......... Saving .......... Savior .......... Soul .......... Troubled .......... Within

Cast .......... Countenance .......... Crushed .......... Despair .......... Disquieted .......... Disturbed .......... Help .......... Hope .......... Moanest .......... Praise .......... Presence .......... Salvation .......... Saving .......... Savior .......... Soul .......... Troubled .......... Within

Alphabetical: again .......... and .......... are .......... become .......... despair .......... disturbed .......... downcast .......... for .......... God .......... have .......... help .......... him .......... His .......... hope .......... I .......... in .......... me .......... my .......... O .......... of .......... praise .......... presence .......... Put .......... Savior .......... shall .......... so .......... soul .......... the .......... Why .......... will .......... within .......... yet .......... you .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P42 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5

Scripturetext.com Multilingual Bible