New American Standard Bible (©1995)
With the east wind You break the ships of Tarshish.Psalm 48:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐν πνεύματι βιαίῳ συντρίψεις πλοῖα θαρσις
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(47-8) in vento uredinis confringes naves maris
................................................................................
Salmos 48:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Con el viento solano tú destrozas las naves de Tarsis.
................................................................................
Psalm 48:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Du zerbrichst die Schiffe im Meer durch den Ostwind.
................................................................................
Psaume 48:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils ont été chassés comme par le vent d'orient, Qui brise les navires de Tarsis.
................................................................................
詩 篇 48:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
神 啊 , 你 用 东 风 打 破 他 施 的 船 只 。
................................................................................
King James Bible
Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
American King James Version
You break the ships of Tarshish with an east wind.
American Standard Version
With the east wind Thou breakest the ships of Tarshish.
Bible in Basic English
By you the ships of Tarshish are broken as by an east wind.
Douay-Rheims Bible
With a vehement wind thou shalt break in pieces the ships of Tharsis.
Darby Bible Translation
With an east wind thou hast broken the ships of Tarshish.
English Revised Version
With the east wind thou breakest the ships of Tarshish.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
With the east wind you smash the ships of Tarshish.
Webster's Bible Translation
Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
World English Bible
With the east wind, you break the ships of Tarshish.
Young's Literal Translation
By an east wind Thou shiverest ships of Tarshish.